Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 17:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וילך ויעבד אלהים אחרים וישתחו להם ולשמש או לירח או לכל צבא השמים--אשר לא צויתי
Hebrew - Transliteration via code library   
vylk vy`bd Alhym AKHrym vySHtKHv lhm vlSHmSH Av lyrKH Av lkl TSbA hSHmym--ASHr lA TSvyty

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut vadant et serviant diis alienis et adorent eos solem et lunam et omnem militiam caeli quae non praecepi

King James Variants
American King James Version   
And has gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;
King James 2000 (out of print)   
And has gone and served other gods, and worshiped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;
King James Bible (Cambridge, large print)   
And hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;
Authorized (King James) Version   
and hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;
New King James Version   
who has gone and served other gods and worshiped them, either the sun or moon or any of the host of heaven, which I have not commanded,
21st Century King James Version   
and hath gone and served other gods and worshiped them, either the sun or moon or any of the host of heaven, which I have not commanded,

Other translations
American Standard Version   
and hath gone and served other gods, and worshipped them, or the sun, or the moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;
Darby Bible Translation   
and goeth and serveth other gods, and boweth down to them, either to the sun or to the moon, or to the whole host of heaven, which I have not commanded;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
So as to go and serve strange gods, and adore them, the sun and the moon. and all the host of heaven, which I have not commanded:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and hath gone and served other gods, and worshipped them, or the sun, or the moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;
English Standard Version Journaling Bible   
and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the host of heaven, which I have forbidden,
God's Word   
by worshiping and bowing down to other gods, the sun, the moon, or the whole army of heaven. I have forbidden this.
Holman Christian Standard Bible   
and has gone to worship other gods by bowing down to the sun, moon, or all the stars in the sky--which I have forbidden--
International Standard Version   
He may be following and serving other gods by bowing down to them—that is, to the sun, the moon, or to any of the heavenly host (something I did not command).
NET Bible   
by serving other gods and worshiping them--the sun, moon, or any other heavenly bodies which I have not permitted you to worship.
New American Standard Bible   
and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the heavenly host, which I have not commanded,
New International Version   
and contrary to my command has worshiped other gods, bowing down to them or to the sun or the moon or the stars in the sky,
New Living Translation   
For instance, they might serve other gods or worship the sun, the moon, or any of the stars--the forces of heaven--which I have strictly forbidden.
Webster's Bible Translation   
And hath gone and served other gods, and worshiped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;
The World English Bible   
and has gone and served other gods, and worshiped them, or the sun, or the moon, or any of the army of the sky, which I have not commanded;
EasyEnglish Bible   
He may have started to worship false gods that I have commanded you not to worship. Perhaps he worships the sun, the moon or the stars.
Young‘s Literal Translation   
and he doth go and serve other gods, and doth bow himself to them, and to the sun, or to the moon, or to any of the host of the heavens, which I have not commanded --
New Life Version   
If he has served other gods and worshiped them, or the sun, or the moon or the stars, which I have told him not to worship,
The Voice Bible   
by going and worshiping other gods, bowing down to them or the sun or moon or stars (which I’ve never commanded you to do)?
Living Bible   
“If anyone, whether man or woman, in any village throughout your land violates your covenant with God by worshiping other gods, the sun, moon, or stars—which I have strictly forbidden—
New Catholic Bible   
going over and serving and worshiping other gods, whether it be the sun or the moon or any of the host of heaven, something that I have forbidden,
Legacy Standard Bible   
and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the heavenly host, which I have not commanded,
Jubilee Bible 2000   
and has gone and served other gods and worshipped them or the sun or the moon or any of the host of heaven, which I have not commanded,
Christian Standard Bible   
and has gone to serve other gods by bowing in worship to the sun, moon, or all the stars in the sky—which I have forbidden—
Amplified Bible © 1954   
Who has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or moon or any of the host of the heavens, which I have forbidden,
New Century Version   
That person may have served other gods and bowed down to them or to the sun or moon or stars of the sky, which I have commanded should not be done.
