Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 12:2   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אבד תאבדון את כל המקמות אשר עבדו שם הגוים אשר אתם ירשים אתם--את אלהיהם על ההרים הרמים ועל הגבעות ותחת כל עץ רענן
Hebrew - Transliteration via code library   
Abd tAbdvn At kl hmqmvt ASHr `bdv SHm hgvym ASHr Atm yrSHym Atm--At Alhyhm `l hhrym hrmym v`l hgb`vt vtKHt kl `TS r`nn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
subvertite omnia loca in quibus coluerunt gentes quas possessuri estis deos suos super montes excelsos et colles et subter omne lignum frondosum

King James Variants
American King James Version   
You shall utterly destroy all the places, wherein the nations which you shall possess served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every green tree:
King James 2000 (out of print)   
You shall utterly destroy all the places, in which the nations which you shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
Authorized (King James) Version   
Ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
New King James Version   
You shall utterly destroy all the places where the nations which you shall dispossess served their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.
21st Century King James Version   
Ye shall utterly destroy all the places wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains and upon the hills and under every green tree.

Other translations
American Standard Version   
Ye shall surely destroy all the places wherein the nations that ye shall dispossess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
Darby Bible Translation   
Ye shall utterly destroy all the places wherein the nations which ye shall dispossess have served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Destroy all the places in which the nations, that you shall possess, worshipped their gods upon high mountains, and hills, and under every shady tree:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Ye shall surely destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
English Standard Version Journaling Bible   
You shall surely destroy all the places where the nations whom you shall dispossess served their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.
God's Word   
Completely destroy all the worship sites on the high mountains, on the hills, and under every large tree. The people you're forcing out worship their gods in these places.
Holman Christian Standard Bible   
Destroy completely all the places where the nations that you are driving out worship their gods--on the high mountains, on the hills, and under every green tree.
International Standard Version   
Be sure you destroy there all the places where the nations that you're going to dispossess serve their gods—upon the high mountains and hills and under every leafy tree.
NET Bible   
You must by all means destroy all the places where the nations you are about to dispossess worship their gods--on the high mountains and hills and under every leafy tree.
New American Standard Bible   
"You shall utterly destroy all the places where the nations whom you shall dispossess serve their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.
New International Version   
Destroy completely all the places on the high mountains, on the hills and under every spreading tree, where the nations you are dispossessing worship their gods.
New Living Translation   
"When you drive out the nations that live there, you must destroy all the places where they worship their gods--high on the mountains, up on the hills, and under every green tree.
Webster's Bible Translation   
Ye shall utterly destroy all the places in which the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
The World English Bible   
You shall surely destroy all the places in which the nations that you shall dispossess served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every green tree:
EasyEnglish Bible   
You will chase out the nations who live there. Then you must destroy completely all the places where those people worship their gods. Those places are on the tops of mountains and hills, and under big green trees.
Young‘s Literal Translation   
ye do utterly destroy all the places where the nations which ye are dispossessing served their gods, on the high mountains, and on the heights, and under every green tree;
New Life Version   
Be sure to destroy all the places of worship of the nations whose place you are taking. Destroy them on the high mountains, on the hills, and under every green tree.
The Voice Bible   
Completely destroy all the places where the nations you’re going to conquer worshiped their gods—on the mountain heights and hilltops, and under every leafy tree.
Living Bible   
“You must destroy all the heathen altars wherever you find them—high in the mountains, up in the hills, or under the trees.
New Catholic Bible   
You must totally destroy all the places where the nations that you shall dispossess served their gods, whether they be on the high mountains or upon the hills or under every green tree.
Legacy Standard Bible   
You shall utterly destroy all the places where the nations whom you shall dispossess serve their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.
Jubilee Bible 2000   
Ye shall utterly destroy all the places, upon which the Gentiles, of whom ye shall inherit, served their gods, upon the high mountains and upon the hills and under every green tree;
Christian Standard Bible   
Destroy completely all the places where the nations that you are driving out worship their gods—on the high mountains, on the hills, and under every green tree.
Amplified Bible © 1954   
You shall surely destroy all the places where the nations you dispossess served their gods, upon the high mountains and the hills and under every green tree.
