Home Master Index
←Prev   Daniel 2:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ומלתא די מלכה שאל יקירה ואחרן לא איתי די יחונה קדם מלכא להן אלהין--די מדרהון עם בשרא לא איתוהי
Hebrew - Transliteration via code library   
vmltA dy mlkh SHAl yqyrh vAKHrn lA Ayty dy yKHvnh qdm mlkA lhn Alhyn--dy mdrhvn `m bSHrA lA Aytvhy

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sermo enim quem tu rex quaeris gravis est nec repperietur quisquam qui indicet illum in conspectu regis exceptis diis quorum non est cum hominibus conversatio

King James Variants
American King James Version   
And it is a rare thing that the king requires, and there is none other that can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
King James 2000 (out of print)   
And it is a rare thing that the king requires, and there is none other that can reveal it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
Authorized (King James) Version   
And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
New King James Version   
It is a difficult thing that the king requests, and there is no other who can tell it to the king except the gods, whose dwelling is not with flesh.”
21st Century King James Version   
And it is a rare thing that the king requireth, and there is no other who can show it before the king except the gods, whose dwelling is not with flesh.”

Other translations
American Standard Version   
And it is a rare thing that the king requireth, and there is no other that can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
Darby Bible Translation   
For the thing that the king demandeth is extraordinary, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For the thing that thou askest, O king, is difficult; nor can any one be found that can shew it before the king, except the gods, whose conversation is not with men.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
English Standard Version Journaling Bible   
The thing that the king asks is difficult, and no one can show it to the king except the gods, whose dwelling is not with flesh.”
God's Word   
What you ask is difficult, Your Majesty. No one can tell what you dreamed except the gods, and they don't live with humans."
Holman Christian Standard Bible   
What the king is asking is so difficult that no one can make it known to him except the gods, whose dwelling is not with mortals."
International Standard Version   
Furthermore, what the king is asking is so difficult that no one can reveal it except the gods—and they don't live with human beings."
NET Bible   
What the king is asking is too difficult, and no one exists who can disclose it to the king, except for the gods--but they don't live among mortals!"
New American Standard Bible   
"Moreover, the thing which the king demands is difficult, and there is no one else who could declare it to the king except gods, whose dwelling place is not with mortal flesh."
New International Version   
What the king asks is too difficult. No one can reveal it to the king except the gods, and they do not live among humans."
New Living Translation   
The king's demand is impossible. No one except the gods can tell you your dream, and they do not live here among people."
Webster's Bible Translation   
And it is a rare thing that the king requireth, and there is no other that can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
The World English Bible   
It is a rare thing that the king requires, and there is no other who can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
EasyEnglish Bible   
You are asking us to do something much too difficult! Nobody can do it, except the gods. And they do not live among men.’
Young‘s Literal Translation   
and the thing that the king is asking [is] precious, and others are there not that do shew it before the king, save the gods, whose dwelling is not with flesh.'
New Life Version   
What the king asks is too hard. No one can do it for you except the gods, who do not live among men.”
The Voice Bible   
What the king requires is far too difficult for any human being. Only the gods can reveal it to the king, and they do not live among us mortals.
Living Bible   
This is an impossible thing the king requires. No one except the gods can tell you your dream, and they are not here to help.”
New Catholic Bible   
What you are requiring of us is much too difficult, and no one can satisfy the king’s demand except for the gods, whose dwelling is not among mortals.”
Legacy Standard Bible   
Moreover, the matter which the king asks is difficult, and there is no one else who could declare it to the king except gods, whose dwelling place is not with flesh.”
Jubilee Bible 2000   
Finally, the thing that the king requires is singular, and there is no one that can show it before the king except the angels of God, whose dwelling is not with flesh.
Christian Standard Bible   
What the king is asking is so difficult that no one can make it known to him except the gods, whose dwelling is not with mortals.”
Amplified Bible © 1954   
A rare and weighty thing indeed the king requires! None except the gods can reveal it to the king, and their dwelling is not with [human] flesh.
