qui laetamini in nihili qui dicitis numquid non in fortitudine nostra adsumpsimus nobis cornua
But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, said the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath to the river of the wilderness.
But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, says the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entrance of Hamath unto the river of Arabah.
But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.
But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the Lord the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.
“But, behold, I will raise up a nation against you, O house of Israel,” Says the Lord God of hosts; “And they will afflict you from the entrance of Hamath To the Valley of the Arabah.”
“But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel,” saith the Lord the God of hosts; “and they shall afflict you from the entrance of Hemath unto the river of the wilderness.”
For, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith Jehovah, the God of hosts; and they shall afflict you from the entrance of Hamath unto the brook of the Arabah.
For behold, O house of Israel, saith Jehovah the God of hosts, I will raise up against you a nation; and they shall afflict you from the entering in of Hamath unto the torrent of the Arabah.
But behold, I will raise up a nation against you, O house of Israel, saith the Lord the God of hosts; and they shall destroy you from the entrance of Emath, even to the torrent of the desert.
For, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the LORD, the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hamath unto the brook of the Arabah.
“For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel,” declares the LORD, the God of hosts; “and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Brook of the Arabah.”
I am going to lead a nation to attack you, nation of Israel, declares the LORD God of the Armies of the Nations. They will oppress you from the border of Hamath to the valley of Arabah.
But look, I am raising up a nation against you, house of Israel-- this is the declaration of the Lord, the GOD of Hosts-- and they will oppress you from the entrance of Hamath to the Brook of the Arabah.
"So look, house of Israel! I will raise up a nation against you," declares the LORD, the God of the Heavenly Armies, "and they will harass you from the entrance of Hamath to the wadi of the wilderness."
"Look! I am about to bring a nation against you, family of Israel." The LORD, the God who commands armies, is speaking. "They will oppress you all the way from Lebo-Hamath to the Stream of the Arabah."
"For behold, I am going to raise up a nation against you, O house of Israel," declares the LORD God of hosts, "And they will afflict you from the entrance of Hamath To the brook of the Arabah."
For the LORD God Almighty declares, "I will stir up a nation against you, Israel, that will oppress you all the way from Lebo Hamath to the valley of the Arabah."
"O people of Israel, I am about to bring an enemy nation against you," says the LORD God of Heaven's Armies. "They will oppress you throughout your land--from Lebo-hamath in the north to the Arabah Valley in the south."
But behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entrance of Hamath to the river of the wilderness.
For, behold, I will raise up against you a nation, house of Israel," says Yahweh, the God of Armies; "and they will afflict you from the entrance of Hamath to the brook of the Arabah."
But the Lord God Almighty says to you Israelites, ‘I am sending an enemy nation to attack you. They will bring trouble to you everywhere, all the way from Lebo-Hamath in the north, to the Arabah valley in the south.’
Surely, lo, I am raising against you a nation, O house of Israel, An affirmation of Jehovah, God of Hosts, And they have oppressed you from the coming in to Hamath, Unto the stream of the desert.
The Lord God of All says, “I am going to raise up a nation against you, O people of Israel. And they will bring much suffering upon you from the gate of Hamath to the river of the Arabah.”
Eternal One: You will see—I am raising up a strong nation against you, people of Israel, and they will hound you from Hamath pass in the north To the Great Rift Valley at Arabah in the south. So says the Eternal God, the Commander of heavenly armies.
“O Israel, I will bring against you a nation that will bitterly oppress you from your northern boundary to your southern tip, all the way from Hamath to the brook of Arabah,” says the Lord, the Lord Almighty.
Beware, O house of Israel, for I am raising up against you a nation, says the Lord, the God of hosts, and that nation shall oppress you from Lebo of Hamath even to the Wadi Arabah.
“For behold, I am going to raise up a nation against you, O house of Israel,” declares Yahweh God of hosts, “And they will press down on you from Lebo-hamath To the brook of the Arabah.”
But, behold, I will raise up against you Gentiles, O house of Israel, said the LORD God of the hosts, and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.
But look, I am raising up a nation against you, house of Israel— this is the declaration of the Lord, the God of Armies— and they will oppress you from the entrance of Hamath to the Brook of the Arabah.
For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, says the Lord, the God of hosts; and they shall afflict and oppress you [to the entire limits of Israel] from the entrance of Hamath to the brook of the Arabah.
The Lord God All-Powerful says, “Israel, I will bring a nation against you that will make your people suffer from Lebo Hamath in the north to the valley south of the Dead Sea.”
“Enjoy it while you can, you Israelites. I’ve got a pagan army on the move against you” —this is your God speaking, God-of-the-Angel-Armies— “And they’ll make hash of you, from one end of the country to the other.”
