Home Master Index
←Prev   Amos 7:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
נחם יהוה על זאת לא תהיה אמר יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
nKHm yhvh `l zAt lA thyh Amr yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
misertus est Dominus super hoc non erit dixit Dominus

King James Variants
American King James Version   
The LORD repented for this: It shall not be, said the LORD.
King James 2000 (out of print)   
The LORD relented concerning this: It shall not be, says the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The LORD repented for this: It shall not be, saith the LORD.
Authorized (King James) Version   
The Lord repented for this: It shall not be, saith the Lord.
New King James Version   
So the Lord relented concerning this. “It shall not be,” said the Lord.
21st Century King James Version   
The Lord repented concerning this. “It shall not be,” saith the Lord.

Other translations
American Standard Version   
Jehovah repented concerning this: It shall not be, saith Jehovah.
Darby Bible Translation   
Jehovah repented for this: It shall not be, said Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The Lord had pity upon this: It shall not be, said the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The LORD repented concerning this: It shall not be, saith the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
The LORD relented concerning this: “It shall not be,” said the LORD.
God's Word   
The LORD changed his plans about this. "This won't happen," the LORD said.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD relented concerning this. "It will not happen," He said.
International Standard Version   
So the LORD relented from this. "This will not happen," said the LORD.
NET Bible   
The LORD decided not to do this. "It will not happen," the LORD said.
New American Standard Bible   
The LORD changed His mind about this. "It shall not be," said the LORD.
New International Version   
So the LORD relented. "This will not happen," the LORD said.
New Living Translation   
So the LORD relented from this plan. "I will not do it," he said.
Webster's Bible Translation   
The LORD repented for this: It shall not be, saith the LORD.
The World English Bible   
Yahweh relented concerning this. "It shall not be," says Yahweh.
EasyEnglish Bible   
Then the Lord decided not to do it. He said to me, ‘That will not happen.’
Young‘s Literal Translation   
Jehovah hath repented of this, `It shall not be,' said Jehovah.
New Life Version   
So the Lord changed His mind about this. “It will not be,” said the Lord.
The Voice Bible   
The Eternal relented and showed mercy. Eternal One: What you have seen will not be.
Living Bible   
So the Lord relented and did not fulfill the vision. “I won’t do it,” he told me.
New Catholic Bible   
Thereupon the Lord relented. “This shall not happen,” said the Lord God.
Legacy Standard Bible   
Yahweh relented concerning this. “It shall not be,” said Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
The LORD repented of this; It shall not be, said the LORD.
Christian Standard Bible   
The Lord relented concerning this. “It will not happen,” he said.
Amplified Bible © 1954   
The Lord relented and revoked this sentence: It shall not take place, said the Lord [and He was eased and comforted concerning it].
New Century Version   
So the Lord changed his mind about this. “It will not happen,” said the Lord.
The Message   
God gave in. “It won’t happen,” he said. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord changed his decree about this. “It will not happen,” said the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord relented concerning this; “It shall not be,” said the Lord.
Good News Translation®   
The Lord changed his mind and said, “What you saw will not take place.”
Wycliffe Bible   
The Lord had mercy on this thing; It shall not be, said the Lord God.
Contemporary English Version   
Then the Lord felt sorry and answered, “I won't let it be destroyed.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord repented concerning this; “It shall not be,” said the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Lord relented concerning this; “It shall not be,” said the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Lord relented concerning this; ‘It shall not be,’ said the Lord.
Common English Bible © 2011   
The Lord relented concerning this: “It won’t take place,” says the Lord.
Amplified Bible © 2015   
The Lord revoked this sentence. “It shall not take place,” said the Lord.
English Standard Version Anglicised   
The Lord relented concerning this: “It shall not be,” said the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
The Lord relented concerning this. “This shall not be,” said the Lord God.
New American Standard Bible   
The Lord relented of this. “It shall not be,” said the Lord.
The Expanded Bible   
So the Lord ·changed his mind about this [relented]. “It will not happen,” said the Lord.
Tree of Life Version   
Adonai relented concerning this. “It shall not be,” Adonai said.
Revised Standard Version   
The Lord repented concerning this; “It shall not be,” said the Lord.
New International Reader's Version   
So the Lord had pity on them. “I will let them continue for now,” he said.
BRG Bible   
The Lord repented for this: It shall not be, saith the Lord.
Complete Jewish Bible   
So Adonai changed his mind about this. “It won’t happen,” Adonai said.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Lord relented concerning this; ‘It shall not be,’ said the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
Hashem relented for this; It shall not be, saith Hashem.
Names of God Bible   
Yahweh changed his plans about this. “This won’t happen,” Yahweh said.
Modern English Version   
The Lord relented concerning this: “It shall not be,” said the Lord.
Easy-to-Read Version   
Then the Lord changed his mind about this. The Lord said, “It will not happen.”
International Children’s Bible   
So the Lord felt sorry about this. “This will not happen,” said the Lord.
Lexham English Bible   
Yahweh relented concerning this. “It will not be,” said Yahweh.
New International Version - UK   
So the Lord relented. ‘This will not happen,’ the Lord said.