New Century Version   
the king is asking something that is too hard. Only the gods could tell the king this, but the gods do not live among people.”
The Message   
The fortunetellers said, “Nobody anywhere can do what you ask. And no king, great or small, has ever demanded anything like this from any magician, enchanter, or fortuneteller. What you’re asking is impossible unless some god or goddess should reveal it—and they don’t hang around with people like us.”
Evangelical Heritage Version ™   
The thing that the king is asking is difficult. There is no one who can reveal it to the king except the gods, who do not dwell with mortal flesh.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The thing that the king is asking is too difficult, and no one can reveal it to the king except the gods, whose dwelling is not with mortals.”
Good News Translation®   
What Your Majesty is asking for is so difficult that no one can do it for you except the gods, and they do not live among human beings.”
Wycliffe Bible   
For the word which thou, (O) king, askest, is grievous, neither any shall be found that shall show it in the sight of the king (nor shall anyone be found who can tell it to the king), except (the) gods, whose living is not with men.
Contemporary English Version   
It can't be done, except by the gods, and they don't live here on earth.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
The thing that the king asks is difficult, and none can show it to the king except the gods, whose dwelling is not with flesh.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
The thing that the king is asking is too difficult, and no one can reveal it to the king except the gods, whose dwelling is not with mortals.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The thing that the king is asking is too difficult, and no one can reveal it to the king except the gods, whose dwelling is not with mortals.’
Common English Bible © 2011   
What the king is asking is impossible! No one could declare the dream to the king but the gods, who don’t live among mere humans.”
Amplified Bible © 2015   
Furthermore, what the king demands is an unusual and difficult thing indeed! No one except the gods can reveal it to the king, and their dwelling is not with [mortal] flesh.”
English Standard Version Anglicised   
The thing that the king asks is difficult, and no one can show it to the king except the gods, whose dwelling is not with flesh.”
New American Bible (Revised Edition)   
What you demand, O king, is too difficult; there is no one who can tell it to the king except the gods, who do not dwell among people of flesh.”
New American Standard Bible   
Moreover, the thing which the king demands is difficult, and there is no one else who could declare it to the king except gods, whose dwelling place is not with mortal flesh.”
The Expanded Bible   
the king is asking something that is too hard. Only the gods could tell the king this, but ·the gods do not live among people [L their home/dwelling is not with flesh].”
Tree of Life Version   
What the king asks is too difficult. There is no one who could declare it to the king, except the gods whose dwelling is not with mortals!”
Revised Standard Version   
The thing that the king asks is difficult, and none can show it to the king except the gods, whose dwelling is not with flesh.”
New International Reader's Version   
What you are asking is much too hard. No one can tell you what you dreamed except the gods. And they don’t live among human beings.”
BRG Bible   
And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
Complete Jewish Bible   
The king is asking a difficult thing; nobody but the gods could tell this to your majesty, and they don’t live with mere mortals.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
The thing that the king is asking is too difficult, and no one can reveal it to the king except the gods, whose dwelling is not with mortals.’
Orthodox Jewish Bible   
And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can show it before the king, except the g-ds, whose dwelling is not with basar (flesh).
Names of God Bible   
What you ask is difficult, Your Majesty. No one can tell what you dreamed except the gods, and they don’t live with humans.”
Modern English Version   
Also, it is a rare thing that the king requires, and there is no one else who can tell it before the king, except the gods whose dwelling is not with flesh.”
Easy-to-Read Version   
The king is asking something that is too hard to do. Only the gods could tell the king his dream and what it means. But the gods don’t live with people.”
International Children’s Bible   
The king is asking something that is too hard. Only the gods could tell the king this. But the gods do not live among people.”
Lexham English Bible   
And the thing that the king is asking is too difficult and there is no one who can reveal it to the king except the gods whose dwelling is not with mortals.”
New International Version - UK   
What the king asks is too difficult. No one can reveal it to the king except the gods, and they do not live among humans.’