non audies verba prophetae illius aut somniatoris quia temptat vos Dominus Deus vester ut palam fiat utrum diligatis eum an non in toto corde et in tota anima vestra
You shall not listen to the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proves you, to know whether you love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
You shall not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God is testing you, to know whether you love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the Lord your God proveth you, to know whether ye love the Lord your God with all your heart and with all your soul.
you shall not listen to the words of that prophet or that dreamer of dreams, for the Lord your God is testing you to know whether you love the Lord your God with all your heart and with all your soul.
thou shalt not hearken unto the words of that prophet or that dreamer of dreams; for the Lord your God is proving you to know whether ye love the Lord your God with all your heart and with all your soul.
thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or unto that dreamer of dreams: for Jehovah your God proveth you, to know whether ye love Jehovah your God with all your heart and with all your soul.
thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams; for Jehovah your God proveth you, to know whether ye love Jehovah your God with all your heart and with all your soul.
Thou shalt not hear the words of that prophet or dreamer: for the Lord your God trieth you, that it may appear whether you love him with all your heart, and with all your soul, or not.
thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or unto that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
you shall not listen to the words of that prophet or that dreamer of dreams. For the LORD your God is testing you, to know whether you love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
The LORD your God is testing you to find out if you really love him with all your heart and with all your soul.
do not listen to that prophet's words or to that dreamer. For the LORD your God is testing you to know whether you love the LORD your God with all your heart and all your soul.
you must not listen to the words of that prophet or that diviner of dreams. For the LORD your God is testing you, to make known whether or not you'll continue to love the LORD your God with all your heart and soul.
You must not listen to the words of that prophet or dreamer, for the LORD your God will be testing you to see if you love him with all your mind and being.
you shall not listen to the words of that prophet or that dreamer of dreams; for the LORD your God is testing you to find out if you love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
you must not listen to the words of that prophet or dreamer. The LORD your God is testing you to find out whether you love him with all your heart and with all your soul.
do not listen to them. The LORD your God is testing you to see if you truly love him with all your heart and soul.
Thou shalt not hearken to the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
you shall not listen to the words of that prophet, or to that dreamer of dreams: for Yahweh your God proves you, to know whether you love Yahweh your God with all your heart and with all your soul.
but do not listen to that prophet's message. The Lord your God is using this person to test your thoughts. He wants to know if you really love him in everything that you think and everything that you do.
thou dost not hearken unto the words of that prophet, or unto that dreamer of the dream, for Jehovah your God is trying you, to know whether ye are loving Jehovah your God with all your heart, and with all your soul;
do not listen to the words of that man who tells you what will happen or that dreamer of dreams. For the Lord your God is putting you to the test to see if you love the Lord your God with all your heart and with all your soul.
Don’t listen to what that prophet or dreamer says! The Eternal your God is testing you to see whether you really do love Him completely, with your whole heart and soul.
don’t listen to him. For the Lord is testing you to find out whether or not you really love him with all your heart and soul.
and that miraculous sign or wonder occurs, and he says to you, “Let us seek after other gods which we have not previously known and serve them,”
you shall not listen to the words of that prophet or that dreamer of dreams; for Yahweh your God is testing you to find out if you love Yahweh your God with all your heart and with all your soul.
thou shalt not hearken unto the words of that prophet or that dreamer of dreams; for the LORD your God proves you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
do not listen to that prophet’s words or to that dreamer. For the Lord your God is testing you to know whether you love the Lord your God with all your heart and all your soul.
You shall not listen to the words of that prophet or to that dreamer of dreams. For the Lord your God is testing you to know whether you love the Lord your God with all your [mind and] heart and with your entire being.
But you must not listen to those prophets or dreamers. The Lord your God is testing you, to find out if you love him with your whole being.
