Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 18:20   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אך הנביא אשר יזיד לדבר דבר בשמי את אשר לא צויתיו לדבר ואשר ידבר בשם אלהים אחרים--ומת הנביא ההוא
Hebrew - Transliteration via code library   
Ak hnbyA ASHr yzyd ldbr dbr bSHmy At ASHr lA TSvytyv ldbr vASHr ydbr bSHm Alhym AKHrym--vmt hnbyA hhvA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propheta autem qui arrogantia depravatus voluerit loqui in nomine meo quae ego non praecepi illi ut diceret aut ex nomine alienorum deorum interficietur

King James Variants
American King James Version   
But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.
King James 2000 (out of print)   
But the prophet, who shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.
Authorized (King James) Version   
But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.
New King James Version   
But the prophet who presumes to speak a word in My name, which I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that prophet shall die.’
21st Century King James Version   
But the prophet who shall presume to speak a word in My name which I have not commanded him to speak, or who shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.’

Other translations
American Standard Version   
But the prophet, that shall speak a word presumptuously in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, that same prophet shall die.
Darby Bible Translation   
But the prophet who shall presume to speak a word in my name that I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, that prophet shall die.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But the prophet, who being corrupted with pride, shall speak in my name things that I did not command him to say, or in the name of strange gods, shall be slain.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But the prophet, which shall speak a word presumptuously in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, that same prophet shall die.
English Standard Version Journaling Bible   
But the prophet who presumes to speak a word in my name that I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that same prophet shall die.’
God's Word   
But any prophet who dares to say something in my name that I didn't command him to say or who speaks in the name of other gods must die."
Holman Christian Standard Bible   
But the prophet who dares to speak a message in My name that I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods--that prophet must die.'
International Standard Version   
Even then, if the prophet speaks presumptuously in my name, which I didn't authorize him to speak, or if he speaks in the name of other gods, that prophet must die.'
NET Bible   
"But if any prophet presumes to speak anything in my name that I have not authorized him to speak, or speaks in the name of other gods, that prophet must die.
New American Standard Bible   
'But the prophet who speaks a word presumptuously in My name which I have not commanded him to speak, or which he speaks in the name of other gods, that prophet shall die.'
New International Version   
But a prophet who presumes to speak in my name anything I have not commanded, or a prophet who speaks in the name of other gods, is to be put to death."
New Living Translation   
But any prophet who falsely claims to speak in my name or who speaks in the name of another god must die.'
Webster's Bible Translation   
But the prophet, who shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.
The World English Bible   
But the prophet, who shall speak a word presumptuously in my name, which I have not commanded him to speak, or who shall speak in the name of other gods, that same prophet shall die."
EasyEnglish Bible   
A false prophet may say that he speaks with my authority when that is not true. Or he may say that he has a message from another god. You must punish a false prophet with death.’
Young‘s Literal Translation   
`Only, the prophet who presumeth to speak a word in My name -- that which I have not commanded him to speak -- and who speaketh in the name of other gods -- even that prophet hath died.
New Life Version   
But that man of God will die who is not careful and speaks in My name what I did not tell him to speak, or speaks in the name of other gods.’
The Voice Bible   
But a prophet who dares to say anything in My name that I haven’t commanded, or who says anything in the name of another god, will die.”
Living Bible   
But any prophet who falsely claims that his message is from me shall die. And any prophet who claims to give a message from other gods must die.’
New Catholic Bible   
But if a prophet presumes to proclaim something in my name that I have not said to him, or he speaks in the names of other gods, that prophet is to be put to death.”
Legacy Standard Bible   
But the prophet who speaks a word presumptuously in My name which I have not commanded him to speak, or which he speaks in the name of other gods, that prophet shall die.’
Jubilee Bible 2000   
But the prophet which shall presume to speak a word in my name which I have not commanded him to speak or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.
Christian Standard Bible   
But the prophet who presumes to speak a message in my name that I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods—that prophet must die.’
Amplified Bible © 1954   
But the prophet who presumes to speak a word in My name which I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that same prophet shall die.
New Century Version   
But if a prophet says something I did not tell him to say as though he were speaking for me, or if a prophet speaks in the name of other gods, that prophet must be killed.”
