Home Master Index
←Prev   Daniel 1:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולמקצת הימים אשר אמר המלך להביאם ויביאם שר הסריסים לפני נבכדנצר
Hebrew - Transliteration via code library   
vlmqTSt hymym ASHr Amr hmlk lhbyAm vybyAm SHr hsrysym lpny nbkdnTSr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
conpletis itaque diebus post quos dixerat rex ut introducerentur introduxit eos praepositus eunuchorum in conspectu Nabuchodonosor

King James Variants
American King James Version   
Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
King James 2000 (out of print)   
Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
Authorized (King James) Version   
Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
New King James Version   
Now at the end of the days, when the king had said that they should be brought in, the chief of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
21st Century King James Version   
Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.

Other translations
American Standard Version   
And at the end of the days which the king had appointed for bringing them in, the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
Darby Bible Translation   
And at the end of the days that the king had said he should bring them in, the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when the days were ended, after which the king had ordered they should be brought in: the prince of the eunuchs brought them in before Nabuchodonosor.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And at the end of the days which the king had appointed for bringing them in, the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
English Standard Version Journaling Bible   
At the end of the time, when the king had commanded that they should be brought in, the chief of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
God's Word   
At the end of the three-year training period, the chief-of-staff brought all the young men to Nebuchadnezzar.
Holman Christian Standard Bible   
At the end of the time that the king had said to present them, the chief official presented them to Nebuchadnezzar.
International Standard Version   
Then at the end of the training period that the king had established, the chief officer brought them in before Nebuchadnezzar.
NET Bible   
When the time appointed by the king arrived, the overseer of the court officials brought them into Nebuchadnezzar's presence.
New American Standard Bible   
Then at the end of the days which the king had specified for presenting them, the commander of the officials presented them before Nebuchadnezzar.
New International Version   
At the end of the time set by the king to bring them into his service, the chief official presented them to Nebuchadnezzar.
New Living Translation   
When the training period ordered by the king was completed, the chief of staff brought all the young men to King Nebuchadnezzar.
Webster's Bible Translation   
Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
The World English Bible   
At the end of the days which the king had appointed for bringing them in, the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
EasyEnglish Bible   
King Nebuchadnezzar had said that the young men must study for three years. After that time finished, the king's officer took them to the king.
Young‘s Literal Translation   
And at the end of the days that the king had said to bring them in, bring them in doth the chief of the eunuchs before Nebuchadnezzar.
New Life Version   
At the end of the time set by the king to bring them in, the head ruler brought them to Nebuchadnezzar.
The Voice Bible   
When the 3-year period of training and conditioning, as set by the king, was over, the king sent for the candidates; the chief of the royal eunuchs himself escorted them to Nebuchadnezzar.
Living Bible   
When the three-year training period was completed, the superintendent brought all the young men to the king for oral exams, as he had been ordered to do. King Nebuchadnezzar had long talks with each of them, and none of them impressed him as much as Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. So they were put on his regular staff of advisors.
New Catholic Bible   
When the time arrived that the king had designated for their presentation to him, the eunuch brought all the young men into the presence of Nebuchadnezzar.
Legacy Standard Bible   
Then at the end of the days which the king had spoken of for bringing them in, the commander of the officials brought them in before Nebuchadnezzar.
Jubilee Bible 2000   
Now at the end of the days after which the king had said he should bring them in, the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
Christian Standard Bible   
At the end of the time that the king had said to present them, the chief eunuch presented them to Nebuchadnezzar.
Amplified Bible © 1954   
Now at the end of the time which the king had set for bringing [all the young men in], the chief of the eunuchs brought them before Nebuchadnezzar.
New Century Version   
At the end of the time set for them by the king, Ashpenaz brought all the young men to King Nebuchadnezzar.
