And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him;
And since the king saw a watcher and a holy one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him;
And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him;
And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him;
“And inasmuch as the king saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying, ‘Chop down the tree and destroy it, but leave its stump and roots in the earth, bound with a band of iron and bronze in the tender grass of the field; let it be wet with the dew of heaven, and let him graze with the beasts of the field, till seven times pass over him’;
And whereas the king saw a watcher and a holy one coming down from heaven and saying, ‘Hew the tree down and destroy it, yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him’—
And whereas the king saw a watcher and a holy one coming down from heaven, and saying, Hew down the tree, and destroy it; nevertheless leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field, and let it be wet with the dew of heaven: and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him;
And whereas the king saw a watcher and a holy one coming down from the heavens, and saying, Hew the tree down, and destroy it; nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be bathed with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him:
And whereas the king saw a watcher, and a holy one come down from heaven, and say: Cut down the tree and destroy it, but leave the stump of the roots thereof in the earth, and let it be bound with iron and brass among the grass without, and let it be sprinkled with the dew of heaven, and let his feeding be with the wild beasts, till seven times pass over him.
And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven, and saying, Hew down the tree, and destroy it; nevertheless leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him;
And because the king saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying, ‘Chop down the tree and destroy it, but leave the stump of its roots in the earth, bound with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field, and let him be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven periods of time pass over him,’
You saw a guardian, a holy being, come down from heaven. He said, 'Cut down the oak tree! Destroy it! But leave the stump and its roots in the ground. Secure it with an iron and bronze chain in the grass in the field. Let it get wet with the dew from the sky. Let it get its share of the plants on the ground with the wild animals for seven time periods.'
The king saw an observer, a holy one, coming down from heaven and saying, 'Cut down the tree and destroy it, but leave the stump with its roots in the ground and with a band of iron and bronze around it, in the tender grass of the field. Let him be drenched with dew from the sky, and share food with the wild animals for seven periods of time.'
"Your majesty saw a holy observer descending from heaven and saying, 'Cut down the tree and destroy it, but leave the stump in the ground, along with its roots, bound with iron and bronze in the field grass. Let him be soaked with the dew of the sky and live with the wild animals of the field until seven seasons pass over him.'
As for the king seeing a holy sentinel coming down from heaven and saying, 'Chop down the tree and destroy it, but leave its taproot in the ground, with a band of iron and bronze around it, surrounded by the grass of the field. Let it become damp with the dew of the sky, and let it live with the wild animals, until seven periods of time go by for him'--
In that the king saw an angelic watcher, a holy one, descending from heaven and saying, "Chop down the tree and destroy it; yet leave the stump with its roots in the ground, but with a band of iron and bronze around it in the new grass of the field, and let him be drenched with the dew of heaven, and let him share with the beasts of the field until seven periods of time pass over him,"
"Your Majesty saw a holy one, a messenger, coming down from heaven and saying, 'Cut down the tree and destroy it, but leave the stump, bound with iron and bronze, in the grass of the field, while its roots remain in the ground. Let him be drenched with the dew of heaven; let him live with the wild animals, until seven times pass by for him.'
"'Then you saw a messenger, a holy one, coming down from heaven and saying, "Cut down the tree and destroy it. But leave the stump and the roots in the ground, bound with a band of iron and bronze and surrounded by tender grass. Let him be drenched with the dew of heaven. Let him live with the animals of the field for seven periods of time."
And whereas the king saw a watcher and a holy one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let its portion be with the beasts of the field, till seven times shall pass over him;
Whereas the king saw a watcher and a holy one coming down from the sky, and saying, Cut down the tree, and destroy it; nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field, and let it be wet with the dew of the sky: and let his portion be with the animals of the field, until seven times pass over him;
In your dream, you saw a holy angel who came down from heaven. He said, “Cut down the tree and destroy it. But leave the base of the tree and its roots in the ground. Tie iron and bronze round it. Then leave it in the grass. Make him wet with dew from the sky. Cause him to live in the fields with the wild animals for seven years.”
and that which the king hath seen -- a sifter, even a holy one, coming down from the heavens, and he hath said, Cut down the tree, and destroy it; but the stump of its roots leave in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field, and with the dew of the heavens it is wet, and with the beast of the field [is] his portion, till that seven times pass over him.
The king saw an angel who kept watch, a holy one coming down from heaven and saying, “Cut down the tree and destroy it. Yet leave its base with its roots in the ground. Put a chain of iron and brass around it and leave it in the new grass of the field. And let him be wet with the water from heaven on the grass in the early morning. Let him share with the wild animals of the field for seven years.”
But that is just one part of your dream. The king saw the messenger, the holy watcher of heaven come down from heaven and declare, “Cut down the tree, and destroy it, but leave its stump intact, its roots in the ground, strapped down with iron and bronze, surrounded by the tender grass of the field; let the dew of heaven fall heavy on it every night and make it wet, and let him live among the wild animals off the plants of the earth, until seven times have come and gone.”
