Home Master Index
←Prev   Daniel 11:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישב (וישם) פניו לאיים ולכד רבים והשבית קצין חרפתו לו בלתי חרפתו ישיב לו
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHb (vySHm) pnyv lAyym vlkd rbym vhSHbyt qTSyn KHrptv lv blty KHrptv ySHyb lv

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
After this shall he turn his face to the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn on him.
King James 2000 (out of print)   
After this shall he turn his face unto the coastlands, and shall take many: but a ruler for his own behalf shall bring the reproach brought by him to cease; with his reproach removed he shall cause it to turn back on him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.
Authorized (King James) Version   
After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.
New King James Version   
After this he shall turn his face to the coastlands, and shall take many. But a ruler shall bring the reproach against them to an end; and with the reproach removed, he shall turn back on him.
21st Century King James Version   
After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many. But a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach, he shall cause it to turn upon him.

Other translations
American Standard Version   
After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince shall cause the reproach offered by him to cease; yea, moreover, he shall cause his reproach to turn upon him.
Darby Bible Translation   
And he shall turn his face unto the isles, and shall take many; but a captain for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease: he shall turn it upon him, without reproach for himself.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he shall turn his face to the islands, and shall take many: and he shall cause the prince of his reproach to cease, and his reproach shall be turned upon him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince shall cause the reproach offered by him to cease; yea, moreover, he shall cause his reproach to turn upon him.
English Standard Version Journaling Bible   
Afterward he shall turn his face to the coastlands and shall capture many of them, but a commander shall put an end to his insolence. Indeed, he shall turn his insolence back upon him.
God's Word   
Then he will turn his attention to the coastlands and capture many of them. But a commander will silence the insults that the northern king makes and even insult him.
Holman Christian Standard Bible   
Then he will turn his attention to the coasts and islands and capture many. But a commander will put an end to his taunting; instead, he will turn his taunts against him.
International Standard Version   
Then he'll turn his attention to the coastal lands and will capture many. But a commander will put an end to his insolence, repaying him for his scorn.
NET Bible   
Then he will turn his attention to the coastal regions and will capture many of them. But a commander will bring his shameful conduct to a halt; in addition, he will make him pay for his shameful conduct.
New American Standard Bible   
"Then he will turn his face to the coastlands and capture many. But a commander will put a stop to his scorn against him; moreover, he will repay him for his scorn.
New International Version   
Then he will turn his attention to the coastlands and will take many of them, but a commander will put an end to his insolence and will turn his insolence back on him.
New Living Translation   
"After this, he will turn his attention to the coastland and conquer many cities. But a commander from another land will put an end to his insolence and cause him to retreat in shame.
Webster's Bible Translation   
After this shall he turn his face to the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.
The World English Bible   
After this shall he turn his face to the islands, and shall take many: but a prince shall cause the reproach offered by him to cease; yes, moreover, he shall cause his reproach to turn on him.
EasyEnglish Bible   
After this, he will decide to attack the countries near the sea. He will take many of their cities for himself. But an officer of a foreign army will stop him. He will cause the king of the north to stop boasting. He will no longer be proud but he will be ashamed.
Young‘s Literal Translation   
`And he turneth back his face to the isles, and hath captured many; and a prince hath caused his reproach of himself to cease; without his reproach he turneth [it] back to him.
New Life Version   
Then he will turn to the lands beside the sea and take many in battle. But a captain will stop him (king of the North) in his pride, and cause trouble to be put on him.
The Voice Bible   
Afterward, the king of the north will turn his attention to the coastlands, attacking the cities there, claiming many. Eventually a commander will put a stop to the violent attacks and turn the aggression back on the invader and his army.
Living Bible   
“After this he will turn his attention to the coastal cities and conquer many. But a general will stop him and cause him to retreat in shame.
New Catholic Bible   
“Next he will focus his attention on the coastlands and capture many of them, but a commander will put a stop to his outrageous conduct and turn his insolence back upon him.
Legacy Standard Bible   
Then he will turn his face to the coastlands and capture many. But a ruler will make his reproach against him cease; moreover, he will repay him for his reproach.
Jubilee Bible 2000   
After this he shall turn his face unto the isles and shall take many, but a prince shall cause him to cease his affront and shall even turn his reproach upon him.
Christian Standard Bible   
Then he will turn his attention to the coasts and islands and capture many. But a commander will put an end to his taunting; instead, he will turn his taunts against him.
Amplified Bible © 1954   
After this he shall turn his attention to the islands and coastlands and shall take over many of them. But a prince or commander shall teach him [Antiochus the Great] to put an end to the insults offered by him; in fact he shall turn his insolence and reproaches back upon him.
New Century Version   
Then the king of the North will turn his attention to cities along the coast of the Mediterranean Sea and will capture them. But a commander will put an end to the pride of the king of the North, turning his pride back on him.
