Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 17:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
יד העדים תהיה בו בראשנה להמיתו ויד כל העם באחרנה ובערת הרע מקרבך
Hebrew - Transliteration via code library   
yd h`dym thyh bv brASHnh lhmytv vyd kl h`m bAKHrnh vb`rt hr` mqrbk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
manus testium prima interficiet eum et manus reliqui populi extrema mittetur ut auferas malum de medio tui

King James Variants
American King James Version   
The hands of the witnesses shall be first on him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So you shall put the evil away from among you.
King James 2000 (out of print)   
The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So you shall put the evil away from among you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So thou shalt put the evil away from among you.
Authorized (King James) Version   
The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So thou shalt put the evil away from among you.
New King James Version   
The hands of the witnesses shall be the first against him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So you shall put away the evil from among you.
21st Century King James Version   
The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hands of all the people. So thou shalt put the evil away from among you.

Other translations
American Standard Version   
The hand of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hand of all the people. So thou shalt put away the evil from the midst of thee.
Darby Bible Translation   
The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hands of all the people; and thou shalt put evil away from thy midst.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The hands of the witnesses shall be first upon him to kill him, and afterwards the hands of the rest of the people: that thou mayst take away the evil out of the midst of thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The hand of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hand of all the people. So thou shalt put away the evil from the midst of thee.
English Standard Version Journaling Bible   
The hand of the witnesses shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people. So you shall purge the evil from your midst.
God's Word   
The witnesses must start the execution, then all the other people will join them in putting the person to death. You must get rid of this evil.
Holman Christian Standard Bible   
The witnesses' hands are to be the first in putting him to death, and after that, the hands of all the people. You must purge the evil from you."
International Standard Version   
Let the witnesses be the first to begin executing them, then the rest of the people shall follow. By doing this you will purge evil from among you."
NET Bible   
The witnesses must be first to begin the execution, and then all the people are to join in afterward. In this way you will purge evil from among you.
New American Standard Bible   
"The hand of the witnesses shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people. So you shall purge the evil from your midst.
New International Version   
The hands of the witnesses must be the first in putting that person to death, and then the hands of all the people. You must purge the evil from among you.
New Living Translation   
The witnesses must throw the first stones, and then all the people may join in. In this way, you will purge the evil from among you.
Webster's Bible Translation   
The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So thou shalt remove the evil from among you.
The World English Bible   
The hand of the witnesses shall be first on him to put him to death, and afterward the hand of all the people. So you shall put away the evil from the midst of you.
EasyEnglish Bible   
The people who saw the wicked act must throw the first stones to kill the person. Then everyone else must also throw stones. In that way, you must remove evil acts from among you.
Young‘s Literal Translation   
the hand of the witnesses is on him, in the first place, to put him to death, and the hand of all the people last; and thou hast put away the evil thing out of thy midst.
New Life Version   
Those who speak against him should be first to put him to death. And then all the people should join them. You must get rid of all sin from among you.
The Voice Bible   
The witnesses must throw the first deadly stones, and then everyone else must join in. Expel the wicked from your own community.
Living Bible   
The witnesses shall throw the first stones, and then all the people shall join in. In this way you will purge all evil from among you.
New Catholic Bible   
The witnesses will be the first to raise their hand against him to put him to death, then all of the people will raise their hands against him, in order to purge this evil from your midst.
Legacy Standard Bible   
The hand of the witnesses shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people. So you shall purge the evil from your midst.
Jubilee Bible 2000   
The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death and afterward the hands of all the people. So thou shalt put the evil away from among you.
Christian Standard Bible   
The witnesses’ hands are to be the first in putting him to death, and after that, the hands of all the people. You must purge the evil from you.
Amplified Bible © 1954   
The hands of the witnesses shall be the first against him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So you shall purge the evil from among you.
New Century Version   
The witnesses must be the first to throw stones at the person, and then everyone else will follow. You must get rid of the evil among you.
