Home Master Index
←Prev   Daniel 11:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ושב מלך הצפון והעמיד המון רב מן הראשון ולקץ העתים שנים יבוא בוא בחיל גדול וברכוש רב
Hebrew - Transliteration via code library   
vSHb mlk hTSpvn vh`myd hmvn rb mn hrASHvn vlqTS h`tym SHnym ybvA bvA bKHyl gdvl vbrkvSH rb

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches.
King James 2000 (out of print)   
For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much equipment.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches.
Authorized (King James) Version   
For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches.
New King James Version   
For the king of the North will return and muster a multitude greater than the former, and shall certainly come at the end of some years with a great army and much equipment.
21st Century King James Version   
For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches.

Other translations
American Standard Version   
And the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former; and he shall come on at the end of the times, even of years, with a great army and with much substance.
Darby Bible Translation   
For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former; and shall certainly come at the end of the times of years with a great army and with much substance.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For the king of the north shall return and shall prepare a multitude much greater than before: and in the end of times and years, be shall come in haste with a great army, and much riches.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former; and he shall come on at the end of the times, even of years, with a great army and with much substance.
English Standard Version Journaling Bible   
For the king of the north shall again raise a multitude, greater than the first. And after some years he shall come on with a great army and abundant supplies.
God's Word   
"The northern king will return and raise an army larger than the first one. After a few years he will invade with a large army and a lot of equipment.
Holman Christian Standard Bible   
The king of the North will again raise a multitude larger than the first. After some years he will advance with a great army and many supplies."
International Standard Version   
The northern king will return and raise a greater army than before. After a few years, he'll advance with a great force and with a vast amount of armaments.'"
NET Bible   
For the king of the north will again muster an army, one larger than before. At the end of some years he will advance with a huge army and enormous supplies.
New American Standard Bible   
"For the king of the North will again raise a greater multitude than the former, and after an interval of some years he will press on with a great army and much equipment.
New International Version   
For the king of the North will muster another army, larger than the first; and after several years, he will advance with a huge army fully equipped.
New Living Translation   
"A few years later the king of the north will return with a fully equipped army far greater than before.
Webster's Bible Translation   
For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches.
The World English Bible   
The king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former; and he shall come on at the end of the times, [even of] years, with a great army and with much substance.
EasyEnglish Bible   
The king of the north will again bring together a large army. It will be even bigger than the army that he had before. After a few years, he will march forward with his great army and all their many weapons.
Young‘s Literal Translation   
`And the king of the north hath turned back, and hath caused a multitude to stand, greater than the first, and at the end of the times a second time he doth certainly come in with a great force, and with much substance;
New Life Version   
For the king of the North will gather together a larger army than before. And after some years he will come with a large army ready to do battle.
The Voice Bible   
For the king of the north will return after a few years, having raised a fighting force far larger and better equipped than before.
Living Bible   
“A few years later the Syrian king will return with a fully equipped army far greater than the one he lost,
New Catholic Bible   
For the king of the north will once again raise another army, even larger than before, and finally, after some years, he will advance with a huge force and a great abundance of supplies.
Legacy Standard Bible   
And the king of the North will again cause a much greater multitude than the former to stand, and at the end of the times of those years, he will keep on coming with a great military force and much equipment.
Jubilee Bible 2000   
And the king of the north shall put another multitude greater than the former in the field and at the end of a time of some years shall come in great haste with a great army and with much riches.
Christian Standard Bible   
The king of the North will again raise a multitude larger than the first. After some years he will advance with a great army and many supplies.
Amplified Bible © 1954   
For the king of the North shall raise a multitude greater than [he had] before, and after some years shall certainly return, coming with a great army and much substance and equipment.
New Century Version   
The king of the North will gather another army, larger than the first one. After several years he will attack with a large army and many weapons.
The Message   
“‘Furious, the king of the south will come out and engage the king of the north and his huge army in battle and rout them. As the corpses are cleared from the field, the king, inflamed with bloodlust, will go on a bloodletting rampage, massacring tens of thousands. But his victory won’t last long, for the king of the north will put together another army bigger than the last one, and after a few years he’ll come back to do battle again with his immense army and endless supplies.
Evangelical Heritage Version ™   
The King of the North will again raise an army, which will be greater than the first army, and after some years he will keep coming with a great army and many supplies.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For the king of the north shall again raise a multitude, larger than the former, and after some years he shall advance with a great army and abundant supplies.
Good News Translation®   
“The king of Syria will go back and gather a larger army than he had before. When the proper time comes, he will return with a large, well-equipped army.
Wycliffe Bible   
For the king of the north shall turn (again), and shall make ready a multitude, much more than before; and in the end of times and of years he shall come hasting with a full great host, and with full many riches.
Contemporary English Version   
because the king of the north will gather a larger and more powerful army than ever before. Then in a few years, he will start invading other countries.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For the king of the north shall again raise a multitude, greater than the former; and after some years he shall come on with a great army and abundant supplies.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For the king of the north shall again raise a multitude larger than the former, and after some years he shall advance with a great army and abundant supplies.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For the king of the north shall again raise a multitude, larger than the former, and after some years he shall advance with a great army and abundant supplies.
Common English Bible © 2011   
The northern king will then muster another army—this one bigger than the first. After some years have passed, he will attack with a large and well-equipped army.
Amplified Bible © 2015   
For the king of the North will again raise a multitude (army) greater than the one before, and after several years he will advance with a great army and substantial equipment.
English Standard Version Anglicised   
For the king of the north shall again raise a multitude, greater than the first. And after some years he shall come on with a great army and abundant supplies.
New American Bible (Revised Edition)   
For the king of the north shall raise another army, greater than before; after some years he shall attack with this large army and great resources.
New American Standard Bible   
For the king of the North will again raise a greater multitude than the former, and after an interval of some years he will press on with a great army and much equipment.
The Expanded Bible   
The king of the North will gather another ·army [multitude; horde], larger than the first one. After ·several [a period of] years he will attack with a large ·army [force] and many ·weapons [or supplies].
Tree of Life Version   
The king of the north will raise up another army, one greater than the first. After an interval of some years, he will advance with a great army and with abundant supplies.
Revised Standard Version   
For the king of the north shall again raise a multitude, greater than the former; and after some years he shall come on with a great army and abundant supplies.
New International Reader's Version   
The king of Syria will bring another army together. It will be larger than the first one. After several years, he will march out with a huge army. It will have everything it needs for battle.
BRG Bible   
For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches.
Complete Jewish Bible   
Rather, the king of the north will again muster an army, larger than the first one, at the end of this period, after a number of years; it will be a large, well-supplied army.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For the king of the north shall again raise a multitude, larger than the former, and after some years he shall advance with a great army and abundant supplies.
Orthodox Jewish Bible   
For HaMelech HaTzafon shall again raise a multitude, greater than the former, and at the end of some shanim he will certainly come with a great army and with great substance;
Names of God Bible   
“The northern king will return and raise an army larger than the first one. After a few years he will invade with a large army and a lot of equipment.
Modern English Version   
For the king of the North shall return and shall raise a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much equipment.
Easy-to-Read Version   
The northern king will get another army that will be larger than the first one. After several years he will attack. His army will be ready for war. It will be very large and it will have many weapons.
International Children’s Bible   
The king of the North will gather another army. That army will be larger than the first one. After several years he will attack. That army will be very large, and it will have plenty of weapons.
Lexham English Bible   
And the king of the north will again raise a multitude, greater than the former, and at the end of some years he will surely come with a great army and with great supplies.
New International Version - UK   
For the king of the North will muster another army, larger than the first; and after several years, he will advance with a huge army fully equipped.