Home Master Index
←Prev   Baruch 2:22   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod si autem non audieritis vocem Domini Dei vestri operari regi Babyloniae defectionem faciam de civitatibus Iuda et a foris Hierusalem

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
But if you refuse to heed the Lord’s command to serve the king of Babylon,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But if you will not obey the voice of the Lord and will not serve the king of Babylon,
Good News Translation®   
But if you refuse to obey my command to serve him,
Wycliffe Bible   
That (or But) if ye do not, neither hear the voice of your Lord God, to work to (or for) the king of Babylon, [That (or But) if ye shall not do, nor hear the voice of the Lord our God, to work to (or for) the king of Babylon,]
Revised Standard Version Catholic Edition   
But if you will not obey the voice of the Lord and will not serve the king of Babylon,
New Revised Standard Version Updated Edition   
But if you will not obey the voice of the Lord and will not serve the king of Babylon,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But if you will not obey the voice of the Lord and will not serve the king of Babylon,
Common English Bible © 2011   
But if you don’t listen to the Lord’s voice and serve the king of Babylon,
New American Bible (Revised Edition)   
for if you do not listen to the Lord’s voice so as to serve the king of Babylon,
Revised Standard Version   
But if you will not obey the voice of the Lord and will not serve the king of Babylon,
New Revised Standard Version, Anglicised   
But if you will not obey the voice of the Lord and will not serve the king of Babylon,