“Then you saw God’s angel coming down from heaven and saying, ‘Cut down the tree and destroy it, but leave the stump and the roots in the earth surrounded by tender grass, banded with a chain of iron and brass. Let him be wet with the dew of heaven. For seven years let him eat grass with the animals of the field.’
“As for the command to leave untouched the stump and the roots of the tree, this means that your kingdom will once again be subject to your rule once you come to acknowledge the sovereignty of Heaven.
But in that the king saw a watcher, a holy one, descending from heaven and saying, “Chop down the tree and destroy it; yet leave the stump with its roots in the earth, but with a band of iron and bronze around it in the new grass of the field, and let him be drenched with the dew of heaven, and let him share with the beasts of the field until seven periods of time pass over him,”
And regarding that which the king saw, one who was a watchman and holy who came down from heaven and said, Hew the tree down and destroy it; yet leave the stump of its roots in the earth, and with a band of iron and of brass let it remain bound in the green grass of the field, and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field until seven times pass over him:
“The king saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying, ‘Cut down the tree and destroy it, but leave the stump with its roots in the ground and with a band of iron and bronze around it in the tender grass of the field. Let him be drenched with dew from the sky and share food with the wild animals for seven periods of time.’
And whereas the king saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying, Cut the tree down and destroy it, but leave the stump of its roots in the earth with a band of iron and bronze around it, in the tender grass of the field; and let him be wet with the dew of the heavens, and let his portion be with the living creatures of the field until seven times [or years] pass over him—
“O king, you saw an observer, a holy angel, coming down from heaven who said, ‘Cut down the tree and destroy it. But leave the stump and its roots in the ground with a band of iron and bronze around it; leave it in the field with the grass. Let him become wet with dew and live like a wild animal for seven years.’
“But the part about the holy angel descending from heaven and proclaiming, ‘Chop down the tree, destroy it, but leave stump and roots in the ground belted with a strap of iron and bronze in the grassy meadow; let him be soaked with heaven’s dew and take his meals with the grazing animals for seven seasons’—this, O king, also refers to you. It means that the High God has sentenced my master the king: You will be driven away from human company and live with the wild animals. You will graze on grass like an ox. You will be soaked in heaven’s dew. This will go on for seven seasons, and you will learn that the High God rules over human kingdoms and that he arranges all kingdom affairs.
And you, Your Majesty, saw a watcher, who was a holy one, coming down from heaven, and he said, “Chop down the tree and destroy it. However, leave the stump with its roots in the ground, with an iron and bronze band around it. Let it be with the grass of the field. Let it be wet with the dew from the sky. Its place will be with the wild animals, until seven times pass over it.”
And whereas the king saw a holy watcher coming down from heaven and saying, ‘Cut down the tree and destroy it, but leave its stump and roots in the ground, with a band of iron and bronze, in the grass of the field; and let him be bathed with the dew of heaven, and let his lot be with the animals of the field, until seven times pass over him’—
While Your Majesty was watching, an angel came down from heaven and said, ‘Cut the tree down and destroy it, but leave the stump in the ground. Wrap a band of iron and bronze around it, and leave it there in the field with the grass. Let the dew fall on this man, and let him live there with the animals for seven years.’
Soothly that the king saw a waker and holy come down from heaven, and say, Hew ye down the tree, and destroy ye it, nevertheless leave ye the seed of (the) roots thereof in (the) earth, and be he bound with iron and brass, in herbs withoutforth; and be he besprinkled with the dew of heaven, and his meat be with wild beasts, till seven times be changed on him; (Truly that the king saw a watcher, yea, a holy one, come down from heaven, and say, Cut ye down the tree, and destroy ye it, but leave ye the stump of the tree, with its roots, in the ground, and be it bound with a band of iron and of bronze, amidst the herbs that be outside; and let the man be sprinkled with the dew of heaven, and his food be with the wild beasts, until seven years pass over him;)
Then you saw a holy angel come down from heaven and say, “Chop down the tree and destroy it! But leave its stump and roots in the ground, fastened there by a chain of iron and bronze. Let it stay for seven years out in the field with the wild animals, unprotected from the dew.”
