unde et ego dedi vobis stuporem dentium in cunctis urbibus vestris et indigentiam panum in omnibus locis vestris et non estis reversi ad me dicit Dominus
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have you not returned to me, said the LORD.
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places: yet have you not returned unto me, says the LORD.
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the Lord.
“Also I gave you cleanness of teeth in all your cities, And lack of bread in all your places; Yet you have not returned to Me,” Says the Lord.
“And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places; yet have ye not returned unto Me,” saith the Lord.
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places; yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places; yet ye have not returned unto me, saith Jehovah.
Whereupon I also have given you dulness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet you have not returned to me, saith the Lord.
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
“I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me,” declares the LORD.
I left you with nothing to eat in any of your cities. I left you with no food in your entire land. And you still didn't return to me, declares the LORD.
I gave you absolutely nothing to eat in all your cities, a shortage of food in all your communities, yet you did not return to Me. This is the LORD's declaration.
"I also have scheduled food shortages for you in all of your cities, and lack of bread in all of your settlements, but you haven't returned to me," declares the LORD.
"But surely I gave you no food to eat in any of your cities; you lacked food everywhere you live. Still you did not come back to me." The LORD is speaking!
"But I gave you also cleanness of teeth in all your cities And lack of bread in all your places, Yet you have not returned to Me," declares the LORD.
"I gave you empty stomachs in every city and lack of bread in every town, yet you have not returned to me," declares the LORD.
"I brought hunger to every city and famine to every town. But still you would not return to me," says the LORD.
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned to me, saith the LORD.
"I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in every town; yet you haven't returned to me," says Yahweh.
‘Earlier I made you hungry in all your cities. There was no food anywhere. But you did not start to pray to me again.’ The Lord says this!
And I also -- I have given to you cleanness of teeth in all your cities, And lack of bread in all your places, And ye have not turned back unto Me, an affirmation of Jehovah.
“I kept food from your teeth in all your cities. I did not let you have enough bread in all your places. Yet you have not returned to Me,” says the Lord.
Eternal One: I kept your teeth clean and your stomachs empty when famine struck all your cities and no food could be found in your towns, But still you did not come back to Me.
“I sent you hunger,” says the Lord, “but it did no good; you still would not return to me.
Although I made your teeth clean of food in all your cities and spread famine in all your villages, you still would not return to me, says the Lord.
“But I gave you also cleanness of teeth in all your cities And lack of bread in all your places, Yet you have not returned to Me,” declares Yahweh.
I also have given you cleanness of teeth in all your cities and want of bread in all your places: yet ye have not returned unto me, said the LORD.
I gave you absolutely nothing to eat in all your cities, a shortage of food in all your communities, yet you did not return to me. This is the Lord’s declaration.
I also gave you cleanness of teeth in all your cities and want of bread in all your places; yet you did not return to Me, says the Lord.
“I did not give you any food in your cities, and there was not enough to eat in any of your towns, but you did not come back to me,” says the Lord.
“You know, don’t you, that I’m the One who emptied your pantries and cleaned out your cupboards, Who left you hungry and standing in bread lines? But you never got hungry for me. You continued to ignore me.” God’s Decree.
I am the one who gave to you clean teeth in all of your cities, and lack of food in all your places, but you did not return to me, declares the Lord.
I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me, says the Lord.
“I was the one who brought famine to all your cities, yet you did not come back to me.
Wherefore and I gave to you astonishing of teeth in all your cities, and neediness of loaves in all your places [Wherefore and I gave to you edging of teeth in all your cities, and need of loaves in all your places]; and ye turned not again to me, saith the Lord. (And so I set your teeth on edge in all your cities, and made you to need food in all your places; and yet ye turned not again to me/and still ye did not return to me, saith the Lord.)
I, the Lord, took away the food from every town and village, but still you rejected me.
“I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me,” says the Lord.
I gave you cleanness of teeth in all your cities and lack of bread in all your places; yet you did not return to me, says the Lord.
I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me, says the Lord.
I have sent a famine in all your cities, and not provided enough bread in all your places, yet you didn’t return to me, says the Lord.
“I also gave you cleanness of teeth [because of the famine] in all your cities And lack of bread in all your places, Yet you have not returned to Me [in repentance],” says the Lord.
“I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me,” declares the Lord.
Though I made your teeth clean of food in all your cities, and made bread scarce in all your dwellings, Yet you did not return to me— oracle of the Lord.
“But I gave you also cleanness of teeth in all your cities, And lack of bread in all your places; Yet you have not returned to Me,” declares the Lord.
“I ·did not give you any food [L gave you cleanness of teeth; C an idiom meaning “empty stomachs” and indicating starvation] in your cities, and there was not enough to eat in any of your towns, but you did not come back to me,” says the Lord.
“So also, I myself have given you cleanness of teeth in all your cities and lack of bread in all your places— yet you have not returned to Me,” declares Adonai.
“I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me,” says the Lord.
“I made sure your stomachs were empty in every city. You did not have enough bread in any of your towns. In spite of that, you still have not returned to me,” announces the Lord.
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the Lord.
“I made your teeth clean of food in all your cities, left you nothing to eat in all your villages; still you haven’t returned to me,” says Adonai.
I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me, says the Lord.
And I also have given you cleanness of teeth [i.e., famine] in all your towns, and want of lechem in all your places; yet have ye not returned unto Me, saith Hashem.
I left you with nothing to eat in any of your cities. I left you with no food in your entire land. And you still didn’t return to me, declares Yahweh.
Though I gave you cleanness of teeth in all your cities and lack of food in all your places, yet you did not return to Me, says the Lord.
“I didn’t give you any food to eat. There was no food in any of your cities, but you didn’t come back to me.” This is what the Lord said.
“I did not give you any food to eat. There was not enough food in any of your towns. But you did not come back to me,” says the Lord.
“And I in turn gave you cleanness of teeth in all your cities and lack of bread in all your places. Yet you did not return to me,” is the declaration of Yahweh.
‘I gave you empty stomachs in every city and lack of bread in every town, yet you have not returned to me,’ declares the Lord.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!