I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and steadfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even to the end.
I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and steadfast forever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
I make a decree that in every dominion of my kingdom men must tremble and fear before the God of Daniel. For He is the living God, And steadfast forever; His kingdom is the one which shall not be destroyed, And His dominion shall endure to the end.
I make a decree that in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel. For He is the living God and steadfast for ever, and His Kingdom, that which shall not be destroyed, and His dominion shall be even unto the end.
I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and stedfast for ever, And his kingdom that which shall not be destroyed; and his dominion shall be even unto the end.
I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and steadfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
It is decreed by me, that in all my empire and my kingdom all men dread and fear the God of Daniel. For he is the living and eternal God for ever: and his kingdom shall not be destroyed, and his power shall be for ever.
I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end:
I make a decree, that in all my royal dominion people are to tremble and fear before the God of Daniel, for he is the living God, enduring forever; his kingdom shall never be destroyed, and his dominion shall be to the end.
I decree that in every part of my kingdom people should tremble with terror in front of Daniel's God, the living God who continues forever. His kingdom will never be destroyed. His power lasts to the end [of time].
I issue a decree that in all my royal dominion, people must tremble in fear before the God of Daniel: For He is the living God, and He endures forever; His kingdom will never be destroyed, and His dominion has no end.
"I hereby decree that in every area of my kingdom men are to fear and tremble before the God of Daniel. For he is the living God, who endures forever. His kingdom is one that will not be destroyed, and his dominion continues forever.
I have issued an edict that throughout all the dominion of my kingdom people are to revere and fear the God of Daniel. "For he is the living God; he endures forever. His kingdom will not be destroyed; his authority is forever.
"I make a decree that in all the dominion of my kingdom men are to fear and tremble before the God of Daniel; For He is the living God and enduring forever, And His kingdom is one which will not be destroyed, And His dominion will be forever.
"I issue a decree that in every part of my kingdom people must fear and reverence the God of Daniel. "For he is the living God and he endures forever; his kingdom will not be destroyed, his dominion will never end.
"I decree that everyone throughout my kingdom should tremble with fear before the God of Daniel. For he is the living God, and he will endure forever. His kingdom will never be destroyed, and his rule will never end.
I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and steadfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even to the end.
I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and steadfast forever, His kingdom that which shall not be destroyed; and his dominion shall be even to the end.
I have made a law for every part of my kingdom. All people must respect the God that Daniel serves. They must respect him with fear. He is the God who always lives. He will continue for ever. Nobody will ever destroy his kingdom. He will rule for ever.
From before me is made a decree, that in every dominion of my kingdom they are trembling and fearing before the God of Daniel, for He [is] the living God, and abiding to the ages, and His kingdom that which [is] not destroyed, and His dominion [is] unto the end.
I make a law that all those under my rule are to fear and shake before the God of Daniel. For He is the living God and He lives forever. His nation will never be destroyed and His rule will last forever.
I decree that all people everywhere who live under my sovereign rule ought to tremble before and fear the God of Daniel. For He is the living God, and He will endure forever. His kingdom will never be overthrown; His reign will know no end.
Afterward King Darius wrote this message addressed to everyone in his empire: “Greetings! I decree that everyone shall tremble and fear before the God of Daniel in every part of my kingdom. For his God is the living, unchanging God whose kingdom shall never be destroyed and whose power shall never end.
Then King Darius wrote to the nations and peoples of every language throughout the entire world, “May your property increase.
I make a decree that in all the dominion of my kingdom, men are to fear and be in dread before the God of Daniel; For He is the living God and enduring forever, And His kingdom is one which will not be destroyed, And His dominion will be unto the end.
On my behalf a statute is put into effect, That in all the dominion of my kingdom everyone tremble at the presence of the God of Daniel for he is the living God and endures for all ages, and his kingdom is such that it shall never come apart, and his dominion shall be even unto the end:
I issue a decree that in all my royal dominion, people must tremble in fear before the God of Daniel: For he is the living God, and he endures forever; his kingdom will never be destroyed, and his dominion has no end.
I make a decree that in all my royal dominion men must tremble and fear before the God of Daniel, for He is the living God, enduring and steadfast forever, and His kingdom shall not be destroyed and His dominion shall be even to the end [of the world].
I am making a new law for people in every part of my kingdom. All of you must fear and respect the God of Daniel. Daniel’s God is the living God; he lives forever. His kingdom will never be destroyed, and his rule will never end.
King Darius published this proclamation to every race, color, and creed on earth: Peace to you! Abundant peace! I decree that Daniel’s God shall be worshiped and feared in all parts of my kingdom. He is the living God, world without end. His kingdom never falls. His rule continues eternally. He is a savior and rescuer. He performs astonishing miracles in heaven and on earth. He saved Daniel from the power of the lions. * * *
I give this command throughout my royal dominion: People should continually tremble and be afraid before the God of Daniel, because he is the living God, who endures forever. His kingdom will not be destroyed, and his dominion is eternal.
