ecce dies veniunt dicit Dominus et mittam famem in terram non famem panis neque sitim aquae sed audiendi verbum Domini
Behold, the days come, said the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD:
Behold, the days come, says the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD:
Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD:
Behold, the days come, saith the Lord God, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord:
“Behold, the days are coming,” says the Lord God, “That I will send a famine on the land, Not a famine of bread, Nor a thirst for water, But of hearing the words of the Lord.
“Behold, the days come,” saith the Lord God, “that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
Behold, the days come, saith the Lord Jehovah, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of Jehovah.
Behold, days come, saith the Lord Jehovah, when I will send a famine in the land; not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of Jehovah.
Behold the days come, saith the Lord, and I will send forth a famine into the land: not a famine of bread, nor a thirst of water, but of hearing the word of the Lord.
Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD.
“Behold, the days are coming,” declares the Lord GOD, “when I will send a famine on the land— not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD.
The days are going to come, declares the Almighty LORD, when I will send a famine throughout the land. It won't be an ordinary famine or drought. Instead, there will be a famine of hearing the words of the LORD.
Hear this! The days are coming-- this is the declaration of the Lord GOD-- when I will send a famine through the land: not a famine of bread or a thirst for water, but of hearing the words of the LORD.
"Look! The days are coming," declares the Lord GOD, "when I will send a famine throughout the land— not a famine of food or a thirst for water— but rather a famine of hearing the words of the LORD.
Be certain of this, the time is coming," says the sovereign LORD, "when I will send a famine through the land--not a shortage of food or water but an end to divine revelation!
"Behold, days are coming," declares the Lord GOD, "When I will send a famine on the land, Not a famine for bread or a thirst for water, But rather for hearing the words of the LORD.
"The days are coming," declares the Sovereign LORD, "when I will send a famine through the land-- not a famine of food or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the LORD.
"The time is surely coming," says the Sovereign LORD, "when I will send a famine on the land--not a famine of bread or water but of hearing the words of the LORD.
Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD:
Behold, the days come," says the Lord Yahweh, "that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of Yahweh.
The Lord God says, ‘Listen to me! At that time, I will cause you to be very hungry. It will not be because you need food and water. Instead, everyone in the land will want to hear a message from me.
Lo, days are coming, An affirmation of the Lord Jehovah, And I have sent a famine into the land, Not a famine of bread, nor a thirst of water But of hearing the words of Jehovah.
“The days are coming,” says the Lord God, “when I will send a time upon the land when the people will be very hungry. They will not be hungry for bread or thirsty for water, but they will be hungry to hear the Words of the Lord.
The Eternal Lord says, Eternal One: The days are coming when I will send a famine on the land— Not a hunger for food or thirst for water, but starvation for the words of the Eternal.
“The time is surely coming,” says the Lord God, “when I will send a famine on the land—not a famine of bread or water, but of hearing the words of the Lord.
The days are surely coming, says the Lord God, when I will send a famine upon the land, not a hunger for bread or a thirst for water, but for hearing the word of the Lord.
“Behold, days are coming,” declares Lord Yahweh, “When I will send a famine on the land, Not a famine for bread or a thirst for water, But rather for hearing the words of Yahweh.
Behold, the days come, said the Lord GOD, that I will send a famine to the earth, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD:
Look, the days are coming— this is the declaration of the Lord God— when I will send a famine through the land: not a famine of bread or a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
Behold, the days are coming, says the Lord God, when I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but [a famine] for hearing the words of the Lord.
The Lord God says: “The days are coming when I will cause a time of hunger in the land. The people will not be hungry for bread or thirsty for water, but they will be hungry for words from the Lord.
“Oh yes, Judgment Day is coming!” These are the words of my Master God. “I’ll send a famine through the whole country. It won’t be food or water that’s lacking, but my Word. People will drift from one end of the country to the other, roam to the north, wander to the east. They’ll go anywhere, listen to anyone, hoping to hear God’s Word—but they won’t hear it.
