Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 12:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונתצתם את מזבחתם ושברתם את מצבתם ואשריהם תשרפון באש ופסילי אלהיהם תגדעון ואבדתם את שמם מן המקום ההוא
Hebrew - Transliteration via code library   
vntTStm At mzbKHtm vSHbrtm At mTSbtm vASHryhm tSHrpvn bASH vpsyly Alhyhm tgd`vn vAbdtm At SHmm mn hmqvm hhvA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dissipate aras earum et confringite statuas lucos igne conburite et idola comminuite disperdite nomina eorum de locis illis

King James Variants
American King James Version   
And you shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and you shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.
King James 2000 (out of print)   
And you shall overthrow their altars, and break their stone idols, and burn their idol poles with fire; and you shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.
Authorized (King James) Version   
and ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.
New King James Version   
And you shall destroy their altars, break their sacred pillars, and burn their wooden images with fire; you shall cut down the carved images of their gods and destroy their names from that place.
21st Century King James Version   
And ye shall overthrow their altars and break their pillars and burn their Asherah poles with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods and destroy the names of them out of that place.

Other translations
American Standard Version   
and ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and burn their Asherim with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods; and ye shall destroy their name out of that place.
Darby Bible Translation   
and ye shall break down their altars, and shatter their statues, and burn their Asherahs with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and ye shall destroy the names of them out of that place.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Overthrow their altars, and break down their statues, burn their groves with fire, and break their idols in pieces: destroy their names out of those places.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and burn their Asherim with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods; and ye shall destroy their name out of that place.
English Standard Version Journaling Bible   
You shall tear down their altars and dash in pieces their pillars and burn their Asherim with fire. You shall chop down the carved images of their gods and destroy their name out of that place.
God's Word   
Tear down their altars, crush their sacred stones, burn their poles dedicated to the goddess Asherah, cut down their idols, and wipe out the names of their gods from those places.
Holman Christian Standard Bible   
Tear down their altars, smash their sacred pillars, burn up their Asherah poles, cut down the carved images of their gods, and wipe out their names from every place.
International Standard Version   
Tear down their altars, cut down their sacred poles, and burn them. Cut down the carved images of their gods to erase their memory from that place."
NET Bible   
You must tear down their altars, shatter their sacred pillars, burn up their sacred Asherah poles, and cut down the images of their gods; you must eliminate their very memory from that place.
New American Standard Bible   
"You shall tear down their altars and smash their sacred pillars and burn their Asherim with fire, and you shall cut down the engraved images of their gods and obliterate their name from that place.
New International Version   
Break down their altars, smash their sacred stones and burn their Asherah poles in the fire; cut down the idols of their gods and wipe out their names from those places.
New Living Translation   
Break down their altars and smash their sacred pillars. Burn their Asherah poles and cut down their carved idols. Completely erase the names of their gods!
Webster's Bible Translation   
And ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.
The World English Bible   
and you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and burn their Asherim with fire; and you shall cut down the engraved images of their gods; and you shall destroy their name out of that place.
EasyEnglish Bible   
You must break into pieces their altars and stone pillars. Burn their Asherah poles. Knock down the images of their gods. Destroy those places so that nobody remembers the false gods.
Young‘s Literal Translation   
and ye have broken down their altars, and shivered their standing pillars, and their shrines ye burn with fire, and graven images of their gods ye cut down, and have destroyed their name out of that place.
New Life Version   
Break down their altars and crush their pillars of worship. Burn their wooden female gods of worship named Asherim with fire. Cut down the objects made to look like their gods. And destroy their name from that place.
The Voice Bible   
Moses: Tear down their altars, smash their monoliths, burn their sacred poles, and shatter their idols! Wipe out every trace of the names of their gods in those places.
Living Bible   
Break the altars, smash the obelisks, burn the shameful images, cut down the metal idols, and leave nothing even to remind you of them!
New Catholic Bible   
You are to overturn their altars and break their sacred pillars. You must burn their wooden idols in fires, you must cut down their carved idols and obliterate their names from that place.
Legacy Standard Bible   
And you shall tear down their altars and shatter their sacred pillars and burn their Asherim with fire, and you shall cut the graven images of their gods in pieces and destroy their name from that place.
Jubilee Bible 2000   
and ye shall overthrow their altars and break their images and burn their groves with fire; and ye shall hew down the statues of their gods and destroy the names of them out of that place.
Christian Standard Bible   
Tear down their altars, smash their sacred pillars, burn their Asherah poles, cut down the carved images of their gods, and wipe out their names from every place.
Amplified Bible © 1954   
You shall break down their altars and dash in pieces their pillars and burn their Asherim with fire; you shall hew down the graven images of their gods and destroy their name out of that place.
New Century Version   
Tear down their altars, smash their holy stone pillars, and burn their Asherah idols in the fire. Cut down their idols and destroy their names from those places.
