Home Master Index
←Prev   Amos 4:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וקטר מחמץ תודה וקראו נדבות השמיעו כי כן אהבתם בני ישראל נאם אדני יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vqtr mKHmTS tvdh vqrAv ndbvt hSHmy`v ky kn Ahbtm bny ySHrAl nAm Adny yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et sacrificate de fermentato laudem et vocate voluntarias oblationes et adnuntiate sic enim voluistis filii Israhel dicit Dominus Deus

King James Variants
American King James Version   
And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings: for this likes you, O you children of Israel, said the Lord GOD.
King James 2000 (out of print)   
And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings: for this you love, O you children of Israel, says the Lord GOD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings: for this liketh you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD.
Authorized (King James) Version   
and offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings: for this liketh you, O ye children of Israel, saith the Lord God.
New King James Version   
Offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, Proclaim and announce the freewill offerings; For this you love, You children of Israel!” Says the Lord God.
21st Century King James Version   
And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings; for so ye love, O ye children of Israel,” saith the Lord God.

Other translations
American Standard Version   
and offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim freewill-offerings and publish them: for this pleaseth you, O ye children of Israel, saith the Lord Jehovah.
Darby Bible Translation   
and burn a thank-offering with leaven, and proclaim, publish, voluntary offerings: for this pleaseth you, children of Israel, saith the Lord Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And offer a sacrifice of praise with leaven: and call free offerings, and proclaim it: for so you would do, O children of Israel, saith the Lord God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim freewill offerings and publish them: for this liketh you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD.
English Standard Version Journaling Bible   
offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim freewill offerings, publish them; for so you love to do, O people of Israel!” declares the Lord GOD.
God's Word   
Burn bread as a thank offering. Brag and boast about your freewill offerings. This is what you people of Israel love to do. The Almighty LORD declares this.
Holman Christian Standard Bible   
Offer leavened bread as a thank offering, and loudly proclaim your freewill offerings, for that is what you Israelites love to do! This is the LORD's declaration.
International Standard Version   
While you're at it, present a thank offering with leaven, and publicize your freewill offerings, letting everyone hear about it, because this is what you really love to do, you Israelis," declares the Lord GOD.
NET Bible   
Burn a thank offering of bread made with yeast! Make a public display of your voluntary offerings! For you love to do this, you Israelites." The sovereign LORD is speaking!
New American Standard Bible   
"Offer a thank offering also from that which is leavened, And proclaim freewill offerings, make them known. For so you love to do, you sons of Israel," Declares the Lord GOD.
New International Version   
Burn leavened bread as a thank offering and brag about your freewill offerings-- boast about them, you Israelites, for this is what you love to do," declares the Sovereign LORD.
New Living Translation   
Present your bread made with yeast as an offering of thanksgiving. Then give your extra voluntary offerings so you can brag about it everywhere! This is the kind of thing you Israelites love to do," says the Sovereign LORD.
Webster's Bible Translation   
And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free-offerings: for this pleaseth you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD.
The World English Bible   
offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim free will offerings and brag about them: for this pleases you, you children of Israel," says the Lord Yahweh.
EasyEnglish Bible   
You bring bread to say “thank you”. You even bring lots of it and you tell everyone, “Look at how much I have brought.” You really like to do that. So continue to do it, but it does not make me happy.’ The Lord God says this!
Young‘s Literal Translation   
And perfume with leaven a thank-offering, And proclaim willing gifts, sound ye! For so ye have loved, O sons of Israel, An affirmation of the Lord Jehovah.
New Life Version   
Give a thank gift of bread made with yeast. And make your free-will gifts known. For this is what you love to do, O people of Israel,” says the Lord God.
The Voice Bible   
Burn a thanksgiving offering of leavened bread, boast about your freewill offerings, and let everyone know because these things are what you love to do, people of Israel. So says the Eternal Lord.
Living Bible   
Go through all your proper forms and give extra offerings. How you pride yourselves and crow about it everywhere!
New Catholic Bible   
Burn your thank offering of leavened bread, and brag publicly about your free-will offerings. For this is what you love to do, O children of Israel, says the Lord God.
Legacy Standard Bible   
And offer a thank offering also from that which is leavened, And call for freewill offerings; cause them to be heard about. For so you love to do, you sons of Israel,” Declares Lord Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
and offer a sacrifice of praise with leaven, and proclaim and publish the free will offerings for this is the way you like it, O ye sons of Israel, said the Lord GOD.
Christian Standard Bible   
Offer leavened bread as a thanksgiving sacrifice, and loudly proclaim your freewill offerings, for that is what you Israelites love to do! This is the declaration of the Lord God.
Amplified Bible © 1954   
And offer [by burning] a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim and publish freewill offerings, for this you like to do, O children of Israel! says the Lord God.
New Century Version   
Offer bread made with yeast as a sacrifice to show your thanks, and brag about the special offerings you bring, because this is what you love to do, Israelites,” says the Lord God.
