Home Master Index
←Prev   Daniel 2:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
באדין דניאל התיב עטא וטעם לאריוך רב טבחיא די מלכא--די נפק לקטלה לחכימי בבל
Hebrew - Transliteration via code library   
bAdyn dnyAl htyb `tA vt`m lAryvk rb tbKHyA dy mlkA--dy npq lqtlh lKHkymy bbl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tunc Danihel requisivit de lege atque sententia ab Arioch principe militiae regis qui egressus fuerat ad interficiendos sapientes Babylonis

King James Variants
American King James Version   
Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon:
King James 2000 (out of print)   
Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king's guard, who had gone forth to slay the wise men of Babylon:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon:
Authorized (King James) Version   
Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king’s guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon:
New King James Version   
Then with counsel and wisdom Daniel answered Arioch, the captain of the king’s guard, who had gone out to kill the wise men of Babylon;
21st Century King James Version   
Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch, the captain of the king’s guard, who had gone forth to slay the wise men of Babylon.

Other translations
American Standard Version   
Then Daniel returned answer with counsel and prudence to Arioch the captain of the king's guard, who was gone forth to slay the wise men of Babylon;
Darby Bible Translation   
Then Daniel answered with counsel and prudence to Arioch the chief of the king's bodyguard, who had gone forth to slay the wise men of Babylon:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then Daniel inquired concerning the law and the sentence, of Arioch the general of the king's army, who was gone forth to kill the wise men of Babylon.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then Daniel returned answer with counsel and prudence to Arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon;
English Standard Version Journaling Bible   
Then Daniel replied with prudence and discretion to Arioch, the captain of the king’s guard, who had gone out to kill the wise men of Babylon.
God's Word   
While Arioch, the captain of the royal guard, was leaving to kill the wise advisers in Babylon, Daniel spoke to him using shrewd judgment.
Holman Christian Standard Bible   
Then Daniel responded with tact and discretion to Arioch, the commander of the king's guard, who had gone out to execute the wise men of Babylon.
International Standard Version   
Daniel responded with wisdom and discretion to Arioch, the king's executioner, who had gone out to execute the advisors of Babylon.
NET Bible   
Then Daniel spoke with prudent counsel to Arioch, who was in charge of the king's executioners and who had gone out to execute the wise men of Babylon.
New American Standard Bible   
Then Daniel replied with discretion and discernment to Arioch, the captain of the king's bodyguard, who had gone forth to slay the wise men of Babylon;
New International Version   
When Arioch, the commander of the king's guard, had gone out to put to death the wise men of Babylon, Daniel spoke to him with wisdom and tact.
New Living Translation   
When Arioch, the commander of the king's guard, came to kill them, Daniel handled the situation with wisdom and discretion.
Webster's Bible Translation   
Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king's guard, who had gone forth to slay the wise men of Babylon:
The World English Bible   
Then Daniel returned answer with counsel and prudence to Arioch the captain of the king's guard, who was gone forth to kill the wise men of Babylon;
EasyEnglish Bible   
But Daniel spoke carefully to Arioch. He was the captain of the king's soldiers who had gone to kill the wise men of Babylon.
Young‘s Literal Translation   
Then Daniel hath replied [with] counsel and discretion to Arioch chief of the executioners of the king, who hath gone forth to slay the wise men of Babylon.
New Life Version   
Then Daniel spoke with wisdom and understanding to Arioch, the captain of the soldiers who watched over the king, who had gone out to kill the wise men of Babylon.
The Voice Bible   
As Arioch, the chief of the royal guard, was searching for the wise men of Babylon to kill them, he came across Daniel. Daniel responded to the situation shrewdly and with discretion.
Living Bible   
But when Arioch, the chief executioner, came to kill them, Daniel handled the situation with great wisdom by asking,
New Catholic Bible   
As Arioch, the commander of the king’s guard, prepared to execute the wise men of Babylon, Daniel approached him, and with prudent words and discretion
Legacy Standard Bible   
Then Daniel replied with discretion and discernment to Arioch, the captain of the king’s bodyguard, who had gone forth to kill the wise men of Babylon;
Jubilee Bible 2000   
Then Daniel spoke with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king’s guard, who was gone forth to slay the wise men of Babylon.
Christian Standard Bible   
Then Daniel responded with tact and discretion to Arioch, the captain of the king’s guard, who had gone out to execute the wise men of Babylon.
Amplified Bible © 1954   
Then Daniel returned an answer which was full of prudence and wisdom to Arioch the captain or executioner of the king’s guard, who had gone forth to slay the wise men of Babylon.