The Message   
“‘Later, he’ll turn his attention to the coastal regions and capture a bunch of prisoners, but a general will step in and put a stop to his bullying ways. The bully will be bullied! He’ll go back home and tend to his own military affairs. But by then he’ll be washed up and soon will be heard of no more.
Evangelical Heritage Version ™   
He will focus his attack on the coastlands and capture many. However, a commander will put an end to his insolence. Moreover, he will make him pay for his insolence.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Afterward he shall turn to the coastlands, and shall capture many. But a commander shall put an end to his insolence; indeed, he shall turn his insolence back upon him.
Good News Translation®   
After that he will attack the nations by the sea and conquer many of them. But a foreign leader will defeat him and put an end to his arrogance; indeed he will turn the arrogance of Syria's king back on him.
Wycliffe Bible   
And he shall turn his face to (the) isles, and shall take many isles. And he shall make cease the prince of his shame, and his shame shall turn (again) into him (And he shall make the reproof of their leader to cease, and his reproof shall return upon him).
Contemporary English Version   
Afterwards, this proud king of the north will invade and conquer many of the nations along the coast, but a military leader will defeat him and make him lose his pride.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Afterward he shall turn his face to the coastlands, and shall take many of them; but a commander shall put an end to his insolence; indeed he shall turn his insolence back upon him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Afterward he shall turn to the coastlands and shall capture many, but a commander shall put an end to his insolence; indeed, he shall turn his insolence back upon him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Afterwards he shall turn to the coastlands, and shall capture many. But a commander shall put an end to his insolence; indeed, he shall turn his insolence back upon him.
Common English Bible © 2011   
He will turn his face to the coastlands, capturing many people. A commander will put an end to his disgrace, even though he won’t repay that disgrace.
Amplified Bible © 2015   
After this, he (Antiochus III the Great, King of Syria) will turn his attention to the islands and coastlands and capture many [of them]. But a commander (Lucius Scipio Asiaticus of Rome) will put an end to his aggression [toward Rome’s territorial interests]; in fact, he will repay his insolence and turn his audacity back upon him.
English Standard Version Anglicised   
Afterwards he shall turn his face to the coastlands and shall capture many of them, but a commander shall put an end to his insolence. Indeed, he shall turn his insolence back upon him.
New American Bible (Revised Edition)   
He shall turn to the coastland and take many prisoners, but a commander shall put an end to his shameful conduct, so that he cannot retaliate.
New American Standard Bible   
Then he will turn his face to the coastlands and capture many. But a commander will put a stop to his taunting against him; moreover, he will repay him for his taunting.
The Expanded Bible   
Then the king of the North will turn his attention to the coastlines [C cities along the coast of the Mediterranean Sea; Antiochus was able to take some cities in Asia Minor] and will capture ·them [L many]. But a commander [C the Roman consul Lucius Cornelius Scipio commanded him to cease warfare] will put an end to ·the pride of the king of the North [L his scorn], turning his ·pride [scorn] back on him.
Tree of Life Version   
Then he will turn his attention to the coastlands and capture many. But a commander will put an end to his insolence and pay him back for his insolence.
Revised Standard Version   
Afterward he shall turn his face to the coastlands, and shall take many of them; but a commander shall put an end to his insolence; indeed he shall turn his insolence back upon him.
New International Reader's Version   
Then he will turn his attention to the lands along the Mediterranean coast. He will take over many of them. But a commander will put an end to his proud actions. He will turn his pride back on him.
BRG Bible   
After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.
Complete Jewish Bible   
Next, he will put his attention on the coastlands and islands and capture many, but an army commander will put a stop to his outrages and cause his outrages to come back upon him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Afterwards he shall turn to the coastlands, and shall capture many. But a commander shall put an end to his insolence; indeed, he shall turn his insolence back upon him.
Orthodox Jewish Bible   
After he turns his face unto the isles, and shall take many, a magistrate shall cause his reproach to cease for him except that his reproach shall return to him.
Names of God Bible   
Then he will turn his attention to the coastlands and capture many of them. But a commander will silence the insults that the northern king makes and even insult him.
Modern English Version   
After this he shall turn his face to the coastlands and shall capture many. But a commander shall put a stop to his reproach against him, and he shall repay him for his reproach.
Easy-to-Read Version   
“Then the northern king will turn his attention to the countries along the coast of the Mediterranean Sea. He will defeat many of those cities, but then a commander will put an end to the pride and rebellion of that northern king. The commander will make the northern king ashamed.
International Children’s Bible   
Then the king of the North will turn his attention to other places. He will take many cities along the coast of the Mediterranean Sea. But a commander will put an end to the pride of the king of the North. The commander will turn that pride back on him.
Lexham English Bible   
And he will turn his face to the coastlands, and he will capture many, but a commander will end his insults to him so that instead his insults will turn back upon him.
New International Version - UK   
Then he will turn his attention to the coastlands and will take many of them, but a commander will put an end to his insolence and will turn his insolence back on him.