The Message   
If you find anyone within the towns that God, your God, is giving you doing what is wrong in God’s eyes, breaking his covenant by going off to worship other gods, bowing down to them—the sun, say, or the moon, or any rebel sky-gods—look at the evidence and investigate carefully. If you find that it is true, that, in fact, an abomination has been committed in Israel, then you are to take the man or woman who did this evil thing outside your city gates and stone the man or the woman. Hurl stones at the person until dead.
Evangelical Heritage Version ™   
or a man or a woman who is going and serving other gods and bowing down to them or to the sun or to the moon or to any of the army of the heavens, something that I have not commanded,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
by going to serve other gods and worshiping them—whether the sun or the moon or any of the host of heaven, which I have forbidden—
Good News Translation®   
by worshiping and serving other gods or the sun or the moon or the stars, contrary to the Lord's command.
Wycliffe Bible   
that they go and serve alien gods, and worship them, the sun, and the moon, and all the knighthood of heaven, which things I commanded not; (and go and serve foreign, or other, gods, and worship them, or the sun, and the moon, and all the host of heaven, which things I would never command;)
Contemporary English Version   
The Lord your God is giving you towns to live in. But later, a man or a woman in your town may start worshiping other gods, or even the sun, moon, or stars. I have warned you not to worship other gods, because whoever worships them is disobeying the Lord and breaking the agreement he made with you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the host of heaven, which I have forbidden,
New Revised Standard Version Updated Edition   
by going to serve other gods and worshiping them—whether the sun or the moon or any of the host of heaven, which I have forbidden—
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
by going to serve other gods and worshipping them—whether the sun or the moon or any of the host of heaven, which I have forbidden—
Common English Bible © 2011   
by following and serving other gods, and by bowing down to them, to the sun or the moon or any of the heavenly bodies that I haven’t permitted—
Amplified Bible © 2015   
and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the heavenly host, [doing these things] which I have commanded not to do,
English Standard Version Anglicised   
and has gone and served other gods and worshipped them, or the sun or the moon or any of the host of heaven, which I have forbidden,
New American Bible (Revised Edition)   
by going to serve other gods, by bowing down to them, to the sun or the moon or any of the host of heaven, contrary to my command;
New American Standard Bible   
and that person has gone and served other gods and worshiped them, or the sun, the moon, or any of the heavenly lights, which I have commanded not to do,
The Expanded Bible   
That person may have served other gods and bowed down to them or to the sun or moon or ·stars of the sky [any of the host of heaven], which I have commanded should not be done [4:19].
Tree of Life Version   
This person goes and serves other gods and worships them—the sun or moon or any of the heavenly host, which I have not commanded.
Revised Standard Version   
and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the host of heaven, which I have forbidden,
New International Reader's Version   
The person might have worshiped or bowed down to other gods. That person might have bowed down to the sun or moon or stars in the sky. I have commanded you not to do these things.
BRG Bible   
And hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;
Complete Jewish Bible   
by going and serving other gods and worshipping them, the sun, the moon, or anything in the sky — something I have forbidden —
New Revised Standard Version, Anglicised   
by going to serve other gods and worshipping them—whether the sun or the moon or any of the host of heaven, which I have forbidden—
Orthodox Jewish Bible   
And hath gone and served elohim acherim, and worshiped them, either the shemesh, or yarei’ach, or any of the tz’vah HaShomayim, which I have not commanded;
Names of God Bible   
by worshiping and bowing down to other gods, the sun, the moon, or the whole army of heaven. I have forbidden this.
Modern English Version   
and has gone and served other gods and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded,
Easy-to-Read Version   
that they have worshiped other gods or maybe the sun, the moon or the stars. I never told you to do that!
International Children’s Bible   
That person may have served other gods. He may have bowed down to them, to the sun or moon or stars of the sky. I have commanded that should not be done.
Lexham English Bible   
and by going and serving other gods and so he bows down to them and to the sun or to the moon or to any of the host of heaven which I have forbidden,
New International Version - UK   
and contrary to my command has worshipped other gods, bowing down to them or to the sun or the moon or the stars in the sky,