Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 11:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ושמרתם את כל המצוה אשר אנכי מצוך היום--למען תחזקו ובאתם וירשתם את הארץ אשר אתם עברים שמה לרשתה
Hebrew - Transliteration via code library   
vSHmrtm At kl hmTSvh ASHr Anky mTSvk hyvm--lm`n tKHzqv vbAtm vyrSHtm At hArTS ASHr Atm `brym SHmh lrSHth

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut custodiatis universa mandata illius quae ego hodie praecipio vobis et possitis introire et possidere terram ad quam ingredimini

King James Variants
American King James Version   
Therefore shall you keep all the commandments which I command you this day, that you may be strong, and go in and possess the land, where you go to possess it;
King James 2000 (out of print)   
Therefore shall you keep all the commandments which I command you this day, that you may be strong, and go in and possess the land, wherever you go to possess it;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore shall ye keep all the commandments which I command you this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go to possess it;
Authorized (King James) Version   
Therefore shall ye keep all the commandments which I command you this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go to possess it;
New King James Version   
“Therefore you shall keep every commandment which I command you today, that you may be strong, and go in and possess the land which you cross over to possess,
21st Century King James Version   
“Therefore shall ye keep all the commandments which I command you this day, that ye may be strong, and go in and possess the land whither ye go to possess it;

