Home Master Index
←Prev   Amos 8:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הנה ימים באים נאם אדני יהוה והשלחתי רעב בארץ לא רעב ללחם ולא צמא למים--כי אם לשמע את דברי יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
hnh ymym bAym nAm Adny yhvh vhSHlKHty r`b bArTS lA r`b llKHm vlA TSmA lmym--ky Am lSHm` At dbry yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce dies veniunt dicit Dominus et mittam famem in terram non famem panis neque sitim aquae sed audiendi verbum Domini

King James Variants
American King James Version   
Behold, the days come, said the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD:
King James 2000 (out of print)   
Behold, the days come, says the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD:
Authorized (King James) Version   
Behold, the days come, saith the Lord God, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord:
New King James Version   
“Behold, the days are coming,” says the Lord God, “That I will send a famine on the land, Not a famine of bread, Nor a thirst for water, But of hearing the words of the Lord.
21st Century King James Version   
“Behold, the days come,” saith the Lord God, “that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.

Other translations
American Standard Version   
Behold, the days come, saith the Lord Jehovah, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of Jehovah.
Darby Bible Translation   
Behold, days come, saith the Lord Jehovah, when I will send a famine in the land; not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Behold the days come, saith the Lord, and I will send forth a famine into the land: not a famine of bread, nor a thirst of water, but of hearing the word of the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
“Behold, the days are coming,” declares the Lord GOD, “when I will send a famine on the land— not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD.
God's Word   
The days are going to come, declares the Almighty LORD, when I will send a famine throughout the land. It won't be an ordinary famine or drought. Instead, there will be a famine of hearing the words of the LORD.
Holman Christian Standard Bible   
Hear this! The days are coming-- this is the declaration of the Lord GOD-- when I will send a famine through the land: not a famine of bread or a thirst for water, but of hearing the words of the LORD.
International Standard Version   
"Look! The days are coming," declares the Lord GOD, "when I will send a famine throughout the land— not a famine of food or a thirst for water— but rather a famine of hearing the words of the LORD.
NET Bible   
Be certain of this, the time is coming," says the sovereign LORD, "when I will send a famine through the land--not a shortage of food or water but an end to divine revelation!
New American Standard Bible   
"Behold, days are coming," declares the Lord GOD, "When I will send a famine on the land, Not a famine for bread or a thirst for water, But rather for hearing the words of the LORD.
New International Version   
"The days are coming," declares the Sovereign LORD, "when I will send a famine through the land-- not a famine of food or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the LORD.
New Living Translation   
"The time is surely coming," says the Sovereign LORD, "when I will send a famine on the land--not a famine of bread or water but of hearing the words of the LORD.
Webster's Bible Translation   
Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD:
The World English Bible   
Behold, the days come," says the Lord Yahweh, "that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of Yahweh.
EasyEnglish Bible   
The Lord God says, ‘Listen to me! At that time, I will cause you to be very hungry. It will not be because you need food and water. Instead, everyone in the land will want to hear a message from me.
Young‘s Literal Translation   
Lo, days are coming, An affirmation of the Lord Jehovah, And I have sent a famine into the land, Not a famine of bread, nor a thirst of water But of hearing the words of Jehovah.
New Life Version   
“The days are coming,” says the Lord God, “when I will send a time upon the land when the people will be very hungry. They will not be hungry for bread or thirsty for water, but they will be hungry to hear the Words of the Lord.
The Voice Bible   
The Eternal Lord says, Eternal One: The days are coming when I will send a famine on the land— Not a hunger for food or thirst for water, but starvation for the words of the Eternal.
Living Bible   
“The time is surely coming,” says the Lord God, “when I will send a famine on the land—not a famine of bread or water, but of hearing the words of the Lord.
New Catholic Bible   
The days are surely coming, says the Lord God, when I will send a famine upon the land, not a hunger for bread or a thirst for water, but for hearing the word of the Lord.
Legacy Standard Bible   
“Behold, days are coming,” declares Lord Yahweh, “When I will send a famine on the land, Not a famine for bread or a thirst for water, But rather for hearing the words of Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
Behold, the days come, said the Lord GOD, that I will send a famine to the earth, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD:
Christian Standard Bible   
Look, the days are coming— this is the declaration of the Lord God— when I will send a famine through the land: not a famine of bread or a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
Amplified Bible © 1954   
Behold, the days are coming, says the Lord God, when I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but [a famine] for hearing the words of the Lord.
New Century Version   
The Lord God says: “The days are coming when I will cause a time of hunger in the land. The people will not be hungry for bread or thirsty for water, but they will be hungry for words from the Lord.
