reddent ei sicut fratri suo facere cogitavit et auferes malum de medio tui
Then shall you do to him, as he had thought to have done to his brother: so shall you put the evil away from among you.
Then shall you do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shall you put the evil away from among you.
Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.
then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.
then you shall do to him as he thought to have done to his brother; so you shall put away the evil from among you.
then shall ye do unto him as he had thought to have done unto his brother; so shalt thou put the evil away from among you.
then shall ye do unto him, as he had thought to do unto his brother: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.
then shall ye do unto him as he had thought to have done unto his brother; and thou shalt put evil away from thy midst.
They shall render to him as he meant to do to his brother, and thou shalt take away the evil out of the midst of thee:
then shall ye do unto him, as he had thought to do unto his brother: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.
then you shall do to him as he had meant to do to his brother. So you shall purge the evil from your midst.
then do to him what he planned to do to the other person. You must get rid of this evil.
you must do to him as he intended to do to his brother. You must purge the evil from you.
do to him just as he intended to do to his relative. By doing this you will purge evil from your midst.
you must do to him what he had intended to do to the accused. In this way you will purge evil from among you.
then you shall do to him just as he had intended to do to his brother. Thus you shall purge the evil from among you.
then do to the false witness as that witness intended to do to the other party. You must purge the evil from among you.
you must impose on the accuser the sentence he intended for the other person. In this way, you will purge such evil from among you.
Then shall ye do to him, as he had thought to do to his brother: so shalt thou remove the evil from among you.
then you shall do to him as he had thought to do to his brother: so you shall put away the evil from the midst of you.
If he is telling lies, you must punish him in the same way that he wanted to punish the other Israelite. You must remove evil things like this from among yourselves.
`Then ye have done to him as he devised to do to his brother, and thou hast put away the evil thing out of thy midst,
then you should do to him just what he wanted to do to his brother. In this way you will get rid of the sin among you.
then do to the witness exactly what he wanted done to the other person. Don’t show any pity! If he wanted the other person killed, then kill him; if he wanted his eye put out or a tooth knocked out or a hand or foot cut off, then do that to him. This will expel the wicked from your own community. Everyone else will hear what happens and be afraid to do the same thing themselves, so none of you will ever do such an evil thing to each other again.
his penalty shall be the punishment he thought the other man would get. In this way you will purge out evil from among you.
then whatever would have been done to the other is to be done to him. You must purge this evil from your midst.
then you shall do to him just as he had intended to do to his brother. Thus you shall purge the evil from among you.
then shall ye do unto him as he had thought to have done unto his brother; so shalt thou put the evil away from among you.
you must do to him as he intended to do to his brother. You must purge the evil from you.
Then you shall do to him as he had intended to do to his brother. So you shall put away the evil from among you.
must be punished. He must be punished in the same way the other person would have been punished. You must get rid of the evil among you.
If a hostile witness stands to accuse someone of a wrong, then both parties involved in the quarrel must stand in the Presence of God before the priests and judges who are in office at that time. The judges must conduct a careful investigation; if the witness turns out to be a false witness and has lied against his fellow Israelite, give him the same medicine he intended for the other party. Clean the polluting evil from your company. People will hear of what you’ve done and be impressed; that will put a stop to this kind of evil among you. Don’t feel sorry for the person: It’s life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot. * * *
then you are to do to him just as he had plotted to do to his brother. So you will purge the evil from among you.
then you shall do to the false witness just as the false witness had meant to do to the other. So you shall purge the evil from your midst.
you are to receive the punishment the accused would have received. In this way your nation will get rid of this evil.
they shall yield to him, as he thought to have done to his brother; and (so) thou shalt do away evil from the midst of thee,
then you will be punished without mercy. You will receive the same punishment the accused would have received if found guilty, whether it means losing an eye, a tooth, a hand, a foot, or even your life. Israel, the crime of telling lies in court must be punished. And when people hear what happens to witnesses that lie, everyone else who testifies in court will tell the truth.
then you shall do to him as he had meant to do to his brother; so you shall purge the evil from the midst of you.
then you shall do to the false witness just as the false witness had meant to do to the other. So you shall purge the evil from your midst.
then you shall do to the false witness just as the false witness had meant to do to the other. So you shall purge the evil from your midst.
then you must do to him what he had planned to do to his fellow Israelite. Remove such evil from your community!
then you shall do to him just as he had intended to do to his brother. So you shall remove the evil from among you.
then you shall do to him as he had meant to do to his brother. So you shall purge the evil from your midst.
you shall do to the false witness just as that false witness planned to do to the other. Thus shall you purge the evil from your midst.
then you shall do to him just as he had planned to do to his brother. So you shall eliminate the evil from among you.
must be punished. He must be punished in the same way the ·other person [relative; brother] would have been punished. You must ·get rid of [banish; purge] the evil among you.
then you are to do to him just as he had plotted to do to his brother. So you will purge the evil from your midst.
then you shall do to him as he had meant to do to his brother; so you shall purge the evil from the midst of you.
So do to the lying witness what he tried to do to the other person. Get rid of that evil witness.
Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.
you are to do to him what he intended to do to his brother. In this way, you will put an end to such wickedness among you.
then you shall do to the false witness just as the false witness had meant to do to the other. So you shall purge the evil from your midst.
Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put harah away from among you.
then do to him what he planned to do to the other person. You must get rid of this evil.
then you must do to him as he conspired to have done to his brother. In this way you must remove the evil from among you.
you must punish them with the same punishment the other person would have received. In this way you will remove this evil from your group.
If so, he must be punished as he wanted his brother punished. You must get rid of the evil among you.
then you shall do to him as he meant to do to his brother, and so you shall purge the evil from your midst.
then do to the false witness as that witness intended to do to the other party. You must purge the evil from among you.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!