The Message   
God gave these four young men knowledge and skill in both books and life. In addition, Daniel was gifted in understanding all sorts of visions and dreams. At the end of the time set by the king for their training, the head of the royal staff brought them in to Nebuchadnezzar. When the king interviewed them, he found them far superior to all the other young men. None were a match for Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. And so they took their place in the king’s service. Whenever the king consulted them on anything, on books or on life, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his kingdom put together.
Evangelical Heritage Version ™   
At the end of the time which the king had set for them to be brought to him, the chief of the officials brought them before Nebuchadnezzar.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
At the end of the time that the king had set for them to be brought in, the palace master brought them into the presence of Nebuchadnezzar,
Good News Translation®   
At the end of the three years set by the king, Ashpenaz took all the young men to Nebuchadnezzar.
Wycliffe Bible   
Therefore when the days were [ful]filled, after which the king said, that they should be brought in, the sovereign of honest servants and chaste brought in them, in the sight of Nebuchadnezzar. (And so when the days were fulfilled, after which the king had said, that they should be brought in, the ruler of the eunuchs brought them in, before Nebuchadnezzar.)
Contemporary English Version   
At the end of the three-year period set by King Nebuchadnezzar, his chief palace official brought all the young men to him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
At the end of the time, when the king had commanded that they should be brought in, the chief of the eunuchs brought them in before Nebuchadnez′zar.
New Revised Standard Version Updated Edition   
At the end of the time that the king had set for them to be brought in, the palace master brought them into the presence of Nebuchadnezzar,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
At the end of the time that the king had set for them to be brought in, the palace master brought them into the presence of Nebuchadnezzar,
Common English Bible © 2011   
When the time came to review the young men as the king had ordered, the chief official brought them before Nebuchadnezzar.
Amplified Bible © 2015   
At the end of the time set by the king to bring all the young men in [before him], the commander of the officials presented them to Nebuchadnezzar.
English Standard Version Anglicised   
At the end of the time, when the king had commanded that they should be brought in, the chief of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
New American Bible (Revised Edition)   
At the end of the time the king had specified for their preparation, the chief chamberlain brought them before Nebuchadnezzar.
New American Standard Bible   
Then at the end of the days which the king had specified for presenting them, the commander of the officials presented them before Nebuchadnezzar.
The Expanded Bible   
At the end of the ·time [L days] ·set for them by the king [L which the king said to bring them; v. 5], ·Ashpenaz [L the chief officer/or of the eunuchs] brought all the young men to King Nebuchadnezzar.
Tree of Life Version   
At the end of the time set by the king to bring them in, the chief official presented them before Nebuchadnezzar.
Revised Standard Version   
At the end of the time, when the king had commanded that they should be brought in, the chief of the eunuchs brought them in before Nebuchadnez′zar.
New International Reader's Version   
The three years the king had set for their training ended. So the chief official brought them to Nebuchadnezzar.
BRG Bible   
Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
Complete Jewish Bible   
When the time the king had set for them to be presented came, the chief officer presented them to N’vukhadnetzar;
New Revised Standard Version, Anglicised   
At the end of the time that the king had set for them to be brought in, the palace master brought them into the presence of Nebuchadnezzar,
Orthodox Jewish Bible   
Now at the end of the days that the king had said he would bring them in, then the chief of the eunuchs brought them in before Nevuchadnetzar.
Names of God Bible   
At the end of the three-year training period, the chief-of-staff brought all the young men to Nebuchadnezzar.
Modern English Version   
Now at the end of the days that the king had set for them to be brought in, the master of the officials brought them in before Nebuchadnezzar.
Easy-to-Read Version   
At the end of the three years of training, Ashpenaz brought all the young men to King Nebuchadnezzar.
International Children’s Bible   
The end of the three years came. And Ashpenaz brought all of the young men to King Nebuchadnezzar.
Lexham English Bible   
And at the end of the time the king had set to bring them, the commander of the court officials brought them in before Nebuchadnezzar.
New International Version - UK   
At the end of the time set by the king to bring them into his service, the chief official presented them to Nebuchadnezzar.