The Message   
“Oh yes, Judgment Day is coming!” These are the words of my Master God. “I’ll send a famine through the whole country. It won’t be food or water that’s lacking, but my Word. People will drift from one end of the country to the other, roam to the north, wander to the east. They’ll go anywhere, listen to anyone, hoping to hear God’s Word—but they won’t hear it.
Evangelical Heritage Version ™   
Look, the days are coming, declares the Lord God, when I will send a famine into the land— not a famine of bread nor a thirst for water, but rather a famine of hearing the words of the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The time is surely coming, says the Lord God, when I will send a famine on the land; not a famine of bread, or a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
Good News Translation®   
“The time is coming when I will send famine on the land. People will be hungry, but not for bread; they will be thirsty, but not for water. They will hunger and thirst for a message from the Lord. I, the Sovereign Lord, have spoken.
Wycliffe Bible   
Lo! the days come, saith the Lord [God], and I shall send out hunger into (the) earth; not hunger of bread, neither thirst of water, but of hearing the word of God (Lo! the days shall come, saith the Lord God, and I shall send out hunger, or famine, into the earth; not a hunger for food, or a thirst for water, but a hunger for hearing the word of God.)
Contemporary English Version   
I, the Lord, also promise you a terrible shortage, but not of food and water. You will hunger and thirst to hear my message.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Behold, the days are coming,” says the Lord God, “when I will send a famine on the land; not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The time is surely coming, says the Lord God, when I will send a famine on the land, not a famine of bread or a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The time is surely coming, says the Lord God, when I will send a famine on the land; not a famine of bread, or a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
Common English Bible © 2011   
The days are surely coming, says the Lord God, when I will send hunger and thirst on the land; neither a hunger for bread, nor a thirst for water, but of hearing the Lord ’s words.
Amplified Bible © 2015   
“Behold, the days are coming,” says the Lord God, “When I will send hunger over the land, Not hunger for bread or a thirst for water, But rather [a hunger] for hearing the words of the Lord.
English Standard Version Anglicised   
“Behold, the days are coming,” declares the Lord God, “when I will send a famine on the land— not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
See, days are coming—oracle of the Lord God— when I will send a famine upon the land: Not a hunger for bread, or a thirst for water, but for hearing the word of the Lord.
New American Standard Bible   
“Behold, days are coming,” declares the Lord God, “When I will send a famine on the land, Not a famine of bread or a thirst for water, But rather for hearing the words of the Lord.
The Expanded Bible   
The Lord God says: “[L Look; T Behold] The days are coming when I will ·cause a time of hunger in [send a famine throughout] the land. ·The people will not be hungry for bread or thirsty for water [L … not a famine of food or a thirst for water], but ·they will be hungry for words from [L for hearing the words of] the Lord.
Tree of Life Version   
“Behold, days are coming” —declares my Lord Adonai— “when I will send a famine on the land —not a famine of bread nor a thirst for water, but of hearing the words of Adonai.
Revised Standard Version   
“Behold, the days are coming,” says the Lord God, “when I will send a famine on the land; not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
New International Reader's Version   
The Lord and King announces, “The days are coming when I will send hunger through the land. But people will not be hungry for food. They will not be thirsty for water. Instead, they will be hungry to hear a message from me.
BRG Bible   
Behold, the days come, saith the Lord God, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord:
Complete Jewish Bible   
“The time is coming,” says Adonai Elohim, “when I will send famine over the land, not a famine of bread or a thirst for water, but of hearing the words of Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The time is surely coming, says the Lord God, when I will send a famine on the land; not a famine of bread, or a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
Hinei, the yamim come, saith Adonoi Hashem, that I will send a ra’av (famine) in the land, not a ra’av (famine) of lechem, nor a thirst for mayim, but of hearing the Divrei Hashem;
Names of God Bible   
The days are going to come, declares Adonay Yahweh, when I will send a famine throughout the land. It won’t be an ordinary famine or drought. Instead, there will be a famine of hearing the words of Yahweh.
Modern English Version   
The time is coming, says the Lord God, when I will send a famine on the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
Easy-to-Read Version   
The Lord God says, “Look, the days are coming when I will cause a famine in the land. The people will not be hungry for bread. They will not be thirsty for water. No, they will be hungry for words from the Lord.
International Children’s Bible   
The Lord God says: “The days are coming when I will cause a time of hunger in the land. The people will not be hungry for bread or thirsty for water. But they will be hungry for words from the Lord.
Lexham English Bible   
Look, the days are coming,” declares my Lord Yahweh, “when I will send a famine in the land, not a famine for bread and not a thirst for water, but of hearing the words of Yahweh!
New International Version - UK   
‘The days are coming,’ declares the Sovereign Lord, ‘when I will send a famine through the land – not a famine of food or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the Lord.