Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 15:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
את הנכרי תגש ואשר יהיה לך את אחיך תשמט ידך
Hebrew - Transliteration via code library   
At hnkry tgSH vASHr yhyh lk At AKHyk tSHmt ydk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
a peregrino et advena exiges civem et propinquum repetendi non habes potestatem

King James Variants
American King James Version   
Of a foreigner you may exact it again: but that which is your with your brother your hand shall release;
King James 2000 (out of print)   
Of a foreigner you may exact it again: but that which you lend to your brother your hand shall release;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release;
Authorized (King James) Version   
Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release;
New King James Version   
Of a foreigner you may require it; but you shall give up your claim to what is owed by your brother,
21st Century King James Version   
From a foreigner thou mayest exact it again; but that which is thine with thy brother thine hand shall release,

Other translations
American Standard Version   
Of a foreigner thou mayest exact it: but whatsoever of thine is with thy brother thy hand shall release.
Darby Bible Translation   
Of the foreigner thou mayest demand it; but what is thine with thy brother thy hand shall release;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Of the foreigner or stranger thou mayst exact it: of thy countryman and neighbour thou shalt not have power to demand it again.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Of a foreigner thou mayest exact it: but whatsoever of thine is with thy brother thine hand shall release.
English Standard Version Journaling Bible   
Of a foreigner you may exact it, but whatever of yours is with your brother your hand shall release.
God's Word   
You may demand that a foreigner pay, but don't collect payment on the debt another Israelite still owes you.
Holman Christian Standard Bible   
You may collect something from a foreigner, but you must forgive whatever your brother owes you."
International Standard Version   
You may exact payment from a foreigner, but cancel whatever your brother owes you.
NET Bible   
You may exact payment from a foreigner, but whatever your fellow Israelite owes you, you must remit.
New American Standard Bible   
"From a foreigner you may exact it, but your hand shall release whatever of yours is with your brother.
New International Version   
You may require payment from a foreigner, but you must cancel any debt your fellow Israelite owes you.
New Living Translation   
This release from debt, however, applies only to your fellow Israelites--not to the foreigners living among you.
Webster's Bible Translation   
Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thy hand shall release:
The World English Bible   
Of a foreigner you may exact it: but whatever of your is with your brother your hand shall release.
EasyEnglish Bible   
You can demand to get your money back from a foreign person. But if you have lent money to another Israelite, you must forgive the debt.
Young‘s Literal Translation   
of the stranger thou mayest exact, and that which is thine with thy brother doth thy hand release;
New Life Version   
You may make a stranger pay what he owes, but not your brother.
The Voice Bible   
If you’ve made a loan to a foreigner, you can still demand repayment, but let your fellow Israelites keep whatever they’ve borrowed from you.
Living Bible   
(This release does not apply to foreigners.)
New Catholic Bible   
You may require payment from a foreigner, but you must forgive the debt that your brother owes.
Legacy Standard Bible   
From a foreigner you may exact it, but your hand shall release whatever of yours is with your brother.
Jubilee Bible 2000   
Of the foreigner thou shalt demand that it be repaid; but that which thy brother has of thine thy hand shall release,
Christian Standard Bible   
You may collect something from a foreigner, but you must forgive whatever your brother owes you.
Amplified Bible © 1954   
Of a foreigner you may exact it, but whatever of yours is with your brother [Israelite] your hand shall release.
New Century Version   
You may make a foreigner pay what is owed to you, but you must not collect what another Israelite owes you.
The Message   
At the end of every seventh year, cancel all debts. This is the procedure: Everyone who has lent money to a neighbor writes it off. You must not press your neighbor or his brother for payment: All-Debts-Are-Canceled—God says so. You may collect payment from foreigners, but whatever you have lent to your fellow Israelite you must write off.
Evangelical Heritage Version ™   
You may exact it from a foreigner, but your hand is to release whatever your brother Israelite owes you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Of a foreigner you may exact it, but you must remit your claim on whatever any member of your community owes you.
Good News Translation®   
You may collect what a foreigner owes you, but you must not collect what any of your own people owe you.
Wycliffe Bible   
Thou shalt ask it of a pilgrim, that is, a stranger, or he that is not of the faith of (the) Jews, and of a comeling; thou hast no power to ask (for) it of a citizen and of a neighbour; (Thou shalt ask for it from a foreigner, that is, from a stranger, or from he who is not of the faith of the Jews, and a newcomer; but thou hast no power to ask for it from a citizen, or from a neighbour.)
Contemporary English Version   
This law applies only to loans you have made to other Israelites. Foreigners will still have to pay back what you have loaned them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Of a foreigner you may exact it; but whatever of yours is with your brother your hand shall release.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Of a foreigner you may exact it, but you must remit your claim on whatever any member of your community owes you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
From a foreigner you may exact it, but you must remit your claim on whatever any member of your community owes you.
Common English Bible © 2011   
You are allowed to demand payment from foreigners, but whatever is owed you from your fellow Israelites you must forgive.
Amplified Bible © 2015   
You may require repayment from a foreigner, but whatever of yours is with your brother [Israelite] your hand shall release.
English Standard Version Anglicised   
Of a foreigner you may exact it, but whatever of yours is with your brother your hand shall release.
New American Bible (Revised Edition)   
You may press a foreigner, but you shall remit the claim on what your kin owes to you.
New American Standard Bible   
From a foreigner you may require it, but your hand shall forgive whatever of yours is with your brother.
The Expanded Bible   
You may make a foreigner pay what is owed to you, but you must ·not collect [remit] what ·another Israelite [a relative; or a countryman; L a brother] owes you.
Tree of Life Version   
A foreigner you may force, but your hand is to release whatever your brother owes you.
Revised Standard Version   
Of a foreigner you may exact it; but whatever of yours is with your brother your hand shall release.
New International Reader's Version   
You can require someone from another nation to pay you back. But you must forgive what any of your own people owes you.
BRG Bible   
Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release;
Complete Jewish Bible   
You may demand that a foreigner repay his debt, but you are to release your claim on whatever your brother owes you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
From a foreigner you may exact it, but you must remit your claim on whatever any member of your community owes you.
Orthodox Jewish Bible   
Of a nokhri thou mayest require a debt to be repaid; but that which is thine with thy brother thine hand shall release the claim;
Names of God Bible   
You may demand that a foreigner pay, but don’t collect payment on the debt another Israelite still owes you.
Modern English Version   
You may collect it from a foreigner, but that which your brother has that is yours your hand shall release.
Easy-to-Read Version   
You may require a foreigner to repay you, but you must cancel any debt another Israelite owes you.
International Children’s Bible   
You may make a foreigner pay what he owes you. But you must not collect what your brother owes you.
Lexham English Bible   
With respect to the foreigner you may exact payment, but you must remit what shall be owed to you with respect to your brother.
New International Version - UK   
You may require payment from a foreigner, but you must cancel any debt your fellow Israelite owes you.