Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 17:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי יפלא ממך דבר למשפט בין דם לדם בין דין לדין ובין נגע לנגע--דברי ריבת בשעריך וקמת ועלית--אל המקום אשר יבחר יהוה אלהיך בו
Hebrew - Transliteration via code library   
ky yplA mmk dbr lmSHpt byn dm ldm byn dyn ldyn vbyn ng` lng`--dbry rybt bSH`ryk vqmt v`lyt--Al hmqvm ASHr ybKHr yhvh Alhyk bv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si difficile et ambiguum apud te iudicium esse perspexeris inter sanguinem et sanguinem causam et causam lepram et non lepram et iudicum intra portas tuas videris verba variari surge et ascende ad locum quem elegerit Dominus Deus tuus

King James Variants
American King James Version   
If there arise a matter too hard for you in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within your gates: then shall you arise, and get you up into the place which the LORD your God shall choose;
King James 2000 (out of print)   
If there arise a matter too hard for you in judgment, between bloodsheds, between legal rights, and between assaults, being matters of controversy within your gates: then shall you arise, and get you up into the place which the LORD your God shall choose;
King James Bible (Cambridge, large print)   
If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up into the place which the LORD thy God shall choose;
Authorized (King James) Version   
If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up into the place which the Lord thy God shall choose;
New King James Version   
“If a matter arises which is too hard for you to judge, between degrees of guilt for bloodshed, between one judgment or another, or between one punishment or another, matters of controversy within your gates, then you shall arise and go up to the place which the Lord your God chooses.
21st Century King James Version   
“If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates, then shalt thou arise and get thee up into the place which the Lord thy God shall choose,

Other translations
American Standard Version   
If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates; then shalt thou arise, and get thee up unto the place which Jehovah thy God shall choose;
Darby Bible Translation   
If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between cause and cause, and between stroke and stroke, matters of controversy within thy gates, then shalt thou arise, and go up to the place which Jehovah thy God will choose.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If thou perceive that there be among you a hard and doubtful matter in judgment between blood and blood, cause and cause, leprosy and leprosy: and thou see that the words of the judges within thy gates do vary: arise, and go up to the place, which the Lord thy God shall choose.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up unto the place which the LORD thy God shall choose;
English Standard Version Journaling Bible   
“If any case arises requiring decision between one kind of homicide and another, one kind of legal right and another, or one kind of assault and another, any case within your towns that is too difficult for you, then you shall arise and go up to the place that the LORD your God will choose.
God's Word   
There may be a case that is too hard for you to decide. It may involve murder, assault, or a dispute-any case which may be brought to court in your cities. Take this case to the place that the LORD your God will choose.
Holman Christian Standard Bible   
If a case is too difficult for you--concerning bloodshed, lawsuits, or assaults--cases disputed at your gates, you must go up to the place the LORD your God chooses.
International Standard Version   
"If a case is too difficult for you to decide with respect to bloodshed, civil claims, assault and battery, or other matters of dispute within your courts, bring it to the place that the LORD your God will choose.
NET Bible   
If a matter is too difficult for you to judge--bloodshed, legal claim, or assault--matters of controversy in your villages--you must leave there and go up to the place the LORD your God chooses.
New American Standard Bible   
"If any case is too difficult for you to decide, between one kind of homicide or another, between one kind of lawsuit or another, and between one kind of assault or another, being cases of dispute in your courts, then you shall arise and go up to the place which the LORD your God chooses.
New International Version   
If cases come before your courts that are too difficult for you to judge--whether bloodshed, lawsuits or assaults--take them to the place the LORD your God will choose.
New Living Translation   
"Suppose a case arises in a local court that is too hard for you to decide--for instance, whether someone is guilty of murder or only of manslaughter, or a difficult lawsuit, or a case involving different kinds of assault. Take such legal cases to the place the LORD your God will choose,
Webster's Bible Translation   
If there shall arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and go up to the place which the LORD thy God shall choose;
The World English Bible   
If there arises a matter too hard for you in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within your gates; then you shall arise, and go up to the place which Yahweh your God shall choose;
EasyEnglish Bible   
It may be difficult for the judges in your towns to decide what is true. This may happen when one person has attacked or killed another person. It may happen when people cannot agree about some land. It may be anything that people in your towns are arguing about. If you do not know who is right, you must take those people to the place that the Lord your God will choose.
