Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 1:38   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
יהושע בן נון העמד לפניך הוא יבא שמה אתו חזק כי הוא ינחלנה את ישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
yhvSH` bn nvn h`md lpnyk hvA ybA SHmh Atv KHzq ky hvA ynKHlnh At ySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed Iosue filius Nun minister tuus ipse intrabit pro te hunc exhortare et robora et ipse terram sorte dividat Israheli

King James Variants
American King James Version   
But Joshua the son of Nun, which stands before you, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
King James 2000 (out of print)   
But Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
Authorized (King James) Version   
But Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
New King James Version   
Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.
21st Century King James Version   
But Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.

Other translations
American Standard Version   
Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither: encourage thou him; for he shall cause Israel to inherit it.
Darby Bible Translation   
Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither: strengthen him, for he shall cause Israel to inherit it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But Josue the son of Nun, thy minister, he shall go in for thee: exhort and encourage him, and he shall divide the land by lot to Israel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage thou him; for he shall cause Israel to inherit it.
English Standard Version Journaling Bible   
Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.
God's Word   
But your assistant Joshua, son of Nun, will go there. Encourage him, because he will help Israel take possession of the land.
Holman Christian Standard Bible   
Joshua son of Nun, who attends you, will enter it. Encourage him, for he will enable Israel to inherit it.
International Standard Version   
However, Nun's son Joshua, your assistant, will go there. Encourage him, for he will cause Israel to take possession of it.
NET Bible   
However, Joshua son of Nun, your assistant, will go. Encourage him, because he will enable Israel to inherit the land.
New American Standard Bible   
'Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter there; encourage him, for he will cause Israel to inherit it.
New International Version   
But your assistant, Joshua son of Nun, will enter it. Encourage him, because he will lead Israel to inherit it.
New Living Translation   
Instead, your assistant, Joshua son of Nun, will lead the people into the land. Encourage him, for he will lead Israel as they take possession of it.
Webster's Bible Translation   
But Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither. Encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
The World English Bible   
Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there: encourage you him; for he shall cause Israel to inherit it.
EasyEnglish Bible   
But your servant Joshua, the son of Nun, will go in there. You must tell him to be brave. He will lead the Israelites into the land. It will become their land.
Young‘s Literal Translation   
Joshua son of Nun, who is standing before thee, he goeth in thither; him strengthen thou; for he doth cause Israel to inherit.
New Life Version   
Joshua the son of Nun, who stands in front of you, will go in there. Tell him to be strong, for he will bring Israel into their new land.
The Voice Bible   
It will be Joshua (Nun’s son), a man you’ve already entrusted with important responsibilities, who will enter it instead. Encourage him, because he will lead the people into the land and give it to Israel as their possession.
Living Bible   
Instead, your assistant, Joshua (the son of Nun), shall lead the people. Encourage him as he prepares to take over the leadership.
New Catholic Bible   
Joshua, the son of Nun, who assists you, will enter it. Encourage him, for he will bring Israel in to inherit it.
Legacy Standard Bible   
Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter there; strengthen him, for he will cause Israel to inherit it.
Jubilee Bible 2000   
But Joshua, the son of Nun, who stands before thee, he shall go in there; encourage him; for he shall cause Israel to inherit it.
Christian Standard Bible   
Joshua son of Nun, who attends you, will enter it. Encourage him, for he will enable Israel to inherit it.
Amplified Bible © 1954   
But Joshua son of Nun, who stands before you, he shall enter there. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.
New Century Version   
but your assistant, Joshua son of Nun, will enter it. Encourage him, because he will lead Israel to take the land for their own.
The Message   
But I also got it. Because of you God’s anger spilled over onto me. He said, “You aren’t getting in either. Your assistant, Joshua son of Nun, will go in. Build up his courage. He’s the one who will claim the inheritance for Israel. And your babies of whom you said, ‘They’ll be grabbed for plunder,’ and all these little kids who right now don’t even know right from wrong—they’ll get in. I’ll give it to them. Yes, they’ll be the new owners. But not you. Turn around and head back into the wilderness following the route to the Red Sea.”
Evangelical Heritage Version ™   
Joshua son of Nun, who is standing before you, will enter there. Strengthen him, because he will lead Israel to possess it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Joshua son of Nun, your assistant, shall enter there; encourage him, for he is the one who will secure Israel’s possession of it.
Good News Translation®   
But strengthen the determination of your helper, Joshua son of Nun. He will lead Israel to occupy the land.’
Wycliffe Bible   
but Joshua, the son of Nun, thy servant, he shall enter into that land for thee; excite, and strengthen thou him, and he shall part the land by lot to Israel (encourage thou him, and he shall divide the land by lot to Israel).
Contemporary English Version   
Instead, I will let Joshua your assistant lead Israel to conquer the land. So encourage him.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter; encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Joshua son of Nun, your assistant, shall enter there; encourage him, for he is the one who will secure Israel’s possession of it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Joshua son of Nun, your assistant, shall enter there; encourage him, for he is the one who will secure Israel’s possession of it.
Common English Bible © 2011   
“But Nun’s son Joshua, your assistant, will enter it. Strengthen him because he’s the one who will help Israel inherit the land.”)
Amplified Bible © 2015   
Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter there. Encourage and strengthen him, for he shall cause Israel to inherit it.
English Standard Version Anglicised   
Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.
New American Bible (Revised Edition)   
but Joshua, son of Nun, your attendant, shall enter. Encourage him, for he is the one who is to give Israel its possession.
New American Standard Bible   
Joshua the son of Nun, who stands before you, shall himself enter there; encourage him, for he will give it to Israel as an inheritance.
The Expanded Bible   
but ·your assistant [L the one who stands before you], Joshua son of Nun, will enter it. Encourage him, because he will lead Israel to take the land for their own.
Tree of Life Version   
Joshua son of Nun, who stands before you, will enter there—encourage him, for he will enable Israel to inherit it.
Revised Standard Version   
Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter; encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.
New International Reader's Version   
But Joshua, the son of Nun, is your helper. Joshua will enter the land. Help him to be brave. Give him hope. He will lead Israel to take the land as their own.
BRG Bible   
But Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
Complete Jewish Bible   
Y’hoshua the son of Nun, your assistant — he will go in there. So encourage him, because he will enable Isra’el to take possession of it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Joshua son of Nun, your assistant, shall enter there; encourage him, for he is the one who will secure Israel’s possession of it.
Orthodox Jewish Bible   
But Yehoshua ben Nun, the one assisting thee, he shall go in there; encourage him, for he shall cause Yisroel to inherit it.
Names of God Bible   
But your assistant Joshua, son of Nun, will go there. Encourage him, because he will help Israel take possession of the land.
Modern English Version   
But Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in. Encourage him, for he will cause Israel to inherit it.
Easy-to-Read Version   
But your helper, Joshua son of Nun, will go into the land. Encourage Joshua, because he will lead the Israelites to take the land for their own.
International Children’s Bible   
But your assistant, Joshua son of Nun, will go there. Encourage Joshua, because he will lead Israel to take the land for their own.”
Lexham English Bible   
Joshua, the son of Nun, your assistant, will go there; encourage him because he will cause Israel to inherit it.
New International Version - UK   
But your assistant, Joshua son of Nun, will enter it. Encourage him, because he will lead Israel to inherit it.