quapropter nunc migrabunt in capite transmigrantium et auferetur factio lascivientium
Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed.
Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed.
Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed.
Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed.
Therefore they shall now go captive as the first of the captives, And those who recline at banquets shall be removed.
Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed.
Therefore shall they now go captive with the first that go captive; and the revelry of them that stretched themselves shall pass away.
Therefore shall they now go captive, with the first that go captive, and the revelry of them that stretched themselves shall pass away.
Wherefore now they shall go captive at the head of them that go into captivity: and the faction of the luxurious ones shall be taken away.
Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the revelry of them that stretched themselves shall pass away.
Therefore they shall now be the first of those who go into exile, and the revelry of those who stretch themselves out shall pass away.”
That is why they will now be the first to go into exile. The celebrating of those sprawled around the banquet table will stop.
Therefore, they will now go into exile as the first of the captives, and the feasting of those who sprawl out will come to an end.
therefore you will be the first to go into exile, and the celebrations of those who are lounging will end."
Therefore they will now be the first to go into exile, and the religious banquets where they sprawl on couches will end.
Therefore, they will now go into exile at the head of the exiles, And the sprawlers' banqueting will pass away.
Therefore you will be among the first to go into exile; your feasting and lounging will end.
Therefore, you will be the first to be led away as captives. Suddenly, all your parties will end.
Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed.
Therefore they will now go captive with the first who go captive; and the feasting and lounging will end.
You will be the first people that your enemies will take away as prisoners. You will no longer enjoy your feasts and wild parties.
Therefore now they remove at the head of the captives, And turned aside is the mourning-feast of stretched-out ones.
You will be among the first to be taken away as prisoners to a strange land, and your happy times of rest will pass away.
That is why they will be the first ones carried off into exile, and their lives of leisure and feasting will disappear.
Therefore you will be the first to be taken as slaves; suddenly your revelry will end.
Therefore, they will now be the first to go into exile, and their wanton revelry will come to an end.
Therefore, they will now go into exile among the first of the exiles, And the sprawlers’ banqueting will turn aside.
Therefore now they shall go captive with the first that go captive, and the banquet of those that stretched themselves upon their couches shall be removed.
Therefore, they will now go into exile as the first of the captives, and the feasting of those who sprawl out will come to an end.
Therefore now shall they go captive with the first who go into exile, and the revelry and banqueting of those who stretch themselves shall be ended.
so you will be some of the first ones taken as slaves. Your feasting and lying around will come to an end.
But here’s what’s really coming: a forced march into exile. They’ll leave the country whining, a rag-tag bunch of good-for-nothings.
That is why they will go into exile as the first of the exiles. Those who sprawl out at their feasts for the dead will depart.
Therefore they shall now be the first to go into exile, and the revelry of the loungers shall pass away.
So you will be the first to go into exile. Your feasts and banquets will come to an end.
Wherefore now they shall pass in the head of men passing over, and the doing, or treason, of men doing lechery, shall be done away. (And so now ye shall be the first to go into captivity, and then the treason of people doing lechery, shall be done away, or shall be ended.)
So you will be the first to be dragged off as captives; your good times will end.
Therefore they shall now be the first of those to go into exile, and the revelry of those who stretch themselves shall pass away.”
Therefore they shall now be the first to go into exile, and the revelry of the loungers shall pass away.
Therefore they shall now be the first to go into exile, and the revelry of the loungers shall pass away.
Therefore, they will now be the first to be taken away, and the feast of those who lounged at the table will pass away.
Therefore, they will now go into exile with the first of the captives, And the cultic revelry and banqueting of those who lounge around [on their luxurious couches] will pass away.
Therefore they shall now be the first of those who go into exile, and the revelry of those who stretch themselves out shall pass away.”
Therefore, now they shall be the first to go into exile, and the carousing of those who lounged shall cease.
Therefore, they will now go into exile at the head of the exiles, And the revelry of those who lounge around will come to an end.
so you will be some of the first ones ·taken as slaves [to go into exile]. Your ·feasting and lying around [reclining at banquets] will come to an end.
Therefore now they will go into exile at the head of the exiles. Sprawling revelry will cease.
Therefore they shall now be the first of those to go into exile, and the revelry of those who stretch themselves shall pass away.”
So you will be among the first to be taken away as prisoners. You won’t be able to enjoy good food. You won’t lie around on couches anymore.
Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed.
Therefore now they will be the first to go into exile with those being exiled, and the revelry of those who lounged, sprawling, will pass away.
Therefore they shall now be the first to go into exile, and the revelry of the loungers shall pass away.
Therefore now shall they go into captivity at the head of the golus, and the merry shouting of the revellers will die.
That is why they will now be the first to go into exile. The celebrating of those sprawled around the banquet table will stop.
Therefore now they will go at the head of the captives into exile, and the revelry of those who are lounging will vanish.
You people are stretched out on your couches now, but your good times will end. You will be taken away as prisoners to a foreign country, and you will be some of the first people taken.
So you will be some of the first ones taken as slaves. Your feasting and lying around will come to an end.
Therefore, they shall now go into exile at the head of the exiles and the feast of lounging shall pass away.
Therefore you will be among the first to go into exile; your feasting and lounging will end.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!