I make a decree, that in all my royal dominion people should tremble and fear before the God of Daniel: For he is the living God, enduring forever. His kingdom shall never be destroyed, and his dominion has no end.
I command that throughout my empire everyone should fear and respect Daniel's God. “He is a living God, and he will rule forever. His kingdom will never be destroyed, and his power will never come to an end.
Therefore a decree is ordained of me, (which is,) That in all mine empire and realm men tremble, and dread the God of Daniel; for he is God living, and everlasting into worlds, and his realm shall not be destroyed, and his power is till into without end. (And so a decree is ordained by me, which is, That in all my empire and kingdom, people tremble before, and fear the God of Daniel; for he is the living God, everlasting and forever, and his kingdom, or his reign, shall never be destroyed, and his power shall last forever.)
I command everyone in my kingdom to worship and honor the God of Daniel. He is the living God, the one who lives forever. His power and his kingdom will never end.
I make a decree, that in all my royal dominion men tremble and fear before the God of Daniel, for he is the living God, enduring for ever; his kingdom shall never be destroyed, and his dominion shall be to the end.
I make a decree, that in all my royal dominion people shall tremble and fear before the God of Daniel: For he is the living God, enduring forever. His kingdom shall never be destroyed, and his dominion has no end.
I make a decree, that in all my royal dominion people should tremble and fear before the God of Daniel: For he is the living God, enduring for ever. His kingdom shall never be destroyed, and his dominion has no end.
I now issue this command: In every region of my kingdom, all people must fear and revere Daniel’s God because: He is the living God. God stands firm forever. His kingship is indestructible. God’s rule will last until the end of time.
I issue a decree that in all the dominion of my kingdom men are to [reverently] fear and tremble before the God of Daniel, For He is the living God, enduring and steadfast forever, And His kingdom is one which will not be destroyed, And His dominion will be forever.
I make a decree, that in all my royal dominion people are to tremble and fear before the God of Daniel, for he is the living God, enduring for ever; his kingdom shall never be destroyed, and his dominion shall be to the end.
Then King Darius wrote to the nations and peoples of every language, wherever they dwell on the earth: “May your peace abound!
I issue a decree that in all the realm of my kingdom people are to tremble and fear before the God of Daniel; For He is the living God and enduring forever, And His kingdom is one which will not be destroyed, And His dominion will be forever.
I ·am making a new law [L set a decree] for people in every part of my ·kingdom [kingly dominion]. All of you must ·fear [tremble] and ·respect [fear] the God of Daniel. For he is the living God; he ·lives [endures] forever. His kingdom will never be destroyed, and his ·rule [sovereignty] will never end.
Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and languages dwelling in all the earth: “May your peace be abundant!
I make a decree, that in all my royal dominion men tremble and fear before the God of Daniel, for he is the living God, enduring for ever; his kingdom shall never be destroyed, and his dominion shall be to the end.
“I order people in every part of my kingdom to respect and honor Daniel’s God. “He is the living God. He will live forever. His kingdom will not be destroyed. His rule will never end.
I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
King Daryavesh wrote all the peoples, nations and languages living anywhere on earth: “Shalom rav! [Abundant peace!]
I make a decree, that in all my royal dominion people should tremble and fear before the God of Daniel: For he is the living God, enduring for ever. His kingdom shall never be destroyed, and his dominion has no end.
I make a decree, That in every dominion of my malchut men must tremble and fear before the G-d of Daniel, for He is HaElohim HaChai, and stedfast l’olamim (forever), and His malchut that which shall not be destroyed, and His dominion shall be even ad hasof (unto the end).
I decree that in every part of my kingdom people should tremble with terror in front of Daniel’s Elah, the living Elah who continues forever. His kingdom will never be destroyed. His power lasts to the end of time.
“I make a decree that in every dominion of my kingdom men are to fear and tremble before the God of Daniel. “For He is the living God, enduring forever; His kingdom shall never be destroyed, and His dominion shall be forever.
I am making a new law. This law is for people in every part of my kingdom. All of you must fear and respect the God of Daniel. Daniel’s God is the living God; he lives forever. His kingdom will never be destroyed. His rule will never end.
I am making a new law. This law is for people in every part of my kingdom. All of you must fear and respect the God of Daniel. Daniel’s God is the living God. He lives forever. His kingdom will never be destroyed. His rule will never end.
I make a decree that in all the dominion of my kingdom people will be trembling and fearing before the God of Daniel, for he is the living God and endures forever and his kingdom is one that will not be destroyed and his dominion has no end.
‘I issue a decree that in every part of my kingdom people must fear and reverence the God of Daniel. ‘For he is the living God and he endures for ever; his kingdom will not be destroyed, his dominion will never end.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!