Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 13:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי הרג תהרגנו ידך תהיה בו בראשונה להמיתו ויד כל העם באחרנה
Hebrew - Transliteration via code library   
ky hrg thrgnv ydk thyh bv brASHvnh lhmytv vyd kl h`m bAKHrnh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed statim interficies sit primum manus tua super eum et post te omnis populus mittat manum

King James Variants
American King James Version   
But you shall surely kill him; your hand shall be first on him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
King James 2000 (out of print)   
But you shall surely kill him; your hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
Authorized (King James) Version   
but thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
New King James Version   
but you shall surely kill him; your hand shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people.
21st Century King James Version   
but thou shalt surely kill him. Thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.

Other translations
American Standard Version   
but thou shalt surely kill him; thy hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
Darby Bible Translation   
but thou shalt in any case kill him: thy hand shall be the first against him to put him to death, and afterwards the hands of all the people;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But thou shalt presently put him to death. Let thy hand be first upon him, and afterwards the hands of all the people.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
but thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
English Standard Version Journaling Bible   
But you shall kill him. Your hand shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people.
God's Word   
You must put them to death. You must start the execution. Then all the other people will join you in putting them to death.
Holman Christian Standard Bible   
Instead, you must kill him. Your hand is to be the first against him to put him to death, and then the hands of all the people.
International Standard Version   
But you must surely execute him. You must be the first to put him to death with your own hand, and then the hands of the whole community.
NET Bible   
Instead, you must kill him without fail! Your own hand must be the first to strike him, and then the hands of the whole community.
New American Standard Bible   
"But you shall surely kill him; your hand shall be first against him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
New International Version   
You must certainly put them to death. Your hand must be the first in putting them to death, and then the hands of all the people.
New Living Translation   
You must put them to death! Strike the first blow yourself, and then all the people must join in.
Webster's Bible Translation   
But thou shalt surely kill him; thy hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
The World English Bible   
but you shall surely kill him; your hand shall be first on him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
EasyEnglish Bible   
Instead, you must certainly kill him! You must be the first person to throw stones to kill him. Then everyone else must do the same thing.
Young‘s Literal Translation   
`But thou dost surely kill him; thy hand is on him, in the first place, to put him to death, and the hand of all the people last;
New Life Version   
You must kill him. Your hand should be first against him to put him to death, and then the hand of all the people.
The Voice Bible   
So don’t listen to this person. Don’t agree to go worship other gods with him or her. Anyone who entices you like this must be executed! Don’t feel sorry for him, or have mercy on him, or try to hide what he’s done. Stone him to death because he tried to entice you away from the Eternal, your True God who brought you out of the land of Egypt and rescued you from slavery. As the witness to what he said, and as the person he tried to corrupt, you must throw the first deadly stone, and then everyone else will join in.
Living Bible   
Execute him! Your own hand shall be the first upon him to put him to death, then the hands of all the people.
New Catholic Bible   
you are not to agree to do this with him or even listen to him. You must show him no pity, you should not spare or conceal him.
Legacy Standard Bible   
But you shall surely kill him; your hand shall be first against him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
Jubilee Bible 2000   
but thou must kill him; thy hand shall be first upon him to put him to death and afterwards the hand of all the people.
Christian Standard Bible   
Instead, you must kill him. Your hand is to be the first against him to put him to death, and then the hands of all the people.
Amplified Bible © 1954   
But you shall surely kill him; your hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hands of all the people.
New Century Version   
You must put them to death. You must be the first one to start to kill them, and then everyone else must join in.
The Message   
And when your brother or son or daughter, or even your dear wife or lifelong friend, comes to you in secret and whispers, “Let’s go and worship some other gods” (gods that you know nothing about, neither you nor your ancestors, the gods of the peoples around you near and far, from one end of the Earth to the other), don’t go along with him; shut your ears. Don’t feel sorry for him and don’t make excuses for him. Kill him. That’s right, kill him. You throw the first stone. Take action at once and swiftly with everybody in the community getting in on it at the end. Stone him with stones so that he dies. He tried to turn you traitor against God, your God, the one who got you out of Egypt and the world of slavery.
Evangelical Heritage Version ™   
but kill him. Your hand is to be the first one on him when putting him to death, and afterward the hands of all the other people.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But you shall surely kill them; your own hand shall be first against them to execute them, and afterwards the hand of all the people.
Good News Translation®   
Kill them! Be the first to stone them, and then let everyone else stone them too.
Wycliffe Bible   
but anon thou shalt slay him. Thine hand be first upon him, and after thee, all the people put to (the) hand. (but at once thou shalt kill him. Thy hand be the first upon him, and after thee, the hands of all the other people.)
Contemporary English Version   
Someone else may say to you, “Let's worship other gods.” That person may be your best friend, your brother or sister, your son or daughter, or your own dear wife or husband. But you must not listen to people who say such things. Instead, you must stone them to death. You must be the first to throw the stones, then others from the community will finish the job. Don't show any pity. The gods worshiped by other nations have never done anything for you or your ancestors. People who ask you to worship other gods are trying to get you to stop worshiping the Lord, who rescued you from slavery in Egypt. So put to death anyone who asks you to worship another god.
Revised Standard Version Catholic Edition   
but you shall kill him; your hand shall be first against him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But you shall surely kill them; your own hand shall be first against them to execute them and afterward the hand of all the people.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But you shall surely kill them; your own hand shall be first against them to execute them, and afterwards the hand of all the people.
Common English Bible © 2011   
Instead, you must execute them. Your own hand must be against them from the beginning of the execution; the hand of all the people will be involved at the end.
Amplified Bible © 2015   
Instead, you shall most certainly execute him; your hand shall be first [to be raised] against him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
English Standard Version Anglicised   
But you shall kill him. Your hand shall be first against him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
New American Bible (Revised Edition)   
do not yield or listen to any such person; show no pity or compassion and do not shield such a one,
New American Standard Bible   
Instead, you shall most certainly kill him; your hand shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people.
The Expanded Bible   
You must ·put them to death [kill them]. ·You must be the first one to start [L Your own hand will be the first on them] to kill them, and then ·everyone else must join in [L the hand of all the people].
Tree of Life Version   
You are not to give in or listen to him, your eye is not to pity him, and you are not to spare or conceal him.
Revised Standard Version   
but you shall kill him; your hand shall be first against him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
New International Reader's Version   
You must certainly put them to death. You must be the first to throw stones at them. Then all the people must do the same thing.
BRG Bible   
But thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
Complete Jewish Bible   
you are not to consent, and you are not to listen to him; and you must not pity him or spare him; and you may not conceal him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But you shall surely kill them; your own hand shall be first against them to execute them, and afterwards the hand of all the people.
Orthodox Jewish Bible   
But thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of kol HaAm.
Names of God Bible   
You must put them to death. You must start the execution. Then all the other people will join you in putting them to death.
Modern English Version   
but you must surely kill him. Your hand must be first upon him to put him to death, and afterwards, the hand of all the people.
Easy-to-Read Version   
No, you must kill them with stones. You be the first one to pick up stones and throw at them. Then everyone must throw stones to kill them, because they tried to pull you away from the Lord your God. And it was the Lord who brought you out of the land of Egypt, where you were slaves.
International Children’s Bible   
You must put him to death. You must be the first one to start to kill him. Then everyone else must join in.
Lexham English Bible   
But you shall certainly kill him; your hand shall be first against him to kill him and next the hand of all of the people.
New International Version - UK   
You must certainly put them to death. Your hand must be the first in putting them to death, and then the hands of all the people.