Indeed, I am about to raise up a nation against you, O house of Israel, declares the Lord, the God of Armies. They will oppress you from Lebo Hamath to the Canyon of the Arabah.
Indeed, I am raising up against you a nation, O house of Israel, says the Lord, the God of hosts, and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Wadi Arabah.
The Lord God Almighty himself says, “People of Israel, I am going to send a foreign army to occupy your country. It will oppress you from Hamath Pass in the north to the Brook of the Arabah in the south.”
Lo! I shall raise on you, the house of Israel, saith the Lord God of hosts, a folk; and it shall all-break you from the entry of Hemath unto the stream of desert. (Lo! O house of Israel, I shall raise up a nation against you, saith the Lord God of hosts; and it shall altogether break you from the entrance to Hamath unto the Stream of the Arabah, or the Brook of the Desert.)
But the Lord God All-Powerful will send a nation to attack you people of Israel. They will capture Lebo-Hamath in the north, Arabah Creek in the south, and everything in between.
“For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel,” says the Lord, the God of hosts; “and they shall oppress you from the entrance of Hamath to the Brook of the Arabah.”
Indeed, I am raising up against you a nation, O house of Israel, says the Lord, the God of hosts, and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Wadi Arabah.
Indeed, I am raising up against you a nation, O house of Israel, says the Lord, the God of hosts, and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Wadi Arabah.
Indeed, I will raise up against you a nation, house of Israel, says the Lord God of heavenly forces, and they will oppress you from Lebo-hamath to the desert ravine.
“For behold, I am going to stir up a nation against you, O house of Israel,” says the Lord, the God of hosts, “And they will afflict and torment you [to the entire limits of Israel] from the entrance of Hamath [in the north] To the brook of the Arabah [in the south].”
“For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel,” declares the Lord, the God of hosts; “and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Brook of the Arabah.”
Look, I am raising up against you, house of Israel— oracle of the Lord, the God of hosts— A nation that shall oppress you from Lebo-hamath even to the Wadi Arabah.
“For behold, I am going to raise up a nation against you, House of Israel,” declares the Lord God of armies, “And they will torment you from the entrance of Hamath To the brook of the Arabah.”
The Lord God ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says, “·Israel [L House of Israel], I will bring a nation against you that will ·make your people suffer [oppress you] from Lebo Hamath [C in the far north] to the valley ·south of the Dead Sea [L of the Arabah; C in the far south; 2 Kin. 14:25; Israel had oppressed others, but would now be oppressed].”
“For behold, I am raising up against you, O house of Israel, a nation, and they will afflict you from Lebo-Hamath to the Valley of the Arabah.” declares Adonai, the God of Hosts.
“For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel,” says the Lord, the God of hosts; “and they shall oppress you from the entrance of Hamath to the Brook of the Arabah.”
But the Lord God rules over all. He announces, “People of Israel, I will stir up a nation against you. They will crush you from Lebo Hamath all the way down to the Arabah Valley.”
But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the Lord the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.
“But I will raise up a nation against you, house of Isra’el,” says Adonai Elohei-Tzva’ot, “and they will oppress you from the entrance of Hamat to the Vadi of the ‘Aravah.”
Indeed, I am raising up against you a nation, O house of Israel, says the Lord, the God of hosts, and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Wadi Arabah.
But, hineni, I will raise up against you a Goy (Nation), O Bais Yisroel, saith Hashem Elohei Tzva’os; and they shall afflict you from the territory of Chamat unto the Wadi of the Aravah. T.N. Notice in the next chapter that Amos refuses to be intimidated by an apostate religious leader who dares to war against Scripture. Amos gives a prophetic prediction that this chalatan will be defrocked by Hashem by being dragged off to an unclean heathen land.
I am going to lead a nation to attack you, nation of Israel, declares the Lord God of the Armies of the Nations. They will oppress you from the border of Hamath to the valley of Arabah.
Watch: I will raise up against you a nation, O house of Israel, says the Lord, the God of Hosts, and they will oppress you from Lebo Hamath to the Wadi Arabah.
“But Israel, I will bring a nation against you that will bring troubles to your whole country from Lebo Hamath to Arabah Brook.” This is what the Lord God All-Powerful said.
The Lord God of heaven’s armies says, “Israel, I will bring a nation against you. It will bring trouble for you from Lebo Hamath in the north to the valley south of the Dead Sea.”
Indeed, I am going to raise up against you a nation, O house of Israel, declares Yahweh, the God of hosts. And they shall oppress you from Lebo-hamath up to the wadi of the Arabah.
For the Lord God Almighty declares, ‘I will stir up a nation against you, Israel, that will oppress you all the way from Lebo Hamath to the valley of the Arabah.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!