Home Master Index
←Prev   Amos 4:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ופרצים תצאנה אשה נגדה והשלכתנה ההרמונה נאם יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vprTSym tTSAnh ASHh ngdh vhSHlktnh hhrmvnh nAm yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et per aperturas exibitis altera contra alteram et proiciemini in Armon dicit Dominus

King James Variants
American King James Version   
And you shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and you shall cast them into the palace, said the LORD.
King James 2000 (out of print)   
And you shall go out through the breaches, every cow straight before her; and you shall cast them into the palace, says the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.
Authorized (King James) Version   
And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the Lord.
New King James Version   
You will go out through broken walls, Each one straight ahead of her, And you will be cast into Harmon,” Says the Lord.
21st Century King James Version   
And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her, and ye shall cast them into the palace,” saith the Lord.

Other translations
American Standard Version   
And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast yourselves into Harmon, saith Jehovah.
Darby Bible Translation   
and ye shall go out by the breaches, every one straight before her, and ye shall be cast out to Harmon, saith Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And you shall go out at the breaches one over against the other, and you shall be cast forth into Armon, saith the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast yourselves into Harmon, saith the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
And you shall go out through the breaches, each one straight ahead; and you shall be cast out into Harmon,” declares the LORD.
God's Word   
Each of you will leave [the city] through breaks in the wall, one woman ahead of another. You will be thrown into a garbage dump. The LORD declares this.
Holman Christian Standard Bible   
You will go through breaches in the wall, each woman straight ahead, and you will be driven along toward Harmon. This is the LORD's declaration.
International Standard Version   
Each of you will go out through the breaches of the walls straight to Mt. Hermon," declares the LORD.
NET Bible   
Each of you will go straight through the gaps in the walls; you will be thrown out toward Harmon." The LORD is speaking!
New American Standard Bible   
"You will go out through breaches in the walls, Each one straight before her, And you will be cast to Harmon," declares the LORD.
New International Version   
You will each go straight out through breaches in the wall, and you will be cast out toward Harmon," declares the LORD.
New Living Translation   
You will be led out through the ruins of the wall; you will be thrown from your fortresses," says the LORD.
Webster's Bible Translation   
And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.
The World English Bible   
You will go out at the breaks in the wall, everyone straight before her; and you will cast yourselves into Harmon," says Yahweh.
EasyEnglish Bible   
There are places in your city's walls where people have broken the walls. Your enemies will pull you through those places and they will throw you out. They will take you to that bad place called Harmon. None of you will stay here.’
Young‘s Literal Translation   
And [by] breaches ye go forth, A woman [at that] over-against her, And ye have cast down the high place, An affirmation of Jehovah.
New Life Version   
You will go out through breaks in the walls. Each of you will go straight out. And you will be sent to Harmon,” says the Lord.
The Voice Bible   
You’ll be forced to leave through breached walls, each one of you taken straight out and cast into Harmon, a place of exile.
Living Bible   
You will be hauled from your beautiful homes and tossed out through the nearest breach in the wall. The Lord has said it.
New Catholic Bible   
Through breaches in the wall you will leave each one straight ahead, and you shall be flung out atop a dungheap, says the Lord.
Legacy Standard Bible   
And you will go out through breaches in the walls, Each one straight before her, And you will be cast to Harmon,” declares Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
And ye shall go forth by the breaches one after another, and ye shall be cast out of the palace, saith the LORD.
Christian Standard Bible   
You will go through breaches in the wall, each woman straight ahead, and you will be driven along toward Harmon. This is the Lord’s declaration.
Amplified Bible © 1954   
And you shall go out through the breaches [made in the city’s wall], every [woman] straight before her, and you shall be cast forth into Harmon [an unknown place of exile], says the Lord.
New Century Version   
You will go straight out of the city through holes in the walls, and you will be thrown on the garbage dump,” says the Lord.
The Message   
“This is serious—I, God, have sworn by my holiness! Be well warned: Judgment Day is coming! They’re going to rope you up and haul you off, keep the stragglers in line with cattle prods. They’ll drag you through the ruined city walls, forcing you out single file, And kick you to kingdom come.” God’s Decree.
Evangelical Heritage Version ™   
You will go out through the broken-down walls. Each woman will go straight ahead, and you will be thrown out toward Harmon, declares the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Through breaches in the wall you shall leave, each one straight ahead; and you shall be flung out into Harmon, says the Lord.
Good News Translation®   
You will be dragged to the nearest break in the wall and thrown out.”
Wycliffe Bible   
And ye shall go out by the openings, one against another, and ye shall be cast forth into Harmon, saith the Lord. (And ye shall go out by the openings in the walls, one after the other, and ye shall be thrown forth onto the dunghill, saith the Lord.)
Contemporary English Version   
You will be dragged through holes in your city walls, and you will be thrown toward Harmon. I, the Lord, have spoken!
Revised Standard Version Catholic Edition   
And you shall go out through the breaches, every one straight before her; and you shall be cast forth into Harmon,” says the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Through breaches in the wall you shall leave, each one straight ahead, and you shall be flung out into Harmon, says the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Through breaches in the wall you shall leave, each one straight ahead; and you shall be flung out into Harmon, says the Lord.
Common English Bible © 2011   
You will go out through the broken wall, each one after another; and you will be flung out into Harmon, says the Lord.
Amplified Bible © 2015   
“And you shall go out through the breaches [made in the city wall], Every woman straight before her [unable to turn aside], And you shall be cast to Harmon,” Says the Lord.
English Standard Version Anglicised   
And you shall go out through the breaches, each one straight ahead; and you shall be cast out into Harmon,” declares the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
You shall go out through the breached walls one in front of the other, And you shall be exiled to Harmon— oracle of the Lord.
New American Standard Bible   
You will go out through holes in the walls, One in front of the other, And you will be hurled to Harmon,” declares the Lord.
The Expanded Bible   
You will go straight out of the city through ·holes [breaches] in the walls, and you will be thrown ·on the garbage dump [on the dung heap; or out toward Harmon],” says the Lord.
Tree of Life Version   
You will go out through breaches— each woman straight ahead, and you will be cast to Harmon.” It is the declaration of Adonai.
Revised Standard Version   
And you shall go out through the breaches, every one straight before her; and you shall be cast forth into Harmon,” says the Lord.
New International Reader's Version   
Each of you will go straight out through gaps made in the wall. You will be thrown out toward Harmon,” announces the Lord.
BRG Bible   
And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the Lord.
Complete Jewish Bible   
You will leave through breaks in the wall, each woman right behind the next, and be sent off to Harmonah,” says Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Through breaches in the wall you shall leave, each one straight ahead; and you shall be flung out into Harmon, says the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
And ye shall go out of the breaks in the wall, every cow right behind the next; and ye shall be cast out toward Harmonah, saith Hashem.
Names of God Bible   
Each of you will leave the city through breaks in the wall, one woman ahead of another. You will be thrown into a garbage dump. Yahweh declares this.
Modern English Version   
You will go out through breached walls, every one straight ahead of her; you will be exiled to Harmon, says the Lord.
Easy-to-Read Version   
Your city will be destroyed. The women will rush out through cracks in the wall and throw themselves onto the pile of dead bodies. This is what the Lord says:
International Children’s Bible   
You will go straight out of the city through holes in the walls. And you will be thrown on the garbage dump,” says the Lord.
Lexham English Bible   
And you shall leave through breaches in the wall, each one in front of her. You will be dragged off toward Harmon,” declares Yahweh.
New International Version - UK   
You will each go straight out through breaches in the wall, and you will be cast out towards Harmon,’ declares the Lord.