Home Master Index
←Prev   Daniel 11:20   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועמד על כנו מעביר נוגש הדר מלכות ובימים אחדים ישבר ולא באפים ולא במלחמה
Hebrew - Transliteration via code library   
v`md `l knv m`byr nvgSH hdr mlkvt vbymym AKHdym ySHbr vlA bApym vlA bmlKHmh

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
King James 2000 (out of print)   
Then shall arise in his place a raiser of taxes in the glorious kingdom: but within a few days he shall be destroyed, but neither in anger, nor in battle.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
Authorized (King James) Version   
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
New King James Version   
“There shall arise in his place one who imposes taxes on the glorious kingdom; but within a few days he shall be destroyed, but not in anger or in battle.
21st Century King James Version   
“Then shall stand up in his place a raiser of taxes in the glory of the kingdom; but within few days he shall be destroyed, neither in anger nor in battle.

Other translations
American Standard Version   
Then shall stand up in his place one that shall cause an exactor to pass through the glory of the kingdom; but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
Darby Bible Translation   
And in his place shall one stand up who shall cause the exactor to pass through the glory of the kingdom; but in a few days he shall be broken, neither in anger nor in battle.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And there shall stand up in his place, one most vile, and unworthy of kingly honour: and in a few days he shall be destroyed, not in rage nor in battle.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then shall stand up in his place one that shall cause an exactor to pass through the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
English Standard Version Journaling Bible   
“Then shall arise in his place one who shall send an exactor of tribute for the glory of the kingdom. But within a few days he shall be broken, neither in anger nor in battle.
God's Word   
"Another king will take his place. He will have a cruel official go out in royal splendor. But in a few days the king will be destroyed, although not in anger or war.
Holman Christian Standard Bible   
In his place one will arise who will send out a tax collector for the glory of the kingdom; but within a few days he will be shattered, though not in anger or in battle."
International Standard Version   
His successor will send out a tax collector for royal splendor, but in a short period of time he'll be shattered, though neither in anger nor in battle.'"
NET Bible   
There will arise after him one who will send out an exactor of tribute to enhance the splendor of the kingdom, but after a few days he will be destroyed, though not in anger or battle.
New American Standard Bible   
"Then in his place one will arise who will send an oppressor through the Jewel of his kingdom; yet within a few days he will be shattered, though not in anger nor in battle.
New International Version   
"His successor will send out a tax collector to maintain the royal splendor. In a few years, however, he will be destroyed, yet not in anger or in battle.
New Living Translation   
"His successor will send out a tax collector to maintain the royal splendor. But after a very brief reign, he will die, though not from anger or in battle.
Webster's Bible Translation   
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
The World English Bible   
Then shall stand up in his place one who shall cause a tax collector to pass through the kingdom to maintain its glory; but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
EasyEnglish Bible   
Then another king will rule in the north. He will try to make his kingdom even greater. He will send out a cruel man to take taxes from people. But that king will soon die. This will not happen in a battle or because people are angry with him.
Young‘s Literal Translation   
`And stood up on his station hath [one] causing an exactor to pass over the honour of the kingdom, and in a few days he is destroyed, and not in anger, nor in battle.
New Life Version   
“Then one will become king in his place, who will send a man through his great nation to make the people pay taxes. Yet within a short time that king will be killed, but not in anger or in battle.
The Voice Bible   
Messenger: Another northern king will rise to take his place. He will send out an official to exact taxes from the most glorious jewel of the kingdom, namely Jerusalem, but his tyranny will not last long. He will be cut down, though not in the heat of battle or in an angry loss of control.
Living Bible   
“His successor will be remembered as the king who sent a tax collector into Israel, but after a very brief reign, he will die mysteriously, though neither in battle nor in riot.
New Catholic Bible   
His successor shall send forth a tax collector throughout the glorious kingdom, but within a short time this king will also be overthrown and meet his end, although not in anger or in battle.
Legacy Standard Bible   
“Then in his place one will stand who will have an oppressor pass through the Jewel of his kingdom; yet within a few days he will be broken, though not in anger nor in battle.
Jubilee Bible 2000   
Then shall succeed in his throne a taker of taxes who shall be the glory of the kingdom, but within few days he shall be broken, neither in anger, nor in battle.
Christian Standard Bible   
“In his place one will arise who will send out a tax collector for the glory of the kingdom; but within a few days he will be broken, though not in anger or in battle.
Amplified Bible © 1954   
Then shall stand up in his place or office one who shall send an exactor of tribute to pass through the glory of the kingdom, but within a few days he shall be destroyed, [yet] neither in anger nor in battle.
New Century Version   
“The next king of the North will send out a tax collector so he will have plenty of money. In a few years that ruler will be killed, although he will not die in anger or in a battle.
