gentes istae quarum possidebis terram augures et divinos audiunt tu autem a Domino Deo tuo aliter institutus es
For these nations, which you shall possess, listened to observers of times, and to diviners: but as for you, the LORD your God has not suffered you so to do.
For these nations, which you shall possess, hearkened unto sorcerers, and unto diviners: but as for you, the LORD your God has not allowed you so to do.
For these nations, which thou shalt possess, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do.
For these nations, which thou shalt possess, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for thee, the Lord thy God hath not suffered thee so to do.
For these nations which you will dispossess listened to soothsayers and diviners; but as for you, the Lord your God has not appointed such for you.
For these nations which thou shalt possess hearkened unto observers of times and unto diviners; but as for thee, the Lord thy God hath not suffered thee so to do.
For these nations, that thou shalt dispossess, hearken unto them that practise augury, and unto diviners; but as for thee, Jehovah thy God hath not suffered thee so to do.
For these nations, which thou shalt dispossess, hearkened unto those that use auguries, and that use divination; but as for thee, Jehovah thy God hath not suffered thee to do so.
These nations, whose land thou shalt possess, hearken to soothsayers and diviners: but thou art otherwise instructed by the Lord thy God.
For these nations, which thou shalt possess, hearken unto them that practise augury, and unto diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do.
for these nations, which you are about to dispossess, listen to fortune-tellers and to diviners. But as for you, the LORD your God has not allowed you to do this.
These nations you are forcing out listen to fortunetellers and to those who practice black magic. But the LORD your God won't let you do anything like that.
Though these nations you are about to drive out listen to fortune-tellers and diviners, the LORD your God has not permitted you to do this."
because those nations that you are about to dispossess listen to those who practice witchcraft and divination. But the LORD does not allow you to act this way."
Those nations that you are about to dispossess listen to omen readers and diviners, but the LORD your God has not given you permission to do such things.
"For those nations, which you shall dispossess, listen to those who practice witchcraft and to diviners, but as for you, the LORD your God has not allowed you to do so.
The nations you will dispossess listen to those who practice sorcery or divination. But as for you, the LORD your God has not permitted you to do so.
The nations you are about to displace consult sorcerers and fortune-tellers, but the LORD your God forbids you to do such things."
For these nations, which thou shalt possess, hearkened to observers of times, and to diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do.
For these nations, that you shall dispossess, listen to those who practice sorcery, and to diviners; but as for you, Yahweh your God has not allowed you so to do.
The people of the nations that you will chase away get help from magicians and diviners. But the Lord your God has commanded you not to do those things.
for these nations whom thou art possessing, unto observers of clouds, and unto diviners, do hearken; and thou -- not so hath Jehovah thy God suffered thee.
For these nations that you are about to take listen to those who do witchcraft and use secret ways. But the Lord your God has not allowed you to do so.
Moses: The nations you’re going to displace seek guidance from people who practice divination and predicting. But the Eternal your God doesn’t want you to do that.
The nations you replace all do these evil things, but the Lord your God will not permit you to do such things.
These nations that you are dispossessing listened to those who practice witchcraft and the diviners. It is not to be that way among you, for the Lord, your God, does not permit it.
For those nations, which you shall dispossess, listen to those who practice soothsaying and to diviners, but as for you, Yahweh your God has not allowed you to do so.
For these Gentiles, whom thou shalt inherit, hearkened unto observers of times and unto diviners, but as for thee, the LORD thy God has not allowed thee to do so.
Though these nations you are about to drive out listen to fortune-tellers and diviners, the Lord your God has not permitted you to do this.
For these nations whom you shall dispossess listen to soothsayers and diviners. But as for you, the Lord your God has not allowed you to do so.
The nations you will force out listen to people who use magic and witchcraft, but the Lord your God will not let you do those things.
Be completely loyal to God, your God. These nations that you’re about to run out of the country consort with sorcerers and witches. But not you. God, your God, forbids it.
It is true that those nations whose land you are taking listen to fortune tellers and diviners, but the Lord your God has not permitted you to do things like that.
Although these nations that you are about to dispossess do give heed to soothsayers and diviners, as for you, the Lord your God does not permit you to do so.
Then Moses said, “In the land you are about to occupy, people follow the advice of those who practice divination and look for omens, but the Lord your God does not allow you to do this.
These heathen men, whose land thou shalt wield, hear them that work by chittering of birds, and false diviners; but thou art taught in other manner of thy Lord God. (These heathen, whose land thou shalt possess, listen to those who portend by the twittering of birds, and to false diviners; but thou art taught in another way, by the Lord thy God.)
You will go in and take the land from nations that practice magic and witchcraft. But the Lord your God won't allow you to do those things.
For these nations, which you are about to dispossess, give heed to soothsayers and to diviners; but as for you, the Lord your God has not allowed you so to do.
Although these nations that you are about to dispossess do give heed to soothsayers and diviners, as for you, the Lord your God does not permit you to do so.
Although these nations that you are about to dispossess do give heed to soothsayers and diviners, as for you, the Lord your God does not permit you to do so.
These nations you are displacing listened to sign readers and diviners, but the Lord your God doesn’t permit you to do the same!
For these nations which you shall dispossess listen to those who practice witchcraft and to diviners and fortune-tellers, but as for you, the Lord your God has not allowed you to do so.
for these nations, which you are about to dispossess, listen to fortune-tellers and to diviners. But as for you, the Lord your God has not allowed you to do this.
Although these nations whom you are about to dispossess listen to their soothsayers and diviners, the Lord, your God, will not permit you to do so.
For these nations, which you are going to dispossess, listen to soothsayers and diviners, but as for you, the Lord your God has not allowed you to do so.
The nations you will ·force out [dispossess] listen to people who use ·magic [divination] and witchcraft, but the Lord your God will not let you do those things.
“For these nations, which you are about to dispossess, listen to soothsayers and fortune-tellers, but as for you, Adonai your God will not allow you to do so.
For these nations, which you are about to dispossess, give heed to soothsayers and to diviners; but as for you, the Lord your God has not allowed you so to do.
You will take over the nations that are in the land the Lord is giving you. They listen to those who practice all kinds of evil magic. But you belong to the Lord your God. He says you must not do these things.
For these nations, which thou shalt possess, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for thee, the Lord thy God hath not suffered thee so to do.
(v) For these nations, which you are about to dispossess, listen to soothsayers and diviners; but you, Adonai your God does not allow you to do this.
Although these nations that you are about to dispossess do give heed to soothsayers and diviners, as for you, the Lord your God does not permit you to do so.
For these Goyim, which thou shalt dispossess, paid heed unto soothsayers, and unto diviners; but as for thee, Hashem Eloheicha hath not suffered thee so to do.
These nations you are forcing out listen to fortunetellers and to those who practice black magic. But Yahweh your Elohim won’t let you do anything like that.
For these nations, which you shall possess, listened to soothsayers and to diviners, but as for you, the Lord your God has not permitted you to do so.
“You will force the other nations out of your land. They listen to people who use magic and try to tell the future. But the Lord your God will not let you do these things.
The nations you will force out listen to people who use magic and witchcraft. But the Lord your God will not let you do those things.
For these nations that you are about to dispossess listen to interpreters of signs and to diviners, but Yahweh your God has not allowed you to do the same.
The nations you will dispossess listen to those who practise sorcery or divination. But as for you, the Lord your God has not permitted you to do so.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!