Home Master Index
←Prev   Baruch 6:33   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
neque si quid mali patiantur ab aliquo neque si quid bonum poterunt retribuere neque regem constituere possunt neque auferre

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Whether these gods are treated well or badly by someone, they are unable to repay that person in like manner. They can neither enthrone nor depose a king.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The priests take some of the clothing of their gods to clothe their wives and children.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The priests take some of the clothing of their gods to clothe their wives and children.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The priests take some of the clothing of their gods to clothe their wives and children.
New American Bible (Revised Edition)   
Whether these gods are treated well or badly by anyone, they cannot repay it. They can neither set up nor remove a king.