et hoc tibi fuerit nuntiatum audiensque inquisieris diligenter et verum esse reppereris et abominatio facta est in Israhel
And it be told you, and you have heard of it, and inquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is worked in Israel:
And it be told you, and you have heard of it, and inquired diligently, and, behold, it is true, and the thing certain, that such abomination has been done in Israel:
And it be told thee, and thou hast heard of it, and inquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel:
and it be told thee, and thou hast heard of it, and enquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel:
and it is told you, and you hear of it, then you shall inquire diligently. And if it is indeed true and certain that such an abomination has been committed in Israel,
and it be told thee, and thou hast heard of it and inquired diligently, and behold, it be true and the thing certain that such abomination is wrought in Israel,
and it be told thee, and thou hast heard of it, then shalt thou inquire diligently; and, behold, if it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel,
and it be told thee, and thou hearest of it; then thou shalt make thorough inquiry, and if it be truth and the thing be certain, that this abomination hath been wrought in Israel,
And this is told thee, and hearing it thou hast inquired diligently, and found it to be true, and that the abomination is committed in Israel:
and it be told thee, and thou hast heard of it, then shalt thou inquire diligently, and, behold, if it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel;
and it is told you and you hear of it, then you shall inquire diligently, and if it is true and certain that such an abomination has been done in Israel,
When you are told about it, investigate it thoroughly. If it's true and it can be proven that this disgusting thing has been done in Israel,
and if you are told or hear about it, you must investigate it thoroughly. If the report turns out to be true that this detestable thing has happened in Israel,
When it is reported to you or you hear of it, then investigate it thoroughly. When the truth has been established that this detestable thing has been done in Israel,
When it is reported to you and you hear about it, you must investigate carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing is being done in Israel,
and if it is told you and you have heard of it, then you shall inquire thoroughly. Behold, if it is true and the thing certain that this detestable thing has been done in Israel,
and this has been brought to your attention, then you must investigate it thoroughly. If it is true and it has been proved that this detestable thing has been done in Israel,
When you hear about it, investigate the matter thoroughly. If it is true that this detestable thing has been done in Israel,
And it shall be told thee, and thou hast heard of it, and inquired diligently, and behold, it is true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel:
and it be told you, and you have heard of it, then you shall inquire diligently; and behold, if it be true, and the thing certain, that such abomination is done in Israel,
If you hear news like that, you must check the report carefully. If it is true that a wicked thing like that has happened in Israel,
and it hath been declared to thee, and thou hast heard, and hast searched diligently, and lo, truth; the thing is established; this abomination hath been done in Israel --
and if someone told you about this, then you should do your best to find out if it is true. If it is true that this hated thing has been done in Israel,
If you discover this, if someone tells you about it, or if you hear about it; then conduct a careful investigation. If you establish conclusively that the report is true, that such a horrible thing has been done within Israel,
first check the rumor very carefully; if there is no doubt it is true,
and you are told about it, and you hear of it, then you shall carefully check into it. If it is true, then an abomination has been committed in Israel;
and if it is told to you and you have heard of it, then you shall inquire thoroughly. Behold, if it is true and the matter is confirmed that this abomination has been done in Israel,
and it is told unto thee and thou hast heard of it and enquired diligently, and, behold, it is true, and the thing certain that such abomination is wrought in Israel,
and if you are told or hear about it, then investigate it thoroughly. If the report turns out to be true that this detestable act has been done in Israel,
And it is told and you hear of it, then inquire diligently. And if it is certainly true that such an abomination has been committed in Israel,
If someone has told you about it, you must look into the matter carefully. If it is true that such a hateful thing has happened in Israel,
If you find anyone within the towns that God, your God, is giving you doing what is wrong in God’s eyes, breaking his covenant by going off to worship other gods, bowing down to them—the sun, say, or the moon, or any rebel sky-gods—look at the evidence and investigate carefully. If you find that it is true, that, in fact, an abomination has been committed in Israel, then you are to take the man or woman who did this evil thing outside your city gates and stone the man or the woman. Hurl stones at the person until dead.
and you are told about it and you listen and investigate diligently, and it is established that the charge is true and that this abomination has been committed in Israel,
and if it is reported to you or you hear of it, and you make a thorough inquiry, and the charge is proved true that such an abhorrent thing has occurred in Israel,
If you hear such a report, then investigate it thoroughly. If it is true that this evil thing has happened in Israel,
and this is told to thee, and thou hearest (of) it, and inquirest diligently, and thou findest that it is sooth, and that (such an) abomination is done in Israel;
So when you hear that someone in your town is committing this disgusting sin, you must carefully find out if that person really is guilty.
and it is told you and you hear of it; then you shall inquire diligently, and if it is true and certain that such an abominable thing has been done in Israel,
and if it is reported to you or you hear of it, and you make a thorough inquiry, and the charge is proved true that such an abhorrent thing has occurred in Israel,
and if it is reported to you or you hear of it, and you make a thorough inquiry, and the charge is proved true that such an abhorrent thing has occurred in Israel,
and you hear news about it, then you must look into this situation very carefully. And if it’s definitely true that this detestable thing was done in Israel,
and if it is told to you and you hear about it, then you shall investigate thoroughly [all the charges]. If it is confirmed beyond doubt that this detestable thing has been done in Israel,
and it is told you and you hear of it, then you shall enquire diligently, and if it is true and certain that such an abomination has been done in Israel,
and if you are told or hear of it, you must investigate it thoroughly. If the truth of the matter is established that this abomination has been committed in Israel,
and if it is reported to you and you have heard about it, then you shall investigate thoroughly. And if it is true and the report is trustworthy that this detestable thing has been done in Israel,
If someone has told you about it, you must look into the matter carefully. If it is true that such a ·hateful [detestable; abhorrent; abominable] thing has happened in Israel,
It is told to you and you have heard about it, and you investigate thoroughly and indeed it is true and the thing certain—this abomination has been done in Israel.
and it is told you and you hear of it; then you shall inquire diligently, and if it is true and certain that such an abominable thing has been done in Israel,
When you hear that people have done something like that, check the matter out carefully. If it’s true, an evil thing has been done in Israel. The Lord hates that.
And it be told thee, and thou hast heard of it, and enquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel:
and it is told to you, or you hear about it; then you are to investigate the matter diligently. If it is true, if it is confirmed that such detestable things are being done in Isra’el;
and if it is reported to you or you hear of it, and you make a thorough inquiry, and the charge is proved true that such an abhorrent thing has occurred in Israel,
And it be told thee, and thou hast heard of it, and inquired diligently, and, hinei, it be emes, and the thing nakhon (certain, correct), that such to’evah (abomination) is wrought in Yisroel,
When you are told about it, investigate it thoroughly. If it’s true and it can be proven that this disgusting thing has been done in Israel,
and if it is told to you, and you have heard of it, and investigated diligently, and it is true, and the matter is certain that such a detestable thing has happened in Israel,
If you hear bad news like this, you must check it carefully. You must learn if it is true that this terrible thing has really happened in Israel. If you prove that it is true,
If someone has told you about it, you must look into the matter. It might be true. A terrible thing may have happened in Israel.
and it is reported to you or you hear about it and you enquire about it thoroughly and, indeed, the trustworthiness of the deed has been established, it has occurred, this detestable thing, in Israel,
and this has been brought to your attention, then you must investigate it thoroughly. If it is true and it has been proved that this detestable thing has been done in Israel,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!