Young‘s Literal Translation   
`When anything is too hard for thee for judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke -- matters of strife within thy gates -- then thou hast risen, and gone up unto the place on which Jehovah thy God doth fix,
New Life Version   
“There may be a problem too hard for you to decide, between two kinds of killing, between two kinds of questions about the law, between two kinds of hurting, problems argued about in your courts. Then get up and go to the place which the Lord your God chooses.
The Voice Bible   
If one person in your town brings a complaint against another to be judged at the city gate, and it’s just too difficult for you to decide what a fair resolution would be—if you can’t determine whether a killing was premeditated, or if you can’t decide who in a dispute makes the best argument, or if you can’t tell whether someone was injured accidentally or intentionally—then adjourn your proceedings and go to the place the Eternal your God will choose.
Living Bible   
“If a case arises that is too hard for you to decide—for instance, whether someone is guilty of murder when there is insufficient evidence, or whether someone’s rights have been violated—you shall take the case to the sanctuary of the Lord your God,
New Catholic Bible   
If cases come before you that are too difficult to judge, whether concerning bloodshed, or lawsuits, or assault, then take them to the place that the Lord, your God, will choose.
Legacy Standard Bible   
“If any case is too difficult for you to judge, between one kind of homicide or another, between one kind of lawsuit or another, and between one kind of assault or another, being cases of dispute in your gates, then you shall arise and go up to the place which Yahweh your God chooses.
Jubilee Bible 2000   
If a matter arises that is too difficult for thee in judgment between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates, then thou shalt arise and go up into the place which the LORD thy God shall choose,
Christian Standard Bible   
“If a case is too difficult for you—concerning bloodshed, lawsuits, or assaults—cases disputed at your city gates, then go up to the place the Lord your God chooses.
Amplified Bible © 1954   
If there arises a matter too hard for you in judgment—between one kind of bloodshed and another, between one legality and another, between one kind of assault and another, matters of controversy within your towns—then arise and go to the place which the Lord your God chooses.
New Century Version   
Some cases that come before you, such as murder, quarreling, or attack, may be too difficult to judge. Take these cases to the place the Lord your God will choose.
The Message   
When matters of justice come up that are too much for you—hard cases regarding homicides, legal disputes, fights—take them up to the central place of worship that God, your God, has designated. Bring them to the Levitical priests and the judge who is in office at the time. Consult them and they will hand down the decision for you.
Evangelical Heritage Version ™   
If a case is too difficult for you to make a decision, whether it involves a homicide, a lawsuit, or an assault, or any matters of controversy within the gates of your cities, then proceed by going up to the place that the Lord your God will choose.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If a judicial decision is too difficult for you to make between one kind of bloodshed and another, one kind of legal right and another, or one kind of assault and another—any such matters of dispute in your towns—then you shall immediately go up to the place that the Lord your God will choose,
Good News Translation®   
“It may be that some cases will be too difficult for the local judges to decide, such as certain cases of property rights or of bodily injury or those cases that involve a distinction between murder and manslaughter. When this happens, go to the one place of worship chosen by the Lord your God,
Wycliffe Bible   
If thou perceivest, that hard and doubtful doom is with thee (If thou perceivest, that there is a hard and difficult judgement before thee), betwixt blood and blood, cause and cause, leprosy and not leprosy, and thou seest that the words of [the] judges within thy gates be diverse in their deeming; rise thou, and go up to the place that thy Lord God hath chosen;
Contemporary English Version   
It may be difficult to find out the truth in some legal cases in your town. You may not be able to decide if someone was killed accidentally or murdered. Or you may not be able to tell whether an injury or some property damage was done by accident or on purpose. If the case is too difficult, take it to the court at the place where the Lord your God chooses to be worshiped. This court will be made up of one judge and several priests who serve at the Lord's altar. They will explain the law to you and give you their decision about the case. Do exactly what they tell you, or you will be put to death.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“If any case arises requiring decision between one kind of homicide and another, one kind of legal right and another, or one kind of assault and another, any case within your towns which is too difficult for you, then you shall arise and go up to the place which the Lord your God will choose,
New Revised Standard Version Updated Edition   
“If a judicial decision is too difficult for you to make between one kind of bloodshed and another, one kind of legal right and another, or one kind of assault and another—any such matters of dispute in your towns—then you shall immediately go up to the place that the Lord your God will choose,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If a judicial decision is too difficult for you to make between one kind of bloodshed and another, one kind of legal right and another, or one kind of assault and another—any such matters of dispute in your towns—then you shall immediately go up to the place that the Lord your God will choose,
Common English Bible © 2011   
If some legal dispute in your cities is too difficult for you to decide—say, between different kinds of bloodshed, different kinds of legal ruling, or different kinds of injury—then take it to the location the Lord your God selects.