New Century Version   
Arioch, the commander of the king’s guards, was going to kill the wise men of Babylon. But Daniel spoke to him with wisdom and skill,
The Message   
When Arioch, chief of the royal guards, was making arrangements for the execution, Daniel wisely took him aside and quietly asked what was going on: “Why this all of a sudden?” After Arioch filled in the background, Daniel went to the king and asked for a little time so that he could interpret the dream.
Evangelical Heritage Version ™   
Then Daniel responded with good judgment and tact to Ariok, the chief of the king’s executioners, who had gone out to execute the wise men of Babylon.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Daniel responded with prudence and discretion to Arioch, the king’s chief executioner, who had gone out to execute the wise men of Babylon;
Good News Translation®   
Then Daniel went to Arioch, commander of the king's bodyguard, who had been ordered to carry out the execution. Choosing his words carefully,
Wycliffe Bible   
Then Daniel asked of the law and sentence of Arioch, prince of [the] chivalry of the king, that was gone out to slay the wise men of Babylon. (And Daniel asked about the law and the sentence, or the order, to Arioch, the leader of the king’s cavalry, or of his bodyguard, who had gone out to kill the wise men of Babylon.)
Contemporary English Version   
Arioch was the king's official in charge of putting the wise men to death. He was on his way to have it done, when Daniel very wisely went to him
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Daniel replied with prudence and discretion to Ar′i-och, the captain of the king’s guard, who had gone out to slay the wise men of Babylon;
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Daniel responded with prudence and discretion to Arioch, the king’s chief executioner, who had gone out to execute the wise men of Babylon;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Daniel responded with prudence and discretion to Arioch, the king’s chief executioner, who had gone out to execute the wise men of Babylon;
Common English Bible © 2011   
Then Daniel, with wisdom and sound judgment, responded to Arioch the king’s chief executioner, who had gone out to kill Babylon’s sages.
Amplified Bible © 2015   
Then Daniel replied with discretion and wisdom to Arioch, the captain of the king’s bodyguard, who had gone out to execute the wise men of Babylon;
English Standard Version Anglicised   
Then Daniel replied with prudence and discretion to Arioch, the captain of the king's guard, who had gone out to kill the wise men of Babylon.
New American Bible (Revised Edition)   
Then Daniel prudently took counsel with Arioch, the chief of the king’s guard, who had set out to kill the wise men of Babylon.
New American Standard Bible   
Then Daniel replied with discretion and discernment to Arioch, the captain of the king’s bodyguard, who had gone out to kill the wise men of Babylon;
The Expanded Bible   
Arioch, the ·commander of the king’s guards [L chief butcher], was going to kill the wise men of Babylon. But Daniel spoke to him with ·wisdom [prudence] and ·skill [deference],
Tree of Life Version   
Then Daniel spoke with tact and discretion to Arioch, who was captain of the king’s guard and who had set out to execute the wise men of Babylon.
Revised Standard Version   
Then Daniel replied with prudence and discretion to Ar′i-och, the captain of the king’s guard, who had gone out to slay the wise men of Babylon;
New International Reader's Version   
Arioch was the commander of the king’s guard. He went out to put the wise men of Babylon to death. So Daniel spoke to him wisely and carefully.
BRG Bible   
Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king’s guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon:
Complete Jewish Bible   
Then, choosing his words carefully, Dani’el consulted Aryokh, captain of the royal guard, who had already gone out to kill the sages of Bavel.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Daniel responded with prudence and discretion to Arioch, the king’s chief executioner, who had gone out to execute the wise men of Babylon;
Orthodox Jewish Bible   
Then Daniel answered with counsel and wisdom to Aryoch the captain of the king’s guard, which was gone forth to slay the chachamim of Babylon;
Names of God Bible   
While Arioch, the captain of the royal guard, was leaving to kill the wise advisers in Babylon, Daniel spoke to him using shrewd judgment.
Modern English Version   
Then Daniel answered with discretion and wisdom to Arioch the captain of the king’s guard, who had gone out to kill the wise men of Babylon.
Easy-to-Read Version   
Arioch was the commander of the king’s guards. He was going to kill the wise men of Babylon, but Daniel talked to him. Daniel spoke politely to Arioch
International Children’s Bible   
Arioch was the commander of the king’s guards. He was going to put to death the wise men of Babylon. But Daniel spoke to him with wisdom and skill.
Lexham English Bible   
Then Daniel responded prudently and discretely to Arioch, the commander of the imperial guard of the king, who had gone out to execute the wise men of Babylon.
New International Version - UK   
When Arioch, the commander of the king’s guard, had gone out to put to death the wise men of Babylon, Daniel spoke to him with wisdom and tact.