The Message   
“Come along to Bethel and sin! And then to Gilgal and sin some more! Bring your sacrifices for morning worship. Every third day bring your tithe. Burn pure sacrifices—thank offerings. Speak up—announce freewill offerings! That’s the sort of religious show you Israelites just love.” God’s Decree.
Evangelical Heritage Version ™   
Burn some leavened bread as a thank offering, and proclaim voluntary offerings—announce them! For you love to do this, you people of Israel, says the Lord God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
bring a thank offering of leavened bread, and proclaim freewill offerings, publish them; for so you love to do, O people of Israel! says the Lord God.
Good News Translation®   
Go on and offer your bread in thanksgiving to God, and brag about the extra offerings you bring! This is the kind of thing you love to do.
Wycliffe Bible   
And sacrifice ye praising of bread made sour, and call ye (out about your) willful offerings, and tell ye; for ye, sons of Israel, would so, saith the Lord God. (And offer ye the unleavened bread of thanksgiving, and shout ye out about your freewill offerings, and tell ye everyone; for ye, Israelites, delighteth to do so, saith the Lord God.)
Contemporary English Version   
Bring offerings to show me how thankful you are. Gladly bring more offerings than I have demanded. You really love to do this. I, the Lord God, have spoken!
Revised Standard Version Catholic Edition   
offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim freewill offerings, publish them; for so you love to do, O people of Israel!” says the Lord God.
New Revised Standard Version Updated Edition   
bring a thank offering of leavened bread and proclaim freewill offerings, publish them; for so you love to do, O people of Israel! says the Lord God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
bring a thank-offering of leavened bread, and proclaim freewill-offerings, publish them; for so you love to do, O people of Israel! says the Lord God.
Common English Bible © 2011   
Offer a thanksgiving sacrifice of leavened bread, and publicize your gifts to the Lord; for so you love to do, people of Israel! says the Lord God.
Amplified Bible © 2015   
“Offer [by burning] a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, And [boastfully] proclaim freewill offerings, announce them. For this you so love to do, O children of Israel!” Says the Lord God.
English Standard Version Anglicised   
offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim freewill offerings, publish them; for so you love to do, O people of Israel!” declares the Lord God.
New American Bible (Revised Edition)   
Burn leavened bread as a thanksgiving sacrifice, proclaim publicly your voluntary offerings, For so you love to do, Israelites— oracle of the Lord God.
New American Standard Bible   
Offer a thanksgiving offering also from that which is leavened, And proclaim voluntary offerings, make them known. For so you love to do, you sons of Israel,” Declares the Lord God.
The Expanded Bible   
Offer bread made with yeast as a sacrifice to show your thanks, and ·brag about [publicly announce] the ·special [voluntary; freewill] offerings you bring, because this is what you love to do, ·Israelites [L sons/T children of Israel],” says the Lord God.
Tree of Life Version   
Offer up hametz as a thank offering, call out about freewill offerings— boast about it! For so you love to do, Bnei-Yisrael.” It is the declaration of my Lord Adonai.
Revised Standard Version   
offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim freewill offerings, publish them; for so you love to do, O people of Israel!” says the Lord God.
New International Reader's Version   
Bake some bread with yeast. Burn it as a thank offering. Brag about the offerings you freely give. This is what you Israelites love to do,” announces the Lord and King.
BRG Bible   
And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings: for this liketh you, O ye children of Israel, saith the Lord God.
Complete Jewish Bible   
burn leavened bread as a thank offering; brag in public about your voluntary offerings; because that’s what you love to do, Isra’el!” says Adonai Elohim.
New Revised Standard Version, Anglicised   
bring a thank-offering of leavened bread, and proclaim freewill-offerings, publish them; for so you love to do, O people of Israel! says the Lord God.
Orthodox Jewish Bible   
And offer a todah thank offering with chametz (leavened bread), and proclaim and publish the nedavot (freewill offerings); for this ye love, O Bnei Yisroel, saith Adonoi Hashem.
Names of God Bible   
Burn bread as a thank offering. Brag and boast about your freewill offerings. This is what you people of Israel love to do. Adonay Yahweh declares this.
Modern English Version   
Burn leavened bread as a thank offering; announce your voluntary offerings loudly, for so you love to do, O children of Israel, says the Lord God.
Easy-to-Read Version   
And offer a thank offering made with yeast. Tell everyone about the freewill offerings. Israel, you love to do those things. So go and do them.” This is what the Lord God said.
International Children’s Bible   
Offer bread made with yeast as a sacrifice to show your thanks. And brag about the offerings you bring to show thanks to the Lord. Brag about these things, Israelites. This is what you love to do,” says the Lord God.
Lexham English Bible   
And bring a thank offering of unleavened bread, and proclaim freewill offerings, pronounce them, for so you love to do, O people of Israel,” is the declaration of my Lord Yahweh.
New International Version - UK   
Burn leavened bread as a thank-offering and brag about your freewill offerings – boast about them, you Israelites, for this is what you love to do,’ declares the Sovereign Lord.