Home Master Index
←Prev   Daniel 12:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והמשכלים--יזהרו כזהר הרקיע ומצדיקי הרבים ככוכבים לעולם ועד
Hebrew - Transliteration via code library   
vhmSHklym--yzhrv kzhr hrqy` vmTSdyqy hrbym kkvkbym l`vlm v`d

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
King James 2000 (out of print)   
And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars forever and ever.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
Authorized (King James) Version   
And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
New King James Version   
Those who are wise shall shine Like the brightness of the firmament, And those who turn many to righteousness Like the stars forever and ever.
21st Century King James Version   
And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament, and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.

Other translations
American Standard Version   
And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
Darby Bible Translation   
And they that are wise shall shine as the brightness of the expanse; and they that turn the many to righteousness as the stars, for ever and ever.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But they that are learned shall shine as the brightness of the firmament: and they that instruct many to justice, as stars for all eternity.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
English Standard Version Journaling Bible   
And those who are wise shall shine like the brightness of the sky above; and those who turn many to righteousness, like the stars forever and ever.
God's Word   
Those who are wise will shine like the brightness on the horizon. Those who lead many people to righteousness will shine like the stars forever and ever.
Holman Christian Standard Bible   
Those who are wise will shine like the bright expanse of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars forever and ever."
International Standard Version   
Those who manifest wisdom will shine like the brightness of the expanse of heaven, and those who turn many to righteousness will shine like the stars for ever and ever.
NET Bible   
But the wise will shine like the brightness of the heavenly expanse. And those bringing many to righteousness will be like the stars forever and ever.
New American Standard Bible   
"Those who have insight will shine brightly like the brightness of the expanse of heaven, and those who lead the many to righteousness, like the stars forever and ever.
New International Version   
Those who are wise will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars for ever and ever.
New Living Translation   
Those who are wise will shine as bright as the sky, and those who lead many to righteousness will shine like the stars forever.
Webster's Bible Translation   
And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
The World English Bible   
Those who are wise shall shine as the brightness of the expanse; and those who turn many to righteousness as the stars forever and ever.
EasyEnglish Bible   
People who are wise will shine like the bright sky. Those who help many people to do what is right will also shine brightly for ever. They will shine like the stars in the sky at night.
Young‘s Literal Translation   
And those teaching do shine as the brightness of the expanse, and those justifying the multitude as stars to the age and for ever.
New Life Version   
Those who are wise will shine like the bright heavens. And those who lead many to do what is right and good will shine like the stars forever and ever.
The Voice Bible   
Those who are wise will shine as bright as the sky at midday, and those who make the many righteous will shine as the stars forever and ever.
Living Bible   
“And those who are wise—the people of God—shall shine as brightly as the sun’s brilliance, and those who turn many to righteousness will glitter like stars forever.
New Catholic Bible   
However, the wise will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness will be as bright as the stars forever and ever.
Legacy Standard Bible   
And those who have insight will shine brightly like the brightness of the expanse of heaven, and those who lead the many to righteousness, like the stars forever and ever.
Jubilee Bible 2000   
And those that understand shall shine as the brightness of the firmament; and those that teach righteousness to the multitude as the stars in perpetual eternity.
Christian Standard Bible   
Those who have insight will shine like the bright expanse of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars forever and ever.
Amplified Bible © 1954   
And the teachers and those who are wise shall shine like the brightness of the firmament, and those who turn many to righteousness (to uprightness and right standing with God) [shall give forth light] like the stars forever and ever.
New Century Version   
The wise people will shine like the brightness of the sky. Those who teach others to live right will shine like stars forever and ever.
The Message   
“‘Men and women who have lived wisely and well will shine brilliantly, like the cloudless, star-strewn night skies. And those who put others on the right path to life will glow like stars forever.
Evangelical Heritage Version ™   
Those who have insight will shine like the brightness of the sky, and those who bring many to righteousness will shine like the stars forever and ever.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Those who are wise shall shine like the brightness of the sky, and those who lead many to righteousness, like the stars forever and ever.
Good News Translation®   
The wise leaders will shine with all the brightness of the sky. And those who have taught many people to do what is right will shine like the stars forever.”
Wycliffe Bible   
Forsooth they that be taught, [or wise,] shall shine as the shining of the firmament, and they that teach many men to rightfulness, shall shine as stars into everlasting everlastingnesses. (And they who be wise, shall shine like the shining of the firmament, and they who turn many to righteousness, shall shine like the stars into everlasting everlastingness.)
Contemporary English Version   
Everyone who has been wise will shine as bright as the sky above, and everyone who has led others to please God will shine forever like the stars.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And those who are wise shall shine like the brightness of the firmament; and those who turn many to righteousness, like the stars for ever and ever.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Those who are wise shall shine like the brightness of the sky, and those who lead the many to righteousness, like the stars forever and ever.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Those who are wise shall shine like the brightness of the sky, and those who lead many to righteousness, like the stars for ever and ever.
Common English Bible © 2011   
Those skilled in wisdom will shine like the sky. Those who lead many to righteousness will shine like the stars forever and always.
Amplified Bible © 2015   
Those who are [spiritually] wise will shine brightly like the brightness of the expanse of heaven, and those who lead many to righteousness, [will shine] like the stars forever and ever.
English Standard Version Anglicised   
And those who are wise shall shine like the brightness of the sky above; and those who turn many to righteousness, like the stars for ever and ever.
New American Bible (Revised Edition)   
But those with insight shall shine brightly like the splendor of the firmament, And those who lead the many to justice shall be like the stars forever.
New American Standard Bible   
And those who have insight will shine like the glow of the expanse of heaven, and those who lead the many to righteousness, like the stars forever and ever.
The Expanded Bible   
The ·wise [insightful; 11:33, 35] people will shine like the ·brightness of the sky [firmament; dome; expanse; Gen. 1:6]. Those who teach ·others [L the many] ·to live right [righteousness] will shine like stars forever and ever.
Tree of Life Version   
Those who are wise will shine like the brightness of the heavenly expanse. And those who turn many to righteousness will be like the stars forever and ever.
Revised Standard Version   
And those who are wise shall shine like the brightness of the firmament; and those who turn many to righteousness, like the stars for ever and ever.
New International Reader's Version   
Those who are wise will shine like the brightness of the sky. Those who lead many others to do what is right will be like the stars for ever and ever.
BRG Bible   
And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
Complete Jewish Bible   
But those who can discern will shine like the brightness of heaven’s dome, and those who turn many to righteousness like the stars forever and ever.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Those who are wise shall shine like the brightness of the sky, and those who lead many to righteousness, like the stars for ever and ever.
Orthodox Jewish Bible   
And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to tzedakah (righteousness) as the kokhavim (stars) leolam v’ed (forever and ever).
Names of God Bible   
Those who are wise will shine like the brightness on the horizon. Those who lead many people to righteousness will shine like the stars forever and ever.
Modern English Version   
Those who are wise shall shine as the brightness of the expanse of heaven, and those who turn the many to righteousness as the stars forever and ever.
Easy-to-Read Version   
The wise people will shine as bright as the sky. Those who teach others to live right will shine like stars forever and ever.
International Children’s Bible   
The wise people will shine like the brightness of the sky. Those who teach others to live right will shine like stars forever and ever.
Lexham English Bible   
But the ones having insight will shine like the brightness of the expanse, and the ones providing justice for the many will be like the stars forever and ever.
New International Version - UK   
Those who are wise will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars for ever and ever.