New Century Version   
When you inherit the lands of these nations, you must completely destroy all the places where they serve their gods, on high mountains and hills and under every green tree.
The Message   
Ruthlessly demolish all the sacred shrines where the nations that you’re driving out worship their gods—wherever you find them, on hills and mountains or in groves of green trees. Tear apart their altars. Smash their phallic pillars. Burn their sex-and-religion Asherah shrines. Break up their carved gods. Obliterate the names of those god sites.
Evangelical Heritage Version ™   
Completely destroy all the places where the nations that you are driving out serve their gods, whether on the high mountains or on the hills or under every beautiful green tree.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You must demolish completely all the places where the nations whom you are about to dispossess served their gods, on the mountain heights, on the hills, and under every leafy tree.
Good News Translation®   
In the land that you are taking, destroy all the places where the people worship their gods on high mountains, on hills, and under green trees.
Wycliffe Bible   
Destroy ye all the places wherein [the] heathen men which ye shall wield, worshipped their gods, on high mountains, and little hills, and under each tree full of boughs.
Contemporary English Version   
But the nations that live there worship other gods. So after you capture the land, you must completely destroy their places of worship—on mountains and hills or in the shade of large trees.
Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall surely destroy all the places where the nations whom you shall dispossess served their gods, upon the high mountains and upon the hills and under every green tree;
New Revised Standard Version Updated Edition   
“You must demolish completely all the places where the nations whom you are about to dispossess served their gods, on the mountain heights, on the hills, and under every leafy tree.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You must demolish completely all the places where the nations whom you are about to dispossess served their gods, on the mountain heights, on the hills, and under every leafy tree.
Common English Bible © 2011   
You must completely destroy every place where the nations that you are displacing worshipped their gods—whether on high mountains or hills or under leafy green trees.
Amplified Bible © 2015   
You shall utterly destroy all the places where the nations whom you shall dispossess serve their gods, on the high mountains and the hills and under every green [leafy] tree.
English Standard Version Anglicised   
You shall surely destroy all the places where the nations whom you shall dispossess served their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.
New American Bible (Revised Edition)   
Destroy entirely all the places where the nations you are to dispossess serve their gods, on the high mountains, on the hills, and under every green tree.
New American Standard Bible   
You shall utterly destroy all the places where the nations whom you are going to dispossess serve their gods, on the high mountains, on the hills, and under every leafy tree.
The Expanded Bible   
When you ·inherit [possess] the lands of these nations, you must completely destroy all the places where they serve their gods, on high mountains and hills and under every green tree.
Tree of Life Version   
You must utterly destroy all the places where the nations that you will dispossess served their gods—on the high mountains and on the hills and under every green tree.
Revised Standard Version   
You shall surely destroy all the places where the nations whom you shall dispossess served their gods, upon the high mountains and upon the hills and under every green tree;
New International Reader's Version   
You will soon drive the nations out of it. Completely destroy all the places where they worship their gods. Destroy them on the high mountains, on the hills and under every green tree.
BRG Bible   
Ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
Complete Jewish Bible   
You must destroy all the places where the nations you are dispossessing served their gods, whether on high mountains, on hills, or under some leafy tree.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You must demolish completely all the places where the nations whom you are about to dispossess served their gods, on the mountain heights, on the hills, and under every leafy tree.
Orthodox Jewish Bible   
Ye shall utterly destroy all the places, wherein the Goyim which ye shall possess served their elohim, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree;
Names of God Bible   
Completely destroy all the worship sites on the high mountains, on the hills, and under every large tree. The people you’re forcing out worship their gods in these places.
Modern English Version   
You must utterly destroy all the places where the nations which you will possess served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every green tree.
Easy-to-Read Version   
You will take that land from the nations that live there now. You must completely destroy all the places where the people of these nations worship their gods. These places are on high mountains, on hills, and under green trees.
International Children’s Bible   
You will inherit the lands of these nations. You must completely destroy all the places where they serve their gods. These places are on high mountains and hills and under every green tree.
Lexham English Bible   
You must completely demolish all of the places there where they served their gods, that is, the nations whom you are about to dispossess, on the high mountains, and on the hills and under each leafy green tree.
New International Version - UK   
Destroy completely all the places on the high mountains, on the hills and under every spreading tree, where the nations you are dispossessing worship their gods.