tunc Daniheli per visionem nocte mysterium revelatum est et Danihel benedixit Deo caeli
Then was the secret revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. So Daniel blessed the God of heaven.
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of the heavens.
Then was the mystery revealed to Daniel by a vision in the night: and Daniel blessed the God of heaven,
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
The secret was revealed to Daniel in a vision during the night. So Daniel praised the God of heaven.
The mystery was then revealed to Daniel in a vision at night, and Daniel praised the God of heaven
When the mystery was revealed to Daniel in a vision later that night, Daniel blessed the God of heaven
Then in a night vision the mystery was revealed to Daniel. So Daniel praised the God of heaven,
Then the mystery was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven;
During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven
That night the secret was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
Then was the secret revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
Then was the secret revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
During the night, Daniel had a vision. God showed him the secret of the king's dream. Then Daniel praised the God of heaven.
Then to Daniel, in a vision of the night, the secret hath been revealed. Then hath Daniel blessed the God of the heavens.
Then the secret was made known to Daniel in a special dream during the night. He gave honor and thanks to the God of heaven.
Then, one night, the mystery was revealed to Daniel in a vision, and so Daniel offered this blessing to the God of heaven:
And that night in a vision God told Daniel what the king had dreamed. Then Daniel praised the God of heaven,
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision during the night, and Daniel blessed the God of heaven.
Then the mystery was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven;
Then the mystery was revealed unto Daniel in a night vision for which Daniel blessed the God of heaven.
The mystery was then revealed to Daniel in a vision at night, and Daniel praised the God of the heavens
Then the secret was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.
During the night God explained the secret to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
That night the answer to the mystery was given to Daniel in a vision. Daniel blessed the God of heaven, saying, “Blessed be the name of God, forever and ever. He knows all, does all: He changes the seasons and guides history, He raises up kings and also brings them down, he provides both intelligence and discernment, He opens up the depths, tells secrets, sees in the dark—light spills out of him! God of all my ancestors, all thanks! all praise! You made me wise and strong. And now you’ve shown us what we asked for. You’ve solved the king’s mystery.”
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision at night, and Daniel blessed the God of Heaven.
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.
Then that same night the mystery was revealed to Daniel in a vision, and he praised the God of heaven:
Then the private was showed to Daniel by a vision in night. And Daniel blessed (the) God of heaven, (Then the mystery, or the secret, was revealed to Daniel by a vision in the night. And Daniel blessed the God of heaven,)
In a vision one night, Daniel was shown the dream and its meaning. Then he praised the God who rules from heaven:
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.
Then, in a vision by night, the mystery was revealed to Daniel! Daniel praised the God of heaven:
Then the secret was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision, and he blessed the God of heaven:
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven;
During the night God ·explained [revealed] the ·secret [mystery] to Daniel in a vision. Then Daniel ·praised [blessed] the God of heaven.
During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel blessed the God of heaven
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
During that night, God gave Daniel a vision. He showed him what the mystery was all about. Then Daniel praised the God of heaven.
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
Then the secret was revealed to Dani’el in a vision at night, and Dani’el blessed the God of heaven
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.
Then was the raz revealed unto Daniel in a chazon of the lailah. Then Daniel said a brakhah to the G-d of Shomayim.
The secret was revealed to Daniel in a vision during the night. So Daniel praised the Elah of heaven.
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
During the night, God explained the secret to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
During the night God explained the secret to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
Then in a vision of the night the mystery was revealed to Daniel; then Daniel blessed the God of heaven.
During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!