Look, the days are coming, declares the Lord God, when I will send a famine into the land— not a famine of bread nor a thirst for water, but rather a famine of hearing the words of the Lord.
The time is surely coming, says the Lord God, when I will send a famine on the land; not a famine of bread, or a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
“The time is coming when I will send famine on the land. People will be hungry, but not for bread; they will be thirsty, but not for water. They will hunger and thirst for a message from the Lord. I, the Sovereign Lord, have spoken.
Lo! the days come, saith the Lord [God], and I shall send out hunger into (the) earth; not hunger of bread, neither thirst of water, but of hearing the word of God (Lo! the days shall come, saith the Lord God, and I shall send out hunger, or famine, into the earth; not a hunger for food, or a thirst for water, but a hunger for hearing the word of God.)
I, the Lord, also promise you a terrible shortage, but not of food and water. You will hunger and thirst to hear my message.
“Behold, the days are coming,” says the Lord God, “when I will send a famine on the land; not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
The time is surely coming, says the Lord God, when I will send a famine on the land, not a famine of bread or a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
The time is surely coming, says the Lord God, when I will send a famine on the land; not a famine of bread, or a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
The days are surely coming, says the Lord God, when I will send hunger and thirst on the land; neither a hunger for bread, nor a thirst for water, but of hearing the Lord ’s words.
“Behold, the days are coming,” says the Lord God, “When I will send hunger over the land, Not hunger for bread or a thirst for water, But rather [a hunger] for hearing the words of the Lord.
“Behold, the days are coming,” declares the Lord God, “when I will send a famine on the land— not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
See, days are coming—oracle of the Lord God— when I will send a famine upon the land: Not a hunger for bread, or a thirst for water, but for hearing the word of the Lord.
“Behold, days are coming,” declares the Lord God, “When I will send a famine on the land, Not a famine of bread or a thirst for water, But rather for hearing the words of the Lord.
The Lord God says: “[L Look; T Behold] The days are coming when I will ·cause a time of hunger in [send a famine throughout] the land. ·The people will not be hungry for bread or thirsty for water [L … not a famine of food or a thirst for water], but ·they will be hungry for words from [L for hearing the words of] the Lord.
“Behold, days are coming” —declares my Lord Adonai— “when I will send a famine on the land —not a famine of bread nor a thirst for water, but of hearing the words of Adonai.
“Behold, the days are coming,” says the Lord God, “when I will send a famine on the land; not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
The Lord and King announces, “The days are coming when I will send hunger through the land. But people will not be hungry for food. They will not be thirsty for water. Instead, they will be hungry to hear a message from me.
Behold, the days come, saith the Lord God, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord:
“The time is coming,” says Adonai Elohim, “when I will send famine over the land, not a famine of bread or a thirst for water, but of hearing the words of Adonai.
The time is surely coming, says the Lord God, when I will send a famine on the land; not a famine of bread, or a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
Hinei, the yamim come, saith Adonoi Hashem, that I will send a ra’av (famine) in the land, not a ra’av (famine) of lechem, nor a thirst for mayim, but of hearing the Divrei Hashem;
The days are going to come, declares Adonay Yahweh, when I will send a famine throughout the land. It won’t be an ordinary famine or drought. Instead, there will be a famine of hearing the words of Yahweh.
The time is coming, says the Lord God, when I will send a famine on the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
The Lord God says, “Look, the days are coming when I will cause a famine in the land. The people will not be hungry for bread. They will not be thirsty for water. No, they will be hungry for words from the Lord.
The Lord God says: “The days are coming when I will cause a time of hunger in the land. The people will not be hungry for bread or thirsty for water. But they will be hungry for words from the Lord.
Look, the days are coming,” declares my Lord Yahweh, “when I will send a famine in the land, not a famine for bread and not a thirst for water, but of hearing the words of Yahweh!
‘The days are coming,’ declares the Sovereign Lord, ‘when I will send a famine through the land – not a famine of food or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the Lord.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!