Home Master Index
←Prev   Baruch 2:3   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut manducaret homo carnes filii sui et carnes filiae suae

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
that we would sink to the depravity of eating the flesh of our young sons and daughters.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Some of us ate the flesh of their sons and others the flesh of their daughters.
Good News Translation®   
Things were so bad that we even ate the flesh of our own sons and daughters.
Wycliffe Bible   
that a man should eat the fleshes of his (own) son, and the fleshes of his (own) daughter. [that a man should eat the flesh of his son, and the flesh of his daughter.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
that we should eat, one the flesh of his son and another the flesh of his daughter.
New Revised Standard Version Updated Edition   
that we would each eat the flesh of our sons and the flesh of our daughters.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Some of us ate the flesh of their sons and others the flesh of their daughters.
Common English Bible © 2011   
Some of us ate the flesh of our sons and daughters.
New American Bible (Revised Edition)   
that we would each eat the flesh of our sons, each the flesh of our daughters.
Revised Standard Version   
that we should eat, one the flesh of his son and another the flesh of his daughter.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Some of us ate the flesh of their sons and others the flesh of their daughters.