omnia enim haec abominatur Dominus et propter istiusmodi scelera delebit eos in introitu tuo
For all that do these things are an abomination to the LORD: and because of these abominations the LORD your God does drive them out from before you.
For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD your God does drive them out from before you.
For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.
For all that do these things are an abomination unto the Lord: and because of these abominations the Lord thy God doth drive them out from before thee.
For all who do these things are an abomination to the Lord, and because of these abominations the Lord your God drives them out from before you.
For all who do these things are an abomination unto the Lord, and because of these abominations the Lord thy God doth drive them out from before thee.
For whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah: and because of these abominations Jehovah thy God doth drive them out from before thee.
For every one that doeth these things is an abomination to Jehovah, and because of these abominations Jehovah thy God doth dispossess them from before thee.
For the Lord abhorreth all these things, and for these abominations he will destroy them at thy coming.
For whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.
for whoever does these things is an abomination to the LORD. And because of these abominations the LORD your God is driving them out before you.
Whoever does these things is disgusting to the LORD. The LORD your God is forcing these nations out of your way because of their disgusting practices.
Everyone who does these things is detestable to the LORD, and the LORD your God is driving out the nations before you because of these detestable things.
Whoever practices these things is detestable to the LORD, and the LORD your God will expel them before you because of these things.
Whoever does these things is abhorrent to the LORD and because of these detestable things the LORD your God is about to drive them out from before you.
"For whoever does these things is detestable to the LORD; and because of these detestable things the LORD your God will drive them out before you.
Anyone who does these things is detestable to the LORD; because of these same detestable practices the LORD your God will drive out those nations before you.
Anyone who does these things is detestable to the LORD. It is because the other nations have done these detestable things that the LORD your God will drive them out ahead of you.
For all that do these things are an abomination to the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.
For whoever does these things is an abomination to Yahweh: and because of these abominations Yahweh your God does drive them out from before you.
The Lord hates anyone who does these things. It is because of those evil things that the Lord will chase the other nations out of the land as you move in.
`For the abomination of Jehovah [is] every one doing these, and because of these abominations is Jehovah thy God dispossessing them from thy presence.
For the Lord hates whoever does these things. And because of these hated things, the Lord your God will drive them out from in front of you.
The Eternal is horrified when anyone does these things. It’s because of these horrible practices that the Eternal your God is driving those nations out ahead of you.
Anyone doing these things is an object of horror and disgust to the Lord, and it is because the nations do these things that the Lord your God will displace them.
Whoever does any of these things is an abomination to the Lord. It is because of these abominations that the Lord, your God, is driving them out before you.
For whoever does these things is an abomination to Yahweh; and because of these abominations Yahweh your God will dispossess them from before you.
For anyone that does these things is an abomination unto the LORD, and because of these abominations the LORD thy God drove them out from before thee.
Everyone who does these acts is detestable to the Lord, and the Lord your God is driving out the nations before you because of these detestable acts.
For all who do these things are an abomination to the Lord, and it is because of these abominable practices that the Lord your God is driving them out before you.
The Lord hates anyone who does these things. Because the other nations do these things, the Lord your God will force them out of the land ahead of you.
When you enter the land that God, your God, is giving you, don’t take on the abominable ways of life of the nations there. Don’t you dare sacrifice your son or daughter in the fire. Don’t practice divination, sorcery, fortunetelling, witchery, casting spells, holding séances, or channeling with the dead. People who do these things are an abomination to God. It’s because of just such abominable practices that God, your God, is driving these nations out before you.
Anyone doing these things is detestable to the Lord, and because of these abominations, the Lord your God is driving them out before you.
For whoever does these things is abhorrent to the Lord; it is because of such abhorrent practices that the Lord your God is driving them out before you.
The Lord your God hates people who do these disgusting things, and that is why he is driving those nations out of the land as you advance.
For the Lord hath abomination of all these things, and for such wickednesses he shall do away them in thine entering. (For the Lord hath abomination for all these things, and for such wickednesses, he shall drive them all out before thee.)
The Lord is disgusted with anyone who does these things, and that's why he will help you destroy the nations that are in the land.
For whoever does these things is an abomination to the Lord; and because of these abominable practices the Lord your God is driving them out before you.
For whoever does these things is abhorrent to the Lord; it is because of such abhorrent practices that the Lord your God is driving them out before you.
For whoever does these things is abhorrent to the Lord; it is because of such abhorrent practices that the Lord your God is driving them out before you.
All who do these things are detestable to the Lord! It is on account of these detestable practices that the Lord your God is driving these nations out before you.
For everyone who does these things is utterly repulsive to the Lord; and because of these detestable practices the Lord your God is driving them out before you.
for whoever does these things is an abomination to the Lord. And because of these abominations the Lord your God is driving them out before you.
Anyone who does such things is an abomination to the Lord, and because of such abominations the Lord, your God, is dispossessing them before you.
For whoever does these things is detestable to the Lord; and because of these detestable things the Lord your God is going to drive them out before you.
The Lord ·hates [detests] anyone who does these things. Because the other nations do these things, the Lord your God will ·force [dispossess] them out of the land ahead of you.
For whoever does these things is an abomination to Adonai, and because of these abominations Adonai your God is driving them out from before you.
For whoever does these things is an abomination to the Lord; and because of these abominable practices the Lord your God is driving them out before you.
The Lord your God hates it when anyone does these things. The nations in the land he’s giving you do these things he hates. So he will drive out those nations to make room for you.
For all that do these things are an abomination unto the Lord: and because of these abominations the Lord thy God doth drive them out from before thee.
For whoever does these things is detestable to Adonai, and because of these abominations Adonai your God is driving them out ahead of you.
For whoever does these things is abhorrent to the Lord; it is because of such abhorrent practices that the Lord your God is driving them out before you.
For all that do these things are a to’avat Hashem; and because of these to’evot, Hashem Eloheicha is about to drive them out before thee.
Whoever does these things is disgusting to Yahweh. Yahweh your Elohim is forcing these nations out of your way because of their disgusting practices.
For all that do these things are an abomination to the Lord, and because of these abominations the Lord your God will drive them out from before you.
The Lord hates anyone who does these things. And because these other nations do these terrible things, the Lord your God will force them out of the land as you enter it.
The Lord hates anyone who does these things. The other nations do these things. That is why the Lord your God will force them out of the land ahead of you.
For everyone doing these things is detestable to Yahweh, and because of these detestable things Yahweh your God is driving them out from before you.
Anyone who does these things is detestable to the Lord; because of these same detestable practices the Lord your God will drive out those nations before you.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!