When a prophet or visionary gets up in your community and gives out a miracle-sign or wonder, and the miracle-sign or wonder that he gave out happens and he says, “Let’s follow other gods” (these are gods you know nothing about), “let’s worship them,” don’t pay any attention to what that prophet or visionary says. God, your God, is testing you to find out if you totally love him with everything you have in you. You are to follow only God, your God, hold him in deep reverence, keep his commandments, listen obediently to what he says, serve him—hold on to him for dear life!
do not listen to the words of that prophet or that interpreter of dreams, because the Lord your God is testing you to see whether you really love the Lord your God with all your heart and with all your soul.
you must not heed the words of those prophets or those who divine by dreams; for the Lord your God is testing you, to know whether you indeed love the Lord your God with all your heart and soul.
do not pay any attention to them. The Lord your God is using them to test you, to see if you love the Lord with all your heart.
thou shalt not hear the words of that prophet, either of that dreamer; for your Lord God assayeth you, that he know openly whether ye love him, either nay, in all your heart, and in all your soul. (thou shalt not listen to the words of that prophet, or of that dreamer; for the Lord your God trieth, or testeth, you, to clearly know whether ye love him, or not, with all your heart, and with all your soul.)
If the prophet says this, don't listen! The Lord your God will be watching to find out whether or not you love him with all your heart and soul.
you shall not listen to the words of that prophet or to that dreamer of dreams; for the Lord your God is testing you, to know whether you love the Lord your God with all your heart and with all your soul.
you must not heed the words of those prophets or those who divine by dreams, for the Lord your God is testing you, to know whether you indeed love the Lord your God with all your heart and soul.
you must not heed the words of those prophets or those who divine by dreams; for the Lord your God is testing you, to know whether you indeed love the Lord your God with all your heart and soul.
you must not listen to that prophet’s or dream interpreter’s words, because the Lord your God is testing you to see if you love the Lord your God with all your mind and all your being.
you shall not listen to the words of that prophet or that dreamer of dreams; for the Lord your God is testing you to know whether you love the Lord your God with all your heart and mind and all your soul [your entire being].
you shall not listen to the words of that prophet or that dreamer of dreams. For the Lord your God is testing you, to know whether you love the Lord your God with all your heart and with all your soul.
saying, “Let us go after other gods,” whom you have not known, “and let us serve them,” and the sign or wonder foretold to you comes to pass,
you shall not listen to the words of that prophet or dreamer of dreams; for the Lord your God is testing you to find out whether you love the Lord your God with all your heart and with all your soul.
But you must not listen to those prophets or dreamers. The Lord your God is testing you, to ·find out [know] if you love him with ·your whole being [L all your heart/mind and all your soul].
and the sign or wonder he spoke to you comes true, while saying, ‘Let’s follow other gods’—that you have not known, and—‘Let’s serve them!’
you shall not listen to the words of that prophet or to that dreamer of dreams; for the Lord your God is testing you, to know whether you love the Lord your God with all your heart and with all your soul.
So you must not listen to what that prophet or dreamer has said. The Lord your God is testing you. He wants to know whether you love him with all your heart and with all your soul.
Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the Lord your God proveth you, to know whether ye love the Lord your God with all your heart and with all your soul.
and the sign or wonder comes about as he predicted when he said, ‘Let’s follow other gods, which you have not known; and let us serve them,’
you must not heed the words of those prophets or those who divine by dreams; for the Lord your God is testing you, to know whether you indeed love the Lord your God with all your heart and soul.
Thou shalt not give heed unto the devarim of that navi, or that dreamer of dreams; for Hashem Eloheichem is testing you, to know whether ye love Hashem Eloheichem with all your lev and with all your nefesh.
Yahweh your Elohim is testing you to find out if you really love Yahweh your Elohim with all your heart and with all your soul.
you must not listen to the words of that prophet or that dreamer of dreams, for the Lord your God is testing you, to know whether you love the Lord your God with all your heart and with all your soul.
Don’t listen to them, because the Lord your God is testing you. He wants to know if you love him with all your heart and all your soul.
But you must not listen to that prophet or dreamer. The Lord your God is testing you. He is finding out if you love him with your whole being.
you must not listen to the words of that prophet or to that dreamer, for Yahweh your God is testing you to know whether you love Yahweh your God with all of your heart and with all of your inner self.
you must not listen to the words of that prophet or dreamer. The Lord your God is testing you to find out whether you love him with all your heart and with all your soul.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!