Amplified Bible © 2015   
“If any case is too difficult for you to judge—between one kind of homicide and another, between one kind of lawsuit and another, between one kind of assault and another, being controversial issues in your courts—then you shall arise and go to the place which the Lord your God chooses.
English Standard Version Anglicised   
“If any case arises requiring decision between one kind of homicide and another, one kind of legal right and another, or one kind of assault and another, any case within your towns that is too difficult for you, then you shall arise and go up to the place that the Lord your God will choose.
New American Bible (Revised Edition)   
If there is a case for judgment which proves too baffling for you to decide, in a matter of bloodshed or of law or of injury, matters of dispute within your gates, you shall then go up to the place which the Lord, your God, will choose,
New American Standard Bible   
“If a case is too difficult for you to decide, between one kind of homicide or another, between one kind of lawsuit or another, and between one kind of assault or another, that are cases of dispute in your courts, then you shall arise and go up to the place which the Lord your God chooses.
The Expanded Bible   
Some cases that come before you, ·such as murder [between one kind of bloodshed and another; C intentional or unintentional], ·quarreling [between one kind of right and another], or ·attack [L between one kind of assault and another; Ex. 21:18–21], may be too difficult to judge. Take these cases to the place the Lord your God will choose [12:4–7].
Tree of Life Version   
“Suppose a matter arises that is too hard for you to judge—over bloodshed, legal claims or assault—matters of controversy within your gates. Then you should go up to the place Adonai your God chooses,
Revised Standard Version   
“If any case arises requiring decision between one kind of homicide and another, one kind of legal right and another, or one kind of assault and another, any case within your towns which is too difficult for you, then you shall arise and go up to the place which the Lord your God will choose,
New International Reader's Version   
People will bring their cases to your courts. But some cases will be too hard for you to judge. They might be about murders, attacks or other crimes. Then take those hard cases to the place the Lord your God will choose.
BRG Bible   
If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up into the place which the Lord thy God shall choose;
Complete Jewish Bible   
“If a case comes before you at your city gate which is too difficult for you to judge, concerning bloodshed, civil suit, personal injury or any other controversial issue; you are to get up, go to the place which Adonai your God will choose,
New Revised Standard Version, Anglicised   
If a judicial decision is too difficult for you to make between one kind of bloodshed and another, one kind of legal right and another, or one kind of assault and another—any such matters of dispute in your towns—then you shall immediately go up to the place that the Lord your God will choose,
Orthodox Jewish Bible   
If there arise a matter too hard for thee in mishpat, between dahm and dahm, between din and din, and between nega and nega, being matters of controversy within thy she’arim, then shalt thou arise, and get thee up into the place which Hashem Eloheicha shall choose;
Names of God Bible   
There may be a case that is too hard for you to decide. It may involve murder, assault, or a dispute—any case which may be brought to court in your cities. Take this case to the place that Yahweh your Elohim will choose.
Modern English Version   
If there arises a matter too difficult for you in judgment, between one kind of bloodshed and another, between one kind of lawsuit and another, and between one kind of assault and another, matters of controversy within your gates, then you must arise and go up to the place where the Lord your God shall choose.
Easy-to-Read Version   
“There might be some problems that are too hard for your courts to judge. It might be a murder case or an argument between two people. Or it might be a fight in which someone was hurt. When these cases are argued in your towns, your judges there might not be able to decide what is right. Then you must go to the special place that the Lord your God will choose.
International Children’s Bible   
Some cases that come before you may be too difficult to judge. It may be a case of murder, quarreling or attack. Take these cases to the place the Lord your God will choose.
Lexham English Bible   
“If a matter is too difficult for you, for example disputes between blood and blood, between legal claim and legal claim and between assault and assault and between matters of discernment in your towns, then you shall get up and you shall go to the place that Yahweh your God will choose;
New International Version - UK   
If cases come before your courts that are too difficult for you to judge – whether bloodshed, lawsuits or assaults – take them to the place the Lord your God will choose.