Home Master Index
←Prev   Daniel 7:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
קדמיתא כאריה וגפין די נשר לה חזה הוית עד די מריטו גפיה (גפה) ונטילת מן ארעא ועל רגלין כאנש הקימת ולבב אנש יהיב לה
Hebrew - Transliteration via code library   
qdmytA kAryh vgpyn dy nSHr lh KHzh hvyt `d dy mrytv gpyh (gph) vntylt mn Ar`A v`l rglyn kAnSH hqymt vlbb AnSH yhyb lh

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand on the feet as a man, and a man's heart was given to it.
King James 2000 (out of print)   
The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till its wings were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it.
Authorized (King James) Version   
The first was like a lion, and had eagle’s wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man’s heart was given to it.
New King James Version   
The first was like a lion, and had eagle’s wings. I watched till its wings were plucked off; and it was lifted up from the earth and made to stand on two feet like a man, and a man’s heart was given to it.
21st Century King James Version   
The first was like a lion, and had eagle’s wings. I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made to stand upon the feet as a man, and a man’s heart was given to it.

Other translations
American Standard Version   
The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made to stand upon two feet as a man; and a man's heart was given to it.
Darby Bible Translation   
The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till its wings were plucked; and it was lifted up from the earth, and made to stand upon two feet as a man, and a man's heart was given to it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The first was like a lioness, and had the wings of an eagle: I beheld till her wings were plucked off, and she was lifted up from the earth, and stood upon her feet as a man, and the heart of a man was given to her.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made to stand upon two feet as a man, and a man's heart was given to it.
English Standard Version Journaling Bible   
The first was like a lion and had eagles’ wings. Then as I looked its wings were plucked off, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man, and the mind of a man was given to it.
God's Word   
The first animal was like a lion, but it had wings like an eagle. I watched until its wings were plucked off and it was lifted off the ground. It was made to stand on two feet like a human and was given a human mind.
Holman Christian Standard Bible   
The first was like a lion but had eagle's wings. I continued watching until its wings were torn off. It was lifted up from the ground, set on its feet like a man, and given a human mind."
International Standard Version   
The first resembled a lion, but it had eagles' wings. I continued to watch until its wings were plucked off, it was lifted up off the ground, and it was forced to stand on two feet like a man. A human soul was imparted to it.
NET Bible   
"The first one was like a lion with eagles' wings. As I watched, its wings were pulled off and it was lifted up from the ground. It was made to stand on two feet like a human being, and a human mind was given to it.
New American Standard Bible   
"The first was like a lion and had the wings of an eagle. I kept looking until its wings were plucked, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man; a human mind also was given to it.
New International Version   
"The first was like a lion, and it had the wings of an eagle. I watched until its wings were torn off and it was lifted from the ground so that it stood on two feet like a human being, and the mind of a human was given to it.
New Living Translation   
The first beast was like a lion with eagles' wings. As I watched, its wings were pulled off, and it was left standing with its two hind feet on the ground, like a human being. And it was given a human mind.
Webster's Bible Translation   
The first was like a lion, and had eagles' wings: I beheld till its wings were plucked, and it was lifted up from the earth, and made to stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it.
The World English Bible   
The first was like a lion, and had eagle's wings: I saw until its wings were plucked, and it was lifted up from the earth, and made to stand on two feet as a man; and a man's heart was given to it.
EasyEnglish Bible   
The first animal seemed like a lion, but it had the wings of an eagle. As I watched, someone pulled its wings off. They lifted it up and it stood on two feet like a man. They gave a man's mind to it.
Young‘s Literal Translation   
The first [is] like a lion, and it hath an eagle's wings. I was seeing till that its wings have been plucked, and it hath been lifted up from the earth, and on feet as a man it hath been caused to stand, and a heart of man is given to it.
New Life Version   
The first was like a lion and it had the wings of an eagle. I watched until its wings were pulled off, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man. A man’s heart was given to it also.
The Voice Bible   
The first to surface was like a lion. It had giant wings like an eagle’s protruding from its shoulders. I watched as suddenly its feathers were plucked and its wings removed. The great beast was lifted up from the earth so that it could stand on two feet like a human being. Then it was given human intellect.
Living Bible   
The first was like a lion, but it had eagle’s wings! And as I watched, its wings were pulled off so that it could no longer fly, and it was left standing on the ground, on two feet, like a man; and a man’s mind was given to it.
New Catholic Bible   
The first was like a lion, but with the wings of an eagle. As I watched, its wings were plucked off, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet as if it were a human being. It was also given a human heart.
Legacy Standard Bible   
The first was like a lion and had the wings of an eagle. I kept looking until its wings were plucked, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man; and a heart of a man was given to it.
Jubilee Bible 2000   
The first was like a lion, and had eagle’s wings; I beheld until the its wings were plucked off, and it was removed from the earth, and it stood up on its feet as a man, and a man’s heart was given to it.
Christian Standard Bible   
“The first was like a lion but had eagle’s wings. I continued watching until its wings were torn off. It was lifted up from the ground, set on its feet like a man, and given a human mind.
Amplified Bible © 1954   
The first [the Babylonian empire under Nebuchadnezzar] was like a lion and had eagle’s wings. I looked till the wings of it were plucked, and it was lifted up from the earth and made to stand upon two feet as a man, and a man’s heart was given to it.
New Century Version   
“The first animal looked like a lion, but had wings like an eagle. I watched this animal until its wings were torn off. It was lifted from the ground so that it stood up on two feet like a human, and it was given the mind of a human.
