vos autem revertimini et abite in solitudinem per viam maris Rubri
But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea.
But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea.
But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea.
But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea.
But as for you, turn and take your journey into the wilderness by the Way of the Red Sea.’
But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red Sea.’
But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea.
But ye, turn, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea.
But return you and go into the wilderness by the way of the Red Sea.
But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea.
But as for you, turn, and journey into the wilderness in the direction of the Red Sea.’
Turn around, go back into the desert, and follow the road that goes to the Red Sea."
But you are to turn back and head for the wilderness by way of the Red Sea.'"
But as for you, prepare to set out for the desert on the way to the Reed Sea.'
But as for you, turn back and head for the desert by the way to the Red Sea."
'But as for you, turn around and set out for the wilderness by the way to the Red Sea.'
But as for you, turn around and set out toward the desert along the route to the Red Sea."
As for you, turn around now and go on back through the wilderness toward the Red Sea.'
But as for you, turn ye, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea.
But as for you, turn, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea."
But now you must all turn back towards the desert. Travel along the road to the Red Sea.’
and ye, turn for yourselves, and journey toward the wilderness, the way of the Red Sea.
But as for you, turn around and go into the desert by way of the Red Sea.’
But as for you, head back into the wilderness, toward the Red Sea.”
But as for you of the older generation, turn around now and go on back across the desert toward the Red Sea.’
But as for you, turn back and set out toward the wilderness along the route to the Red Sea.”
But as for you, turn around and set out for the wilderness by the way to the Red Sea.’
But as for you, return and take your journey into the wilderness by the way of the Red Sea.
But you are to turn back and head for the wilderness by way of the Red Sea.’
But as for you, turn and journey into the wilderness by way of the Red Sea.
But you must turn around and follow the desert road toward the Red Sea.”
But I also got it. Because of you God’s anger spilled over onto me. He said, “You aren’t getting in either. Your assistant, Joshua son of Nun, will go in. Build up his courage. He’s the one who will claim the inheritance for Israel. And your babies of whom you said, ‘They’ll be grabbed for plunder,’ and all these little kids who right now don’t even know right from wrong—they’ll get in. I’ll give it to them. Yes, they’ll be the new owners. But not you. Turn around and head back into the wilderness following the route to the Red Sea.”
But you, turn around and travel into the wilderness toward the Red Sea.”
But as for you, journey back into the wilderness, in the direction of the Red Sea.”
But as for you people, turn around and go back into the desert on the road to the Gulf of Aqaba.’
Soothly turn ye again, and go ye into the wilderness, by the way of the Red Sea. (So now turn ye around, and go ye back to the wilderness, by way of the Red Sea, or the Sea of Reeds.)
Now, turn around and go back into the desert by way of Red Sea Road.
But as for you, turn, and journey into the wilderness in the direction of the Red Sea.’
But as for you, journey back into the wilderness, in the direction of the Red Sea.’
But as for you, journey back into the wilderness, in the direction of the Red Sea.’
But you all must now turn around. Head back toward the wilderness along the route of the Reed Sea.
But as for you, turn around and set out for the wilderness by way of the Red Sea (Sea of Reeds).’
But as for you, turn, and journey into the wilderness in the direction of the Red Sea.’
But as for yourselves: turn back and proceed into the wilderness on the Red Sea road.
But as for you, turn around and set out for the wilderness by the way of the Red Sea.’
But you must turn ·around [L face] and follow the ·desert [wilderness] road toward the ·Red [or Reed] Sea [Ex. 10:19].”
But as for you, turn around and journey into the wilderness by way of the Sea of Reeds.’
But as for you, turn, and journey into the wilderness in the direction of the Red Sea.’
As for you, turn around. Start out toward the desert. Go along the road that leads to the Red Sea.”
But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea.
But as for yourselves, turn around and head into the desert by the road to the Sea of Suf.’
But as for you, journey back into the wilderness, in the direction of the Red Sea.’
But as for you, turn, take your journey into the midbar by the way of the Yam Suf.
Turn around, go back into the desert, and follow the road that goes to the Red Sea.”
But as for you, turn around, and take your journey into the wilderness by the way of the Red Sea.”
But you—you must turn around, take the road to the Red Sea and go back into the desert.’
But you must turn around. Follow the desert road toward the Gulf of Aqaba.”
But you turn and set out in the direction of the wilderness by way of the Red Sea.’
But as for you, turn round and set out towards the desert along the route to the Red Sea.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!