Home Master Index
←Prev   Amos 8:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיה ביום ההוא נאם אדני יהוה והבאתי השמש בצהרים והחשכתי לארץ ביום אור
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyh byvm hhvA nAm Adny yhvh vhbAty hSHmSH bTShrym vhKHSHkty lArTS byvm Avr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et erit in die illa dicit Dominus occidet sol meridie et tenebrescere faciam terram in die luminis

King James Variants
American King James Version   
And it shall come to pass in that day, said the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:
King James 2000 (out of print)   
And it shall come to pass in that day, says the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth on a clear day:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:
Authorized (King James) Version   
And it shall come to pass in that day, saith the Lord God, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:
New King James Version   
“And it shall come to pass in that day,” says the Lord God, “That I will make the sun go down at noon, And I will darken the earth in broad daylight;
21st Century King James Version   
And it shall come to pass in that day,” saith the Lord God, “that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day.

Other translations
American Standard Version   
And it shall come to pass in that day, saith the Lord Jehovah, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day.
Darby Bible Translation   
And it shall come to pass in that day, saith the Lord Jehovah, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the land in the clear day.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And it shall come to pass in that day, saith the Lord God, that the sun shall go down at midday, and I will make the earth dark in the day of light:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day.
English Standard Version Journaling Bible   
“And on that day,” declares the Lord GOD, “I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.
God's Word   
On that day, declares the Almighty LORD, I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.
Holman Christian Standard Bible   
And in that day-- this is the declaration of the Lord GOD-- I will make the sun go down at noon; I will darken the land in the daytime.
International Standard Version   
It will come about at that time," declares the Lord GOD, "I will cause the sun to set at noon and the earth to darken in the daylight.
NET Bible   
In that day," says the sovereign LORD, "I will make the sun set at noon, and make the earth dark in the middle of the day.
New American Standard Bible   
"It will come about in that day," declares the Lord GOD, "That I will make the sun go down at noon And make the earth dark in broad daylight.
New International Version   
"In that day," declares the Sovereign LORD, "I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.
New Living Translation   
"In that day," says the Sovereign LORD, "I will make the sun go down at noon and darken the earth while it is still day.
Webster's Bible Translation   
And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:
The World English Bible   
It will happen in that day," says the Lord Yahweh, "that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day.
EasyEnglish Bible   
The Lord God says, ‘At that time, I will make the sun go down at noon. I will make the earth become dark in the daytime.
Young‘s Literal Translation   
And it hath come to pass in that day, An affirmation of the Lord Jehovah, I have caused the sun to go in at noon, And caused darkness on the land in a day of light,
New Life Version   
On that day,” says the Lord God, “I will make the sun go down at noon. I will make the earth dark in the daytime.
The Voice Bible   
The Eternal Lord says, Eternal One: On that day, I will make the sun set at noon and send darkness across the earth when it should be broad daylight.
Living Bible   
At that time I will make the sun go down at noon and darken the earth in the daytime.
New Catholic Bible   
On that day, says the Lord God, I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.
Legacy Standard Bible   
And it will be in that day,” declares Lord Yahweh, “That I will make the sun go down at noon And make the earth dark in broad daylight.
Jubilee Bible 2000   
And it shall come to pass in that day, said the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will cover the earth with darkness in the clear day;
Christian Standard Bible   
And in that day— this is the declaration of the Lord God— I will make the sun go down at noon; I will darken the land in the daytime.
Amplified Bible © 1954   
And in that day, says the Lord God, I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the broad daylight.
New Century Version   
The Lord God says: “At that time I will cause the sun to go down at noon and make the earth dark on a bright day.
The Message   
“On Judgment Day, watch out!” These are the words of God, my Master. “I’ll turn off the sun at noon. In the middle of the day the earth will go black. I’ll turn your parties into funerals and make every song you sing a dirge. Everyone will walk around in rags, with sunken eyes and bald heads. Think of the worst that could happen —your only son, say, murdered. That’s a hint of Judgment Day —that and much more.
Evangelical Heritage Version ™   
Here is what will happen on that day, declares the Lord God: I will make the sun set at noon, and I will bring darkness on the earth when it should be light.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
On that day, says the Lord God, I will make the sun go down at noon, and darken the earth in broad daylight.
Good News Translation®   
The time is coming when I will make the sun go down at noon and the earth grow dark in daytime. I, the Sovereign Lord, have spoken.
Wycliffe Bible   
And it shall be, saith the Lord, in that day the sun shall go down in midday, and I shall make the earth to be dark in the day of light. (And it shall be, saith the Lord, on that day the sun shall go down at midday, and I shall make the earth to be dark in the light of day.)
Contemporary English Version   
On that day, I, the Lord God, will make the sun go down at noon, and I will turn daylight into darkness.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“And on that day,” says the Lord God, “I will make the sun go down at noon, and darken the earth in broad daylight.
New Revised Standard Version Updated Edition   
On that day, says the Lord God, I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
On that day, says the Lord God, I will make the sun go down at noon, and darken the earth in broad daylight.
Common English Bible © 2011   
On that day, says the Lord God, I will make the sun go down at noon, and I will darken the earth in broad daylight.
Amplified Bible © 2015   
“It shall come about in that day,” says the Lord God, “That I shall cause the sun to go down at noon, And I shall darken the earth in broad daylight.
English Standard Version Anglicised   
“And on that day,” declares the Lord God, “I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.
New American Bible (Revised Edition)   
On that day—oracle of the Lord God— I will make the sun set at midday and in broad daylight cover the land with darkness.
New American Standard Bible   
And it will come about on that day,” declares the Lord God, “That I will make the sun go down at noon, And make the earth dark in broad daylight.
The Expanded Bible   
The Lord God says: “·At that time [L In that day] I will cause the sun to go down at noon and make the earth dark ·on a bright day [in broad daylight].
Tree of Life Version   
“It will be in that day” —declares my Lord Adonai— “I will make the sun go down at noon, yes, I will darken the earth in daylight.
Revised Standard Version   
“And on that day,” says the Lord God, “I will make the sun go down at noon, and darken the earth in broad daylight.
New International Reader's Version   
The Lord and King announces, “At that time I will make the sun go down at noon. The earth will become dark in the middle of the day.
BRG Bible   
And it shall come to pass in that day, saith the Lord God, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:
Complete Jewish Bible   
“When that time comes,” says Adonai Elohim, “I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.
New Revised Standard Version, Anglicised   
On that day, says the Lord God, I will make the sun go down at noon, and darken the earth in broad daylight.
Orthodox Jewish Bible   
And it shall come to pass in that Yom, saith Adonoi Hashem, that I will cause the shemesh to go down at noon, and I will darken ha’aretz in the yom ohr (day light);
Names of God Bible   
On that day, declares Adonay Yahweh, I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.
Modern English Version   
On that day, says the Lord God, I will make the sun go down at noon, and darken the earth in mid-daylight;
Easy-to-Read Version   
The Lord God also said, “At that time I will make the sun set at noon and make the land dark on a clear day.
International Children’s Bible   
The Lord God says: “At that time I will cause the sun to go down at noon. I will make the earth dark on a clear day.
Lexham English Bible   
And then in that day,” declares my Lord Yahweh, “I will make the sun go down at noon and I will darken the land on a day of light.
New International Version - UK   
‘In that day,’ declares the Sovereign Lord, ‘I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.