Home Master Index
←Prev   Amos 5:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שנאו בשער מוכיח ודבר תמים יתעבו
Hebrew - Transliteration via code library   
SHnAv bSH`r mvkyKH vdbr tmym yt`bv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
odio habuerunt in porta corripientem et loquentem perfecte abominati sunt

King James Variants
American King James Version   
They hate him that rebukes in the gate, and they abhor him that speaks uprightly.
King James 2000 (out of print)   
They hate him that rebukes in the gate, and they abhor him that speaks uprightly.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
Authorized (King James) Version   
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
New King James Version   
They hate the one who rebukes in the gate, And they abhor the one who speaks uprightly.
21st Century King James Version   
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.

Other translations
American Standard Version   
They hate him that reproveth in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
Darby Bible Translation   
They hate him that reproveth in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They have hated him that rebuketh in the gate: and have abhorred him that speaketh perfectly.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They hate him that reproveth in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
English Standard Version Journaling Bible   
They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks the truth.
God's Word   
Israel, you hate anyone who speaks out against injustice. You are disgusted by anyone who speaks the truth.
Holman Christian Standard Bible   
They hate the one who convicts the guilty at the city gate and despise the one who speaks with integrity.
International Standard Version   
They have hated those who are presenting their cases in court, detesting the one who speaks truthfully.
NET Bible   
The Israelites hate anyone who arbitrates at the city gate; they despise anyone who speaks honestly.
New American Standard Bible   
They hate him who reproves in the gate, And they abhor him who speaks with integrity.
New International Version   
There are those who hate the one who upholds justice in court and detest the one who tells the truth.
New Living Translation   
How you hate honest judges! How you despise people who tell the truth!
Webster's Bible Translation   
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
The World English Bible   
They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks blamelessly.
EasyEnglish Bible   
‘You Israelites hate honest judges. You laugh at anyone who speaks the truth.
Young‘s Literal Translation   
They have hated a reprover in the gate, And a plain speaker they abominate.
New Life Version   
They hate him who speaks strong words in the gate. They hate him who speaks the truth.
The Voice Bible   
Those of you who hold power now hate the one who judges in the courts at the gate and detest anybody who speaks the truth.
Living Bible   
How you hate honest judges! How you despise people who tell the truth!
New Catholic Bible   
They hate the one who preaches justice at the city gate and abhor the one who speaks the truth.
Legacy Standard Bible   
They hate him who reproves in the gate, And they abhor him who speaks with integrity.
Jubilee Bible 2000   
They hate him that rebukes in the gate, and they abhor him that speaks uprightly.
Christian Standard Bible   
They hate the one who convicts the guilty at the city gate, and they despise the one who speaks with integrity.
Amplified Bible © 1954   
They hate him who reproves in the [city] gate [holding him as an abomination and rejecting his rebuke], and they abhor him who speaks uprightly.
New Century Version   
You hate those who speak in court against evil, and you can’t stand those who tell the truth.
The Message   
People hate this kind of talk. Raw truth is never popular. But here it is, bluntly spoken: Because you run roughshod over the poor and take the bread right out of their mouths, You’re never going to move into the luxury homes you have built. You’re never going to drink wine from the expensive vineyards you’ve planted. I know precisely the extent of your violations, the enormity of your sins. Appalling! You bully right-living people, taking bribes right and left and kicking the poor when they’re down.
Evangelical Heritage Version ™   
There are those who hate an arbitrator in the city gate. They despise anyone who speaks honestly.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They hate the one who reproves in the gate, and they abhor the one who speaks the truth.
Good News Translation®   
You people hate anyone who challenges injustice and speaks the whole truth in court.
Wycliffe Bible   
They hated a man reproving in the gate, and they loathed a man speaking perfectly. (They hated the man who rebuked them in the court, and they loathed the man who spoke truthfully.)
Contemporary English Version   
You people hate judges and honest witnesses;
Revised Standard Version Catholic Edition   
They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks the truth.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They hate the one who reproves in the gate, and they abhor the one who speaks the truth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They hate the one who reproves in the gate, and they abhor the one who speaks the truth.
Common English Bible © 2011   
They hate the one who judges at the city gate, and they reject the one who speaks the truth.
Amplified Bible © 2015   
They hate the one who reprimands [the unrighteous] in the [court held at the city] gate [regarding him as unreasonable and rejecting his reprimand], And they detest him who speaks [the truth] with integrity and honesty.
English Standard Version Anglicised   
They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks the truth.
New American Bible (Revised Edition)   
They hate those who reprove at the gate and abhor those who speak with integrity;
New American Standard Bible   
They hate him who rebukes in the gate, And they despise him who speaks with integrity.
The Expanded Bible   
·You [L They] hate those who ·speak in court against evil [L rebuke/reprove at the gate; C where court was held], and ·you [L they] ·can’t stand [despise; detest] those who tell the truth.
Tree of Life Version   
They despise one who reproves at the gate, so they detest one who speaks with integrity.
Revised Standard Version   
They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks the truth.
New International Reader's Version   
There are people among you who hate anyone who stands for justice in court. They hate those who tell the truth.
BRG Bible   
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
Complete Jewish Bible   
They hate anyone promoting justice at the city gate, they detest anyone who speaks the truth.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They hate the one who reproves in the gate, and they abhor the one who speaks the truth.
Orthodox Jewish Bible   
They hate the mochiach (reprover [of injustice]) in the gate, and they abhor him that speaketh tamim (uprightly).
Names of God Bible   
Israel, you hate anyone who speaks out against injustice. You are disgusted by anyone who speaks the truth.
Modern English Version   
They hate the one who prosecutes at the gate, and abhor the one who speaks with integrity.
Easy-to-Read Version   
You hate those prophets, who go to public places and speak against evil, even though they teach good, simple truths.
International Children’s Bible   
You hate those who speak in court against evil. And you hate those who tell the truth.
Lexham English Bible   
They hate the one who reproves in the gate and they abhor the one who speaks honestly.
New International Version - UK   
There are those who hate the one who upholds justice in court and detest the one who tells the truth.