The Message   
“The first animal looked like a lion, but it had the wings of an eagle. While I watched, its wings were pulled off. It was then pulled erect so that it was standing on two feet like a man. Then a human heart was placed in it.
Evangelical Heritage Version ™   
The first was like a lion. It had wings like an eagle. I kept watching until its wings were plucked off. Then it was lifted up from the earth so that it stood on its feet like a man, and a man’s mind was given to it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The first was like a lion and had eagles’ wings. Then, as I watched, its wings were plucked off, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a human being; and a human mind was given to it.
Good News Translation®   
The first one looked like a lion, but had wings like an eagle. While I was watching, the wings were torn off. The beast was lifted up and made to stand up straight. And then a human mind was given to it.
Wycliffe Bible   
The first beast was as a lioness, and had wings of an eagle. I beheld till the wings thereof were pulled away, and it was taken away from [the] earth, and it stood as a man on the feet, and the heart thereof was given to it. (The first beast was like a lioness, and it had the wings of an eagle. I watched until its wings were pulled off, and it was lifted up from the ground, and it stood upon its feet like a man, and the mind of a man was given to it.)
Contemporary English Version   
The first was like a lion with the wings of an eagle. As I watched, its wings were pulled off. Then it was lifted to an upright position and made to stand on two feet, just like a human, and it was given a human mind.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The first was like a lion and had eagles’ wings. Then as I looked its wings were plucked off, and it was lifted up from the ground and made to stand upon two feet like a man; and the mind of a man was given to it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The first was like a lion and had eagles’ wings. Then, as I watched, its wings were plucked off, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a human being, and a human mind was given to it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The first was like a lion and had eagles’ wings. Then, as I watched, its wings were plucked off, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a human being; and a human mind was given to it.
Common English Bible © 2011   
The first was like a lion with eagle’s wings. I observed it until its wings were pulled off, and it was lifted up from the ground. It was then set on two feet, like a human being, and it received a human mind.
Amplified Bible © 2015   
The first (the Babylonian Empire under Nebuchadnezzar) was like a lion and had the wings of an eagle. I kept looking until its wings were plucked, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man; a human mind was given to it.
English Standard Version Anglicised   
The first was like a lion and had eagles' wings. Then as I looked its wings were plucked off, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man, and the mind of a man was given to it.
New American Bible (Revised Edition)   
The first was like a lion, but with eagle’s wings. While I watched, the wings were plucked; it was raised from the ground to stand on two feet like a human being, and given a human mind.
New American Standard Bible   
The first was like a lion but had the wings of an eagle. I kept looking until its wings were plucked, and it was lifted up from the ground and set up on two feet like a man; a human mind also was given to it.
The Expanded Bible   
“The first ·animal [beast] looked like a lion, but had wings like an eagle. I watched this ·animal [beast] until its wings were torn off. It was lifted from the ground so that it stood up on two feet like a human, and it was given the ·mind [heart] of a human [C perhaps representing Babylon].
Tree of Life Version   
“The first was like a lion with eagle’s wings. As I watched, its wings were pulled off and it was lifted off the ground. It was made to stand upon two feet like a man, and the heart of a human was given to it.
Revised Standard Version   
The first was like a lion and had eagles’ wings. Then as I looked its wings were plucked off, and it was lifted up from the ground and made to stand upon two feet like a man; and the mind of a man was given to it.
New International Reader's Version   
“The first animal was like a lion. It had the wings of an eagle. I watched until its wings were torn off. Then it was lifted up from the ground. It stood on two feet like a human being. And the mind of a human being was given to it.
BRG Bible   
The first was like a lion, and had eagle’s wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man’s heart was given to it.
Complete Jewish Bible   
The first was like a lion, but it had eagle’s wings. As I watched, its wings were plucked off, and it was lifted off the earth and made to stand on two feet like a man, and a human heart was given to it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The first was like a lion and had eagles’ wings. Then, as I watched, its wings were plucked off, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a human being; and a human mind was given to it.
Orthodox Jewish Bible   
Harishonah (the first) was like an arye (lion), and had eagle’s wings. I was beholding until its wings were plucked off, and it was lifted up from ha’aretz, and was made to stand upon two feet like a man, and a man’s lev was given to it [see Daniel 4:34 (4:31)].
Names of God Bible   
The first animal was like a lion, but it had wings like an eagle. I watched until its wings were plucked off and it was lifted off the ground. It was made to stand on two feet like a human and was given a human mind.
Modern English Version   
The first was like a lion and had eagle’s wings. I watched until its wings were plucked and it was lifted up from the earth and made to stand on the feet as a man, and a man’s heart was given to it.
Easy-to-Read Version   
“The first animal looked like a lion, but it had wings like an eagle. As I watched, its wings were torn off. It was helped up from the ground, and it stood up on two feet like a human. Then it was given a human mind.
International Children’s Bible   
“The first animal looked like a lion. But it had wings like an eagle. I watched this animal until its wings were torn off. It was lifted from the ground so that it stood up on two feet like a man. And it was given the mind of a man.
Lexham English Bible   
The first was like a lion and had the wings of an eagle. I was watching until its wings were plucked off, and it was lifted up from the earth and it was raised on its feet like a human, and a human heart was given to it.
New International Version - UK   
‘The first was like a lion, and it had the wings of an eagle. I watched until its wings were torn off and it was lifted from the ground so that it stood on two feet like a human being, and the mind of a human was given to it.