Other translations
American Standard Version   
Therefore shall ye keep all the commandment which I command thee this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go over to possess it;
Darby Bible Translation   
Keep then all the commandment which I command you this day, that ye may be strong, and enter in and possess the land, whither ye pass over to possess it;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That you may keep all his commandments, which I command you this day, and may go in, and possess the land, to which you are entering,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Therefore shall ye keep all the commandment which I command thee this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go over to possess it;
English Standard Version Journaling Bible   
“You shall therefore keep the whole commandment that I command you today, that you may be strong, and go in and take possession of the land that you are going over to possess,
God's Word   
Obey all the commands I'm giving you today. Then you will have the strength to enter and take possession of the land once you've crossed [the Jordan River].
Holman Christian Standard Bible   
Keep every command I am giving you today, so that you may have the strength to cross into and possess the land you are to inherit,
International Standard Version   
"Keep all the commands that I'm giving you today, so you can be strong enough to enter and possess the land that you are crossing over to inherit
NET Bible   
Now pay attention to all the commandments I am giving you today, so that you may be strong enough to enter and possess the land where you are headed,
New American Standard Bible   
"You shall therefore keep every commandment which I am commanding you today, so that you may be strong and go in and possess the land into which you are about to cross to possess it;
New International Version   
Observe therefore all the commands I am giving you today, so that you may have the strength to go in and take over the land that you are crossing the Jordan to possess,
New Living Translation   
"Therefore, be careful to obey every command I am giving you today, so you may have strength to go in and take over the land you are about to enter.
Webster's Bible Translation   
Therefore shall ye keep all the commandments which I command you this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go to possess it;
The World English Bible   
Therefore you shall keep all the commandment which I command you this day, that you may be strong, and go in and possess the land, where you go over to possess it;
EasyEnglish Bible   
So you must obey all the commands that I am giving to you today. If you do that, you will be able to go across the Jordan River into Canaan. You will be strong enough to take the land for yourselves and live there.
Young‘s Literal Translation   
and ye have kept all the command which I am commanding thee to-day, so that ye are strong, and have gone in, and possessed the land whither ye are passing over to possess it,
New Life Version   
“So keep every Law which I am telling you today. And you will be strong and go in and take the land which is to be yours.
The Voice Bible   
carefully obey all the commands I’m giving you today. Then you’ll be strong enough to go and take possession of the land you’re about to enter,
Living Bible   
How carefully, then, you should obey these commandments I am going to give you today, so that you may have the strength to go in and possess the land you are about to enter.
New Catholic Bible   
Therefore, keep all of the commandments that I give you today so that you may be strong and go in and take possession of the land that you are going over to possess
Legacy Standard Bible   
“You shall therefore keep every commandment which I am commanding you today, so that you may be strong and go in and possess the land into which you are about to cross to possess it;
Jubilee Bible 2000   
Keep, therefore, all the commandments which I command you this day that ye may be strong and enter in and inherit the land, into which ye go to inherit it
Christian Standard Bible   
“Keep every command I am giving you today, so that you may have the strength to cross into and possess the land you are to inherit,
Amplified Bible © 1954   
Therefore you shall keep all the commandments which I command you today, that you may be strong and go in and possess the land which you go across [the Jordan] to possess,
New Century Version   
So obey all the commands I am giving you today so that you will be strong and can go in and take the land you are going to take as your own.
The Message   
So it’s you who are in charge of keeping the entire commandment that I command you today so that you’ll have the strength to invade and possess the land that you are crossing the river to make your own. Your obedience will give you a long life on the soil that God promised to give your ancestors and their children, a land flowing with milk and honey.
Evangelical Heritage Version ™   
Therefore, keep the whole set of commands that I am giving you today so that you may have the strength to enter and take possession of the land that you are about to cross into and possess,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Keep, then, this entire commandment that I am commanding you today, so that you may have strength to go in and occupy the land that you are crossing over to occupy,
Good News Translation®   
“Obey everything that I have commanded you today. Then you will be able to cross the river and occupy the land that you are about to enter.
Wycliffe Bible   
that ye keep all his behests which I command today to you, and that ye may enter, and wield the land, (and so obey ye all his commandments which I command to you today, so that ye can enter, and take the land,)
Contemporary English Version   
Soon you will cross the Jordan River, and if you obey the laws and teachings I'm giving you today, you will be strong enough to conquer the land
Revised Standard Version Catholic Edition   
“You shall therefore keep all the commandment which I command you this day, that you may be strong, and go in and take possession of the land which you are going over to possess,
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Keep, then, the entire commandment that I am commanding you today, so that you may have strength to go in and occupy the land that you are crossing over to occupy
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Keep, then, this entire commandment that I am commanding you today, so that you may have strength to go in and occupy the land that you are crossing over to occupy,
Common English Bible © 2011   
So keep every part of the commandment that I am giving you today so that you stay strong to enter and take possession of the land that you are crossing over to possess,
Amplified Bible © 2015   
“Therefore, you shall keep all the commandments which I am commanding you today, so that you may be strong and go in and take possession of the land which you are crossing over [the Jordan] to possess;
English Standard Version Anglicised   
“You shall therefore keep the whole commandment that I command you today, that you may be strong, and go in and take possession of the land that you are going over to possess,
New American Bible (Revised Edition)   
So keep all the commandments I give you today, that you may be strong enough to enter in and take possession of the land that you are crossing over to possess,
New American Standard Bible   
“You shall therefore keep every commandment which I am commanding you today, so that you may be strong and go in and take possession of the land into which you are about to cross to possess it;
The Expanded Bible   
So ·obey [keep] all the commands I am ·giving [commanding] you today so that you will be strong and can go in and ·take [possess] the land you are ·going to take as your own [L crossing over to possess].
Tree of Life Version   
“Therefore you are to keep the whole mitzvah that I am commanding you today, so that you may be strong and go in and possess the land that you are crossing over to possess,
Revised Standard Version   
“You shall therefore keep all the commandment which I command you this day, that you may be strong, and go in and take possession of the land which you are going over to possess,
New International Reader's Version   
So obey all the commands I’m giving you today. Then you will be strong enough to go in and take over the land. You will go across the Jordan River and take the land as your own.
BRG Bible   
Therefore shall ye keep all the commandments which I command you this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go to possess it;
Complete Jewish Bible   
Therefore, you are to keep every mitzvah I am giving you today; so that you will be strong enough to go in and take possession of the land you are crossing over to conquer;
New Revised Standard Version, Anglicised   
Keep, then, this entire commandment that I am commanding you today, so that you may have strength to go in and occupy the land that you are crossing over to occupy,
Orthodox Jewish Bible   
Therefore shall ye be shomer over all the mitzvot which I command you today, that ye may be strong, and go in and possess ha’aretz, whither ye go to possess it;
Names of God Bible   
Obey all the commands I’m giving you today. Then you will have the strength to enter and take possession of the land once you’ve crossed the Jordan River.
Modern English Version   
Therefore you must keep all the commandments which I am commanding you today, so that you may be strong and go in and possess the land which you are going to possess;
Easy-to-Read Version   
“So you must obey every command I tell you today. Then you will be strong. And you will be able to go across the Jordan River and take the land that you are ready to enter.
International Children’s Bible   
So obey all the commands I am giving you today. Then you will be strong. Then you can go in and take the land you are going to own.
Lexham English Bible   
“And you must keep all of the commandments that I am commanding you today, so that you may have strength and you may go and you may take possession of that land to which you are crossing to take possession of it,
New International Version - UK   
Observe therefore all the commands I am giving you today, so that you may have the strength to go in and take over the land that you are crossing the Jordan to possess,