observa mensem novarum frugum et verni primum temporis ut facias phase Domino Deo tuo quoniam in isto mense eduxit te Dominus Deus tuus de Aegypto nocte
Observe the month of Abib, and keep the passover to the LORD your God: for in the month of Abib the LORD your God brought you forth out of Egypt by night.
Observe the month of Abib, and keep the passover unto the LORD your God: for in the month of Abib the LORD your God brought you forth out of Egypt by night.
Observe the month of Abib, and keep the passover unto the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night.
Observe the month of Abib, and keep the passover unto the Lord thy God: for in the month of Abib the Lord thy God brought thee forth out of Egypt by night.
“Observe the month of Abib, and keep the Passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.
“Observe the month of Abib, and keep the Passover unto the Lord thy God; for in the month of Abib the Lord thy God brought thee forth out of Egypt by night.
Observe the month of Abib, and keep the passover unto Jehovah thy God; for in the month of Abib Jehovah thy God brought thee forth out of Egypt by night.
Keep the month of Abib, and celebrate the passover to Jehovah thy God; for in the month of Abib Jehovah thy God brought thee forth out of Egypt by night.
Observe the month of new corn, which is the first of the spring, that thou mayst celebrate the phase to the Lord thy God: because in this month the Lord thy God brought thee out of Egypt by night.
Observe the month of Abib, and keep the passover unto the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night.
“Observe the month of Abib and keep the Passover to the LORD your God, for in the month of Abib the LORD your God brought you out of Egypt by night.
Honor the LORD your God by celebrating Passover in the month of Abib. In the month of Abib the LORD your God brought you out of Egypt at night.
Observe the month of Abib and celebrate the Passover to the LORD your God, because the LORD your God brought you out of Egypt by night in the month of Abib.
"Observe the month of Abib, keeping the Passover to the LORD your God, because the LORD your God brought you out of Egypt during the night in the month of Abib.
Observe the month Abib and keep the Passover to the LORD your God, for in that month he brought you out of Egypt by night.
"Observe the month of Abib and celebrate the Passover to the LORD your God, for in the month of Abib the LORD your God brought you out of Egypt by night.
Observe the month of Aviv and celebrate the Passover of the LORD your God, because in the month of Aviv he brought you out of Egypt by night.
"In honor of the LORD your God, celebrate the Passover each year in the early spring, in the month of Abib, for that was the month in which the LORD your God brought you out of Egypt by night.
Observe the month Abib, and keep the passover to the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth from Egypt by night.
Observe the month of Abib, and keep the Passover to Yahweh your God; for in the month of Abib Yahweh your God brought you forth out of Egypt by night.
The month Abib is a special month for you. In this month, you must eat a meal to remember the Passover. Remember what the Lord your God did for you. In that month, he brought you out of Egypt during the night.
`Observe the month of Abib -- and thou hast made a passover to Jehovah thy God, for in the month of Abib hath Jehovah thy God brought thee out of Egypt by night;
“Remember the month of Abib and keep the Passover to the Lord your God. For the Lord your God brought you out of Egypt during the night in the month of Abib.
Moses: During the month of Abib at the beginning of spring, celebrate Passover in honor of the Eternal, your True God. In that month, He brought you out of Egypt at night.
“Always remember to celebrate the Passover during the month of April, for that was when Jehovah your God brought you out of Egypt by night.
Observe the month of Abib, and celebrate the Passover of the Lord, your God, for in the month of Abib the Lord, your God, brought you forth from Egypt during the night.
“Keep the month of Abib and celebrate the Passover to Yahweh your God, for in the month of Abib Yahweh your God brought you out of Egypt by night.
Keep the month of the new fruit, {Heb. of Abib} and thou shalt do the passover unto the LORD thy God; for in the month of the new fruit the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night.
“Set aside the month of Abib and observe the Passover to the Lord your God, because the Lord your God brought you out of Egypt by night in the month of Abib.
Observe the month of Abib and keep the Passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.
