Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 16:22   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולא תקים לך מצבה אשר שנא יהוה אלהיך
Hebrew - Transliteration via code library   
vlA tqym lk mTSbh ASHr SHnA yhvh Alhyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nec facies tibi atque constitues statuam quae odit Dominus Deus tuus

King James Variants
American King James Version   
Neither shall you set you up any image; which the LORD your God hates.
King James 2000 (out of print)   
Neither shall you set up any image; which the LORD your God hates.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Neither shalt thou set thee up any image; which the LORD thy God hateth.
Authorized (King James) Version   
Neither shalt thou set thee up any image; which the Lord thy God hateth.
New King James Version   
You shall not set up a sacred pillar, which the Lord your God hates.
21st Century King James Version   
Neither shalt thou set thee up any image, which the Lord thy God hateth.

Other translations
American Standard Version   
Neither shalt thou set thee up a pillar; which Jehovah thy God hateth.
Darby Bible Translation   
Neither shalt thou set thee up a statue, which Jehovah thy God hateth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Neither shalt thou make nor set up to thyself a statue: which things the Lord thy God hateth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Neither shalt thou set thee up a pillar; which the LORD thy God hateth.
English Standard Version Journaling Bible   
And you shall not set up a pillar, which the LORD your God hates.
God's Word   
Never set up a sacred stone. These are things the LORD your God hates.
Holman Christian Standard Bible   
and do not set up a sacred pillar; the LORD your God hates them."
International Standard Version   
Furthermore, you are not to erect for yourselves a sacred stone pillar, because the LORD your God detests these things.
NET Bible   
You must not erect a sacred pillar, a thing the LORD your God detests.
New American Standard Bible   
"You shall not set up for yourself a sacred pillar which the LORD your God hates.
New International Version   
and do not erect a sacred stone, for these the LORD your God hates.
New Living Translation   
And never set up sacred pillars for worship, for the LORD your God hates them.
Webster's Bible Translation   
Neither shalt thou set thee up any image; which the LORD thy God hateth.
The World English Bible   
Neither shall you set yourself up a pillar; which Yahweh your God hates.
EasyEnglish Bible   
Do not put up any stone pillar as an idol. The Lord your God hates everything like that.
Young‘s Literal Translation   
and thou dost not raise up to thee any standing image which Jehovah thy God is hating.
New Life Version   
Do not set up for yourself a pillar for worship that the Lord your God hates.
The Voice Bible   
and don’t ever set up a monolith or stone pillar. He hates these things!
Living Bible   
And never set up stone pillars to worship them, for the Lord hates them!
New Catholic Bible   
Do not set up any sacred pillar, for the Lord, your God, hates these things.
Legacy Standard Bible   
And you shall not set up for yourself a sacred pillar which Yahweh your God hates.
Jubilee Bible 2000   
Neither shalt thou set thee up any image, which the LORD thy God hates.
Christian Standard Bible   
and do not set up a sacred pillar; the Lord your God hates them.
Amplified Bible © 1954   
Neither shall you set up an idolatrous stone or image, which the Lord your God hates.
New Century Version   
and do not set up holy stone pillars. The Lord your God hates them.
The Message   
Don’t plant fertility Asherah trees alongside the Altar of God, your God, that you build. Don’t set up phallic sex pillars—God, your God, hates them.
Evangelical Heritage Version ™   
Do not set up for yourself a sacred memorial stone, which is something that the Lord your God hates.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
nor shall you set up a stone pillar—things that the Lord your God hates.
Good News Translation®   
And do not set up any stone pillar for idol worship; the Lord hates them.
Wycliffe Bible   
neither thou shalt make to thee, and ordain an image; which things thy Lord God hateth. (nor shalt thou set up a sacred pillar, or an idol, for thee to worship; the Lord thy God hateth all these things.)
Contemporary English Version   
And don't set up a sacred stone! The Lord hates these things.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And you shall not set up a pillar, which the Lord your God hates.
New Revised Standard Version Updated Edition   
nor shall you set up a stone pillar—things that the Lord your God hates.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
nor shall you set up a stone pillar—things that the Lord your God hates.
Common English Bible © 2011   
Don’t set up any sacred stone either, because the Lord your God hates such things.
Amplified Bible © 2015   
You shall not set up for yourself a sacred pillar which the Lord your God hates.
English Standard Version Anglicised   
And you shall not set up a pillar, which the Lord your God hates.
New American Bible (Revised Edition)   
nor shall you erect a sacred pillar, such as the Lord, your God, hates.
New American Standard Bible   
And you shall not set up for yourself a memorial stone, which the Lord your God hates.
The Expanded Bible   
and do not set up holy stone pillars. The Lord your God hates them.
Tree of Life Version   
Nor are you to set up a pillar for yourself—Adonai your God hates this.
Revised Standard Version   
And you shall not set up a pillar, which the Lord your God hates.
New International Reader's Version   
Don’t set up a sacred stone to honor another god. The Lord your God hates Asherah poles and sacred stones.
BRG Bible   
Neither shalt thou set thee up any image; which the Lord thy God hateth.
Complete Jewish Bible   
Likewise, do not set up a standing-stone; Adonai your God hates such things.
New Revised Standard Version, Anglicised   
nor shall you set up a stone pillar—things that the Lord your God hates.
Orthodox Jewish Bible   
Neither shalt thou set thee up any matzeivah (pillar); which Hashem Eloheicha hateth.
Names of God Bible   
Never set up a sacred stone. These are things Yahweh your Elohim hates.
Modern English Version   
You shall not set up for yourself any image, which the Lord your God hates.
Easy-to-Read Version   
You must not set up special stones for worshiping false gods. The Lord your God hates them.
International Children’s Bible   
And do not set up holy stone pillars. The Lord your God hates them.
Lexham English Bible   
And you shall not set up for yourselves a stone pillar, a thing that Yahweh your God hates.
New International Version - UK   
and do not erect a sacred stone, for these the Lord your God hates.