Home Master Index
←Prev   Baruch 3:31   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non est qui possit scire viam eius neque qui exquirat semitas eius

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
No one knows the way to her, nor is anyone concerned with the path to her.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
No one knows the way to her, or is concerned about the path to her.
Good News Translation®   
No one knows how to get to her or how to discover the path that leads to her.
Wycliffe Bible   
None is, that may know the way thereof, neither that seeketh (out) the paths thereof; [There is not, that may know the way thereof, neither that seeketh out the paths thereof;]
Revised Standard Version Catholic Edition   
No one knows the way to her, or is concerned about the path to her.
New Revised Standard Version Updated Edition   
No one knows the way to her or is concerned about the path to her.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
No one knows the way to her, or is concerned about the path to her.
Common English Bible © 2011   
No one knows the road she takes or thinks much about the path she travels.
New American Bible (Revised Edition)   
None knows the way to her, nor has at heart her path.
Revised Standard Version   
No one knows the way to her, or is concerned about the path to her.
New Revised Standard Version, Anglicised   
No one knows the way to her, or is concerned about the path to her.