Celebrate the Passover of the Lord your God during the month of Abib, because it was during Abib that he brought you out of Egypt at night.
Observe the month of Abib by celebrating the Passover to God, your God. It was in the month of Abib that God, your God, delivered you by night from Egypt. Offer the Passover-Sacrifice to God, your God, at the place God chooses to be worshiped by establishing his name there. Don’t eat yeast bread with it; for seven days eat it with unraised bread, hard-times bread, because you left Egypt in a hurry—that bread will keep the memory fresh of how you left Egypt for as long as you live. There is to be no sign of yeast anywhere for seven days. And don’t let any of the meat that you sacrifice in the evening be left over until morning.
Observe the month of Abib and keep the Passover for the Lord your God, because it was in the month of Abib that the Lord your God brought you out of Egypt at night.
Observe the month of Abib by keeping the passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.
“Honor the Lord your God by celebrating Passover in the month of Abib; it was on a night in that month that he rescued you from Egypt.
Keep thou the month of new fruits, and of the beginning of summer, that thou make pask to thy Lord God; for in this month thy Lord God led thee out of Egypt in the night. (Observe thou the month of Abib, at the beginning of summer, and keep thou the Passover to the Lord thy God; for in this month the Lord thy God led thee out of Egypt in the night.)
People of Israel, you must celebrate Passover in the month of Abib, because one night in that month years ago, the Lord your God rescued you from Egypt.
“Observe the month of Abib, and keep the passover to the Lord your God; for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.
“Observe the month of Abib by keeping the Passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.
Observe the month of Abib by keeping the passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.
Wait for the month of Abib, at which time you must perform the Passover for the Lord your God, because the Lord your God brought you out of Egypt at nighttime during the month of Abib.
“Observe the month of Abib and celebrate the Passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.
“Observe the month of Abib and keep the Passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.
Observe the month of Abib by keeping the Passover of the Lord, your God, since it was in the month of Abib that the Lord, your God, brought you out of Egypt by night.
“Observe the month of Abib and celebrate the Passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.
Celebrate the Passover of the Lord your God during the month of Abib [C March-April], because it was during Abib that he brought you out of Egypt at night [Ex. 12:1–6; Lev. 23:5–8].
“Observe the month of Aviv and keep the Passover to Adonai your God, for in the month of Aviv Adonai your God brought you out from Egypt by night.
“Observe the month of Abib, and keep the passover to the Lord your God; for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.
Celebrate the Passover Feast of the Lord your God in the month of Aviv. In that month he brought you out of Egypt at night.
Observe the month of Abib, and keep the passover unto the Lord thy God: for in the month of Abib the Lord thy God brought thee forth out of Egypt by night.
“Observe the month of Aviv, and keep Pesach to Adonai your God; for in the month of Aviv, Adonai your God brought you out of Egypt at night.
Observe the month of Abib by keeping the passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.
Be shomer of the month of Aviv [springtime, i.e., Nisan], and perform the Pesach offering unto Hashem Eloheicha; for in the month of Aviv Hashem Eloheicha brought thee forth out of Mitzrayim by lailah.
Honor Yahweh your Elohim by celebrating Passover in the month of Abib. In the month of Abib Yahweh your Elohim brought you out of Egypt at night.
Observe the month of Aviv and keep the Passover to the Lord your God, for in the month of Aviv the Lord your God brought you out of Egypt by night.
“Remember, in the month of Abib you must celebrate Passover to honor the Lord your God. It was that night in Abib when the Lord your God brought you out of Egypt.
Celebrate the Passover of the Lord your God during the month of Abib. It was during Abib that he brought you out of Egypt at night.
“Observe the month of Abib, and you shall keep the Passover to Yahweh your God, for in the month of Abib Yahweh your God brought you out from Egypt by night.
Observe the month of Aviv and celebrate the Passover of the Lord your God, because in the month of Aviv he brought you out of Egypt by night.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!