The Message   
But only on the testimony of two or three witnesses may a person be put to death. No one may be put to death on the testimony of one witness. The witnesses must throw the first stones in the execution, then the rest of the community joins in. You have to purge the evil from your community.
Evangelical Heritage Version ™   
The hands of the witnesses are to be the first ones raised against him when putting him to death, and after that the hands of all the other people. In that way you are to purge the evil from among you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The hands of the witnesses shall be the first raised against the person to execute the death penalty, and afterward the hands of all the people. So you shall purge the evil from your midst.
Good News Translation®   
The witnesses are to throw the first stones, and then the rest of the people are to stone them; in this way you will get rid of this evil.
Wycliffe Bible   
The hand of the witnesses shall first slay him, and at the last the hand of the other people shall be put to, for to throw him down with stones, that thou do away evil from the midst of thee. (The hands of the witnesses shall be the first to stone them, and then the other people shall put their hands to it, and they shall throw their stones, so that thou do away evil from the midst of thee.)
Contemporary English Version   
But you will need two or three witnesses—one witness isn't enough to prove a person guilty. Get rid of those who are guilty of such evil. Take them outside your town gates and everyone must stone them to death. But the witnesses must be the first to throw stones.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The hand of the witnesses shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people. So you shall purge the evil from the midst of you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The hands of the witnesses shall be the first raised against the person to execute the death penalty and afterward the hands of all the people. So you shall purge the evil from your midst.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The hands of the witnesses shall be the first raised against the person to execute the death penalty, and afterwards the hands of all the people. So you shall purge the evil from your midst.
Common English Bible © 2011   
In the execution, the hands of the witnesses must be against the guilty person from the start; the hand of all the people will be involved at the end. Remove such evil from your community!
Amplified Bible © 2015   
The hand of the witnesses shall be the first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people. So you shall remove the evil from among you.
English Standard Version Anglicised   
The hand of the witnesses shall be first against him to put him to death, and afterwards the hand of all the people. So you shall purge the evil from your midst.
New American Bible (Revised Edition)   
The hands of the witnesses shall be the first raised to put the person to death, and afterward the hands of all the people. Thus shall you purge the evil from your midst.
New American Standard Bible   
The hands of the witnesses shall be first against him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So you shall eliminate the evil from your midst.
The Expanded Bible   
The hands of the witnesses must be the first to ·throw stones at [stone] the person, and then everyone else will follow. You must get rid of the evil among you.
Tree of Life Version   
The hand of the witnesses is to be first to put him to death, and afterward the hand of all the people. So you are to purge the evil from your midst.
Revised Standard Version   
The hand of the witnesses shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people. So you shall purge the evil from the midst of you.
New International Reader's Version   
The witnesses must throw the first stones. Then the rest of the people must also throw stones. Get rid of that evil person.
BRG Bible   
The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So thou shalt put the evil away from among you.
Complete Jewish Bible   
The witnesses are to be the first to stone him to death; afterwards, all the people are to stone him. Thus you will put an end to this wickedness among you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The hands of the witnesses shall be the first raised against the person to execute the death penalty, and afterwards the hands of all the people. So you shall purge the evil from your midst.
Orthodox Jewish Bible   
The hands of the edim shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of kol haAm. So thou shalt put harah (the evil) away from among you.
Names of God Bible   
The witnesses must start the execution, then all the other people will join them in putting the person to death. You must get rid of this evil.
Modern English Version   
The hands of the witnesses shall be first against him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So you shall purge the evil from among you.
Easy-to-Read Version   
The witnesses must throw the first stones to kill that person. Then the other people should throw stones to finish killing that person. In this way you will remove this evil from your group.
International Children’s Bible   
The witnesses must be the first to throw stones at the person. Then everyone else will follow. You must get rid of the evil among you.
Lexham English Bible   
The hand of the witnesses shall be first against the person to kill the person, and afterward the hands of all the people, and so you shall purge the evil from your midst.
New International Version - UK   
The hands of the witnesses must be the first in putting that person to death, and then the hands of all the people. You must purge the evil from among you.