The Message   
Ruthlessly demolish all the sacred shrines where the nations that you’re driving out worship their gods—wherever you find them, on hills and mountains or in groves of green trees. Tear apart their altars. Smash their phallic pillars. Burn their sex-and-religion Asherah shrines. Break up their carved gods. Obliterate the names of those god sites.
Evangelical Heritage Version ™   
Tear down their altars! Smash their sacred memorial stones! Burn their Asherah poles with fire, and cut down the carved images of their gods! In this way you will destroy their names from those places.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Break down their altars, smash their pillars, burn their sacred poles with fire, and hew down the idols of their gods, and thus blot out their name from their places.
Good News Translation®   
Tear down their altars and smash their sacred stone pillars to pieces. Burn their symbols of the goddess Asherah and chop down their idols, so that they will never again be worshiped at those places.
Wycliffe Bible   
Destroy ye their altars, and break their images; and burn ye the (sacred) woods with fire, and all-break ye the idols; destroy ye their names from (all) the places.
Contemporary English Version   
Wherever these nations worship their gods, you must tear down their altars, break their sacred stones, burn the sacred poles used in worshiping the goddess Asherah, and smash their idols to pieces. Destroy these places of worship so completely that no one will remember they were ever there.
Revised Standard Version Catholic Edition   
you shall tear down their altars, and dash in pieces their pillars, and burn their Ashe′rim with fire; you shall hew down the graven images of their gods, and destroy their name out of that place.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Break down their altars, smash their pillars, burn their sacred poles with fire, and cut down the idols of their gods, and thus blot out their name from their places.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Break down their altars, smash their pillars, burn their sacred poles with fire, and hew down the idols of their gods, and thus blot out their name from their places.
Common English Bible © 2011   
Rip down their altars and shatter their sacred stones. Burn their sacred poles with fire. Hack their gods’ idols into pieces. Wipe out their names from that place.
Amplified Bible © 2015   
You shall tear down their altars and smash their [idolatrous] pillars and burn their Asherim in the fire; you shall cut down the carved and sculpted images of their gods and obliterate their name from that place.
English Standard Version Anglicised   
You shall tear down their altars and dash in pieces their pillars and burn their Asherim with fire. You shall chop down the carved images of their gods and destroy their name out of that place.
New American Bible (Revised Edition)   
Tear down their altars, smash their sacred pillars, burn up their asherahs, and chop down the idols of their gods, that you may destroy the very name of them from that place.
New American Standard Bible   
And you shall tear down their altars and smash their memorial stones to pieces, and burn their Asherim in the fire, and cut to pieces the carved images of their gods; and you shall eliminate their name from that place.
The Expanded Bible   
Tear down their altars, smash their holy stone pillars, and burn their ·Asherah idols [L Asherim; 7:5; Judg. 3:7] in the fire. Cut down their idols and destroy their names from those places.
Tree of Life Version   
You are to tear down their altars, smash their pillars, burn their Asherah poles in the fire and cut down the carved images of their gods, and you are to obliterate their name from that place.
Revised Standard Version   
you shall tear down their altars, and dash in pieces their pillars, and burn their Ashe′rim with fire; you shall hew down the graven images of their gods, and destroy their name out of that place.
New International Reader's Version   
Break down their altars. Smash their sacred stones. Burn up the poles they use to worship the female god named Asherah. Cut down the statues of their gods. Wipe out the names of their gods from those places.
BRG Bible   
And ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.
Complete Jewish Bible   
Break down their altars, smash their standing-stones to pieces, burn up their sacred poles completely and cut down the carved images of their gods. Exterminate their name from that place.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Break down their altars, smash their pillars, burn their sacred poles with fire, and hew down the idols of their gods, and thus blot out their name from their places.
Orthodox Jewish Bible   
And ye shall overthrow their mizbechot, and break their matzeivot, and burn their Asherim with eish; and ye shall hew down peselim of their elohim, and destroy the names of them out of that place.
Names of God Bible   
Tear down their altars, crush their sacred stones, burn their poles dedicated to the goddess Asherah, cut down their idols, and wipe out the names of their gods from those places.
Modern English Version   
And you shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their Asherah poles with fire, and you shall cut down the engraved images of their gods, and eliminate their names out of that place.
Easy-to-Read Version   
You must smash their altars and break their memorial stones into pieces. You must burn their Asherah poles and cut down the statues of their gods. Wipe out everything that would remind you of those gods.
International Children’s Bible   
Tear down their altars. Smash their holy stone pillars. Burn their Asherah idols. Cut down their idols. Destroy their names from those places.
Lexham English Bible   
And you shall break down their altars, and you shall smash their stone pillars, and their Asherah poles you must burn with fire, and the images of their gods you shall hew down, and you shall blot out their names from that place.
New International Version - UK   
Break down their altars, smash their sacred stones and burn their Asherah poles in the fire; cut down the idols of their gods and wipe out their names from those places.