Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 1:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
איכה אשא לבדי טרחכם ומשאכם וריבכם
Hebrew - Transliteration via code library   
Aykh ASHA lbdy trKHkm vmSHAkm vrybkm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non valeo solus vestra negotia sustinere et pondus ac iurgia

King James Variants
American King James Version   
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
King James 2000 (out of print)   
How can I myself alone bear your weight, and your burden, and your strife?
King James Bible (Cambridge, large print)   
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
Authorized (King James) Version   
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
New King James Version   
How can I alone bear your problems and your burdens and your complaints?
21st Century King James Version   
How can I myself alone bear your cumbrance and your burden and your strife?

Other translations
American Standard Version   
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
Darby Bible Translation   
How can I myself alone sustain your wear, and your burden, and your strife?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I alone am not able to bear your business, and the charge of you and your differences.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
English Standard Version Journaling Bible   
How can I bear by myself the weight and burden of you and your strife?
God's Word   
How can I take care of your problems, your troubles, and your disagreements all by myself?
Holman Christian Standard Bible   
But how can I bear your troubles, burdens, and disputes by myself?
International Standard Version   
How can I bear the burden of you and your bickering all by myself?
NET Bible   
But how can I alone bear up under the burden of your hardship and strife?
New American Standard Bible   
'How can I alone bear the load and burden of you and your strife?
New International Version   
But how can I bear your problems and your burdens and your disputes all by myself?
New Living Translation   
But you are such a heavy load to carry! How can I deal with all your problems and bickering?
Webster's Bible Translation   
How can I alone bear your encumbrance, and your burden, and your strife?
The World English Bible   
How can I myself alone bear your encumbrance, and your burden, and your strife?
EasyEnglish Bible   
But I cannot help you with your troubles and arguments all by myself.
Young‘s Literal Translation   
`How do I bear by myself your pressure, and your burden, and your strife?
New Life Version   
How can I alone carry the weight of your troubles?
The Voice Bible   
But how can I alone handle your problems and burdens and cases?
Living Bible   
but what can one man do to settle all your quarrels and problems?
New Catholic Bible   
How can I handle your problems and your burdens and your disputes all by myself?
Legacy Standard Bible   
How can I alone bear the load and burden of you and your strife?
Jubilee Bible 2000   
How can I myself alone bear your troubles and your burdens and your strife?
Christian Standard Bible   
But how can I bear your troubles, burdens, and disputes by myself?
Amplified Bible © 1954   
How can I bear alone the weariness and pressure and burden of you and your strife?
New Century Version   
But I cannot take care of your problems, your troubles, and your arguments by myself.
The Message   
At the time I told you, “I can’t do this, can’t carry you all by myself. God, your God, has multiplied your numbers. Why, look at you—you rival the stars in the sky! And may God, the God-of-Your-Fathers, keep it up and multiply you another thousand times, bless you just as he promised. But how can I carry, all by myself, your troubles and burdens and quarrels? So select some wise, understanding, and seasoned men from your tribes, and I will commission them as your leaders.”
Evangelical Heritage Version ™   
But how can I manage by myself to carry the burden that you have become and the load that you are—especially your disputes?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But how can I bear the heavy burden of your disputes all by myself?
Good News Translation®   
But how can I alone bear the heavy responsibility for settling your disputes?
Wycliffe Bible   
I may not alone sustain, or bear, your causes, and your burdens, and (your) strives;
Contemporary English Version   
But I cannot take care of all your problems and settle all your arguments alone.
Revised Standard Version Catholic Edition   
How can I bear alone the weight and burden of you and your strife?
New Revised Standard Version Updated Edition   
But how can I bear the heavy burden of your disputes all by myself?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But how can I bear the heavy burden of your disputes all by myself?
Common English Bible © 2011   
But how can I handle all your troubles, burdens, and disputes by myself?
Amplified Bible © 2015   
How can I alone bear the weight and pressure and burden of you and your strife (contention) and complaining?
English Standard Version Anglicised   
How can I bear by myself the weight and burden of you and your strife?
New American Bible (Revised Edition)   
But how can I, by myself, bear the weight, the contentiousness of you?
New American Standard Bible   
How can I alone endure the burden and weight of you and your strife?
The Expanded Bible   
·But I cannot take care of [L How can I lift up/bear…?] your problems, your troubles, and your arguments by myself.
Tree of Life Version   
How can I bear your load and burden and bickering by myself?
Revised Standard Version   
How can I bear alone the weight and burden of you and your strife?
New International Reader's Version   
But I can’t handle your problems and troubles all by myself. I can’t settle your arguments.
BRG Bible   
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
Complete Jewish Bible   
(ii) But you are burdensome, bothersome and quarrelsome! How can I bear it by myself alone?
New Revised Standard Version, Anglicised   
But how can I bear the heavy burden of your disputes all by myself?
Orthodox Jewish Bible   
How can I myself alone bear your problems, and your massa and your strife?
Names of God Bible   
How can I take care of your problems, your troubles, and your disagreements all by myself?
Modern English Version   
How can I myself bear your load and your burden and your strife?
Easy-to-Read Version   
But I cannot take care of you and solve all your arguments by myself.
International Children’s Bible   
But I cannot take care of your problems, your troubles and your arguments by myself.
Lexham English Bible   
How can I bear you by myself, your burden and your load and your strife?
New International Version - UK   
But how can I bear your problems and your burdens and your disputes all by myself?