The Message   
“‘He will be replaced shortly by a real loser, his rule, reputation, and authority already in shreds. And he won’t last long. He’ll slip out of history quietly, without even a fight.
Evangelical Heritage Version ™   
Then one will arise in his place who will send an oppressive tax collector for the glory of his kingdom. However, in a few days he will be broken, but not in anger or battle.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Then shall arise in his place one who shall send an official for the glory of the kingdom; but within a few days he shall be broken, though not in anger or in battle.
Good News Translation®   
“He will be followed by another king, who will send an officer to oppress the people with taxes in order to increase the wealth of his kingdom. In a short time that king will be killed, but not publicly and not in battle.”
Wycliffe Bible   
And the vilest and (most) unworthy to the king’s honour shall stand in the place of him, and in few days he shall be all-broken, not in strong vengeance, neither in battle (but not openly, nor in battle).
Contemporary English Version   
The next king of the north will try to collect taxes for the glory of his kingdom. However, he will come to a sudden end in some mysterious way, instead of in battle or because of someone's anger.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Then shall arise in his place one who shall send an exactor of tribute through the glory of the kingdom; but within a few days he shall be broken, neither in anger nor in battle.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Then shall arise in his place one who shall send an official for the glory of the kingdom, but within a few days he shall be broken, though not in anger or in battle.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Then shall arise in his place one who shall send an official for the glory of the kingdom; but within a few days he shall be broken, though not in anger or in battle.
Common English Bible © 2011   
“In his place one will arise who will send his agent to exact a kingdom’s glory, but in a few days he will be broken, though not by anger and not by war.
Amplified Bible © 2015   
“Then in his place one (his eldest son, Seleucus IV Philopator) will arise who will send an oppressor through the Jewel of his kingdom; yet within a few days he will be shattered, though not in anger nor in battle.
English Standard Version Anglicised   
“Then shall arise in his place one who shall send an exactor of tribute for the glory of the kingdom. But within a few days he shall be broken, neither in anger nor in battle.
New American Bible (Revised Edition)   
In his stead one shall arise who will send a collector of tribute through the glorious kingdom, but he shall soon be destroyed, though not in conflict or in battle.
New American Standard Bible   
“Then in his place one will arise who will allow an oppressor to pass through the Jewel of his kingdom; yet within a few days he will be broken, though not in anger nor in battle.
The Expanded Bible   
“·The next king of the North will send out a tax collector so he will have plenty of money [L Then one will arise in his place who will send out a tax collector/despot/oppressor for/or to enhance the splendor of the kingdom]. In ·a few years [L later/after days] that ruler will be ·killed [L broken], ·although he will not die in [L not by] anger or in a battle [C Seleucus IV died in mysterious circumstances, perhaps killed by his brother Antiochus IV also known as Epiphanes].
Tree of Life Version   
“In his place will arise one who will dispatch a tax collector to extract tribute for royal glory, but within a few days he will be destroyed, though not in anger or battle.
Revised Standard Version   
“Then shall arise in his place one who shall send an exactor of tribute through the glory of the kingdom; but within a few days he shall be broken, neither in anger nor in battle.
New International Reader's Version   
“The next king after him will send someone out to collect taxes. The taxes will help maintain the glory of his kingdom. But in a few years the king will be destroyed. It will not happen because someone becomes angry with him or kills him in battle.
BRG Bible   
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
Complete Jewish Bible   
“In his place will arise one who will send a tax collector through the Glorious Kingdom; but within a few days, he will be broken, though neither in anger nor in battle.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Then shall arise in his place one who shall send an official for the glory of the kingdom; but within a few days he shall be broken, though not in anger or in battle.
Orthodox Jewish Bible   
Then shall stand up in his place one who causes an exactor to pass through for the glory of the malchut, but within a few yamim he shall be broken, neither in anger, nor in battle.
Names of God Bible   
“Another king will take his place. He will have a cruel official go out in royal splendor. But in a few days the king will be destroyed, although not in anger or war.
Modern English Version   
“Then one shall stand up in his place who shall send an oppressor in the glory of his kingdom. But within a few days he shall be destroyed, but not in anger or in battle.
Easy-to-Read Version   
“After the northern king, there will be a new ruler who sends out tax collectors so that he can live like a king. But after a few years, he will be destroyed, although he will not die in battle.
International Children’s Bible   
“The next king of the North will send out a tax collector. He will then have plenty of money. In a few years that ruler will be killed. But he will not die in anger or in a battle.
Lexham English Bible   
“Then in his place will arise one sending an official throughout the glory of his kingdom, and in a few days he will be broken, but not in anger and not in battle.
New International Version - UK   
‘His successor will send out a tax collector to maintain the royal splendour. In a few years, however, he will be destroyed, yet not in anger or in battle.