And whereas the king saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying, ‘Hew down the tree and destroy it, but leave the stump of its roots in the earth, bound with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field; and let him be wet with the dew of heaven; and let his lot be with the beasts of the field, till seven times pass over him’;
And whereas the king saw a holy watcher coming down from heaven and saying, ‘Cut down the tree and destroy it, but leave its stump and roots in the ground, with a band of iron and bronze, in the grass of the field, and let him be bathed with the dew of heaven, and let his lot be with the animals of the field, until seven times pass over him’—
And whereas the king saw a holy watcher coming down from heaven and saying, “Cut down the tree and destroy it, but leave its stump and roots in the ground, with a band of iron and bronze, in the grass of the field; and let him be bathed with the dew of heaven, and let his lot be with the animals of the field, until seven times pass over him”—
“Your Majesty, the holy watcher you saw coming down from heaven, who said, ‘Cut down the tree and destroy it, but leave its deepest root in the earth, bound with iron and bronze in the field grass, dew from heaven is to wash it, and it must live with the wild animals until seven periods of time pass over it’—
In that the king saw an angelic watcher, a holy one, descending from heaven and saying, “Cut the tree down and destroy it; but leave the stump with its roots in the earth, but with a band of iron and bronze around it in the new grass of the field, and let him be wet with the dew of heaven, and let him feed with the beasts of the field until seven periods of time pass over him,”
And because the king saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying, ‘Chop down the tree and destroy it, but leave the stump of its roots in the earth, bound with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field, and let him be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven periods of time pass over him’,
The command that the stump of the tree is to be left means that your kingdom shall be preserved for you, once you have learned that heaven is sovereign.
And in that the king saw an angelic watcher, a holy one, descending from heaven and saying, “Chop down the tree and destroy it; yet leave the stump with its roots in the ground, but with a band of iron and bronze around it in the new grass of the field, let him be drenched with the dew of heaven, and let him share with the animals of the field until seven periods of time pass over him,”
“O king, you saw an ·observer, a holy angel [L holy watcher], coming down from heaven who said, ‘Cut down the tree and destroy it. But leave the stump and its roots in the ground with a band of iron and bronze around it; leave it in the field with the grass. Let him become wet with dew and live like a ·wild animal [L animal of the field] for seven ·years [L periods; times].’
“The command to leave the stump of the tree with its roots means that your kingdom will be restored to you as soon as you understand that Heaven is sovereign.
And whereas the king saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying, ‘Hew down the tree and destroy it, but leave the stump of its roots in the earth, bound with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field; and let him be wet with the dew of heaven; and let his lot be with the beasts of the field, till seven times pass over him’;
“Your Majesty, you saw a holy one. He was a messenger. He came down from heaven. He said, ‘Cut down the tree. Destroy it. But leave the stump with its roots in the ground. Let it stay in the field. Put an iron and bronze band around it. Let King Nebuchadnezzar become wet with the dew of heaven. Let him live with the wild animals. Let him stay that way until seven periods of time pass by.’
And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him;
“‘But since it was ordered to leave the stump of the tree with its roots, your kingdom will be kept for you until you have learned that Heaven rules everything.
And whereas the king saw a holy watcher coming down from heaven and saying, “Cut down the tree and destroy it, but leave its stump and roots in the ground, with a band of iron and bronze, in the grass of the field; and let him be bathed with the dew of heaven, and let his lot be with the animals of the field, until seven times pass over him”—
And whereas the king saw an ir (watcher), a malach hakodesh, come down from Shomayim, and saying, Chop the etz down, and destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let him partake with the beasts of the field, till seven times (seasons, years) pass over him.
You saw a guardian, a holy being, come down from heaven. He said, ‘Cut down the oak tree! Destroy it! But leave the stump and its roots in the ground. Secure it with an iron and bronze chain in the grass in the field. Let it get wet with the dew from the sky. Let it get its share of the plants on the ground with the wild animals for seven time periods.’
“Whereas the king saw a watcher and a holy one coming down from heaven and saying, ‘Cut the tree down and destroy it, yet leave the stump of its roots in the ground, even with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field. And let it be wet with the dew of heaven, and let its portion be with the animals of the field until seven periods of time pass over it’—
“King, you saw a holy angel coming down from heaven. He said, ‘Cut the tree down and destroy it. Put a band of iron and bronze around the stump and leave the stump and its roots in the ground. Leave it in the grass in the field. It will become wet with dew. He will live like a wild animal. Seven seasons will pass while he is like this.’
“My king, you saw a holy angel coming down from heaven. He said, ‘Cut down the tree and destroy it. But leave the stump and its roots in the ground. Put a band of iron and bronze around it. Leave it in the field with the grass. Let him become wet with dew. He will live like a wild animal for seven years.’
And inasmuch that the king saw the watcher, a holy one coming down from heaven and he said, “Cut down the tree and destroy it, but the stump of its root in the earth leave with a band of iron and bronze in the grass of the field, and let it be watered with the dew of heaven and let his lot be with the animals of the field until seven times have passed over him.”
‘Your Majesty saw a holy one, a messenger, coming down from heaven and saying, “Cut down the tree and destroy it, but leave the stump, bound with iron and bronze, in the grass of the field, while its roots remain in the ground. Let him be drenched with the dew of heaven; let him live with the wild animals, until seven times pass by for him.”
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!