The Message   
“But any prophet who fakes it, who claims to speak in my name something I haven’t commanded him to say, or speaks in the name of other gods, that prophet must die.”
Evangelical Heritage Version ™   
Any prophet who presumes to speak something in my name that I have not commanded him to speak or who speaks something in the name of other gods—that prophet shall die.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But any prophet who speaks in the name of other gods, or who presumes to speak in my name a word that I have not commanded the prophet to speak—that prophet shall die.”
Good News Translation®   
But if any prophet dares to speak a message in my name when I did not command him to do so, he must die for it, and so must any prophet who speaks in the name of other gods.’
Wycliffe Bible   
Soothly a prophet shall be slain, which is depraved with pride, and will speak in my name those things, which I commanded not to him, that he should say, either by the name of alien gods. (And the prophet who is depraved with pride, and shall speak in my name those things, which I did not command him to say, or shall speak in the name of foreign, or other, gods, that prophet must be put to death.)
Contemporary English Version   
But if I haven't spoken, and a prophet claims to have a message from me, you must kill that prophet, and you must also kill any prophet who claims to have a message from another god.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But the prophet who presumes to speak a word in my name which I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that same prophet shall die.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
But any prophet who presumes to speak in my name a word that I have not commanded the prophet to speak or who speaks in the name of other gods, that prophet shall die.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But any prophet who speaks in the name of other gods, or who presumes to speak in my name a word that I have not commanded the prophet to speak—that prophet shall die.’
Common English Bible © 2011   
However, any prophet who arrogantly speaks a word in my name that I haven’t commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods—that prophet must die.
Amplified Bible © 2015   
But the prophet who presumes to speak a word in My name which I have not commanded him to speak, or which he speaks in the name of other gods—that prophet shall die.’
English Standard Version Anglicised   
But the prophet who presumes to speak a word in my name that I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that same prophet shall die.’
New American Bible (Revised Edition)   
But if a prophet presumes to speak a word in my name that I have not commanded, or speaks in the name of other gods, that prophet shall die.
New American Standard Bible   
But the prophet who speaks a word presumptuously in My name, a word which I have not commanded him to speak, or which he speaks in the name of other gods, that prophet shall die.’
The Expanded Bible   
But if a prophet ·says something I did not tell him to say as though he were speaking for me [L speaks presumptuously in my name a word I did not command him to speak], or if a prophet speaks in the name of other gods, that prophet must be killed [Jer. 28:15–17].”
Tree of Life Version   
But the prophet who presumes to speak a word in My Name, which I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods—that prophet will die.’
Revised Standard Version   
But the prophet who presumes to speak a word in my name which I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that same prophet shall die.’
New International Reader's Version   
But suppose a prophet dares to speak in my name something I have not commanded. Or he speaks in the name of other gods. Then that prophet must be put to death.”
BRG Bible   
But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.
Complete Jewish Bible   
“‘But if a prophet presumptuously speaks a word in my name which I didn’t order him to say, or if he speaks in the name of other gods, then that prophet must die.’
New Revised Standard Version, Anglicised   
But any prophet who speaks in the name of other gods, or who presumes to speak in my name a word that I have not commanded the prophet to speak—that prophet shall die.’
Orthodox Jewish Bible   
But the navi, which shall presume to speak a word Bishmi (In My Name), which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the shem of elohim acharim, even that navi shall die.
Names of God Bible   
But any prophet who dares to say something in my name that I didn’t command him to say or who speaks in the name of other gods must die.”
Modern English Version   
But the prophet, who presumes to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or who shall speak in the name of other gods—that prophet shall die.”
Easy-to-Read Version   
“But a prophet might say something that I did not tell him to say. And he might tell people that he is speaking for me. If this happens, that prophet must be killed. Also a prophet might come that speaks for other gods. That prophet must also be killed.
International Children’s Bible   
But a prophet might say something I did not tell him to say. And he might say he is speaking for me. Or a prophet might speak in the name of other gods. That prophet must be killed.”
Lexham English Bible   
However, the prophet that behaves presumptuously by speaking a word in my name that I have not commanded him to speak, and who speaks in the name of other gods, then that prophet shall die.’
New International Version - UK   
But a prophet who presumes to speak in my name anything I have not commanded, or a prophet who speaks in the name of other gods, is to be put to death.’