Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 2:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונפן ונסע המדברה דרך ים סוף כאשר דבר יהוה אלי ונסב את הר שעיר ימים רבים
Hebrew - Transliteration via code library   
vnpn vns` hmdbrh drk ym svp kASHr dbr yhvh Aly vnsb At hr SH`yr ymym rbym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
profectique inde venimus in solitudinem quae ducit ad mare Rubrum sicut mihi dixerat Dominus et circumivimus montem Seir longo tempore

King James Variants
American King James Version   
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spoke to me: and we compassed mount Seir many days.
King James 2000 (out of print)   
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spoke unto me: and we went around mount Seir many days.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spake unto me: and we compassed mount Seir many days.
Authorized (King James) Version   
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the Lord spake unto me: and we compassed mount Seir many days.
New King James Version   
“Then we turned and journeyed into the wilderness of the Way of the Red Sea, as the Lord spoke to me, and we skirted Mount Seir for many days.
21st Century King James Version   
“Then we turned and took our journey into the wilderness by the way of the Red Sea, as the Lord spoke unto me; and we compassed Mount Seir many days.

Other translations
American Standard Version   
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way to the Red Sea, as Jehovah spake unto me; and we compassed mount Seir many days.
Darby Bible Translation   
And we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as Jehovah had said unto me; and we went round mount Seir many days.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And departing from thence we came into the wilderness that leadeth to the Red Sea, as the Lord had spoken to me: and we compassed mount Seir a long time.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way to the Red Sea, as the LORD spake unto me: and we compassed mount Seir many days.
English Standard Version Journaling Bible   
“Then we turned and journeyed into the wilderness in the direction of the Red Sea, as the LORD told me. And for many days we traveled around Mount Seir.
God's Word   
We went back into the desert, following the road that goes to the Red Sea as the LORD had told me. For a long time we traveled around the region of Mount Seir.
Holman Christian Standard Bible   
Then we turned back and headed for the wilderness by way of the Red Sea, as the LORD had told me, and we traveled around the hill country of Seir for many days.
International Standard Version   
"We turned and set out for the desert on the road to the Reed Sea, just as the LORD had directed me. We traveled around Mount Seir for many days.
NET Bible   
Then we turned and set out toward the desert land on the way to the Red Sea just as the LORD told me to do, detouring around Mount Seir for a long time.
New American Standard Bible   
"Then we turned and set out for the wilderness by the way to the Red Sea, as the LORD spoke to me, and circled Mount Seir for many days.
New International Version   
Then we turned back and set out toward the wilderness along the route to the Red Sea, as the LORD had directed me. For a long time we made our way around the hill country of Seir.
New Living Translation   
"Then we turned around and headed back across the wilderness toward the Red Sea, just as the LORD had instructed me, and we wandered around in the region of Mount Seir for a long time.
Webster's Bible Translation   
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spoke to me: and we compassed mount Seir many days.
The World English Bible   
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way to the Red Sea, as Yahweh spoke to me; and we encircled Mount Seir many days.
EasyEnglish Bible   
Then we turned back to travel towards the desert. We went along the road to the Red Sea, as the Lord had told me. For many days, we walked around the region of Mount Seir.
Young‘s Literal Translation   
`And we turn, and journey into the wilderness, the way of the Red Sea, as Jehovah hath spoken unto me, and we go round the mount of Seir many days.
New Life Version   
“Then we turned and went into the desert by the way of the Red Sea, as the Lord said to me. We went around Mount Seir for many days.
The Voice Bible   
Moses: Finally we did as the Eternal had commanded me, and we headed back into the wilderness toward the Red Sea. For a long time, we wandered around Mount Seir,
Living Bible   
“Then we turned back across the wilderness toward the Red Sea, for so the Lord had instructed me. For many years we wandered around in the area of Mount Seir.
New Catholic Bible   
Then we turned back and set out for the wilderness along the route to the Red Sea, as the Lord had instructed me. We traveled around the highlands of Seir for many days.
Legacy Standard Bible   
“Then we turned and set out for the wilderness by the way to the Red Sea, as Yahweh spoke to me, and circled Mount Seir for many days.
Jubilee Bible 2000   
Then we turned and took our journey into the wilderness by the way of the Red Sea, as the LORD had said unto me; and we went around Mount Seir many days
Christian Standard Bible   
“Then we turned back and headed for the wilderness by way of the Red Sea, as the Lord had told me, and we traveled around the hill country of Seir for many days.
Amplified Bible © 1954   
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red Sea, as the Lord directed me; and for many days we journeyed around Mount Seir.
New Century Version   
Then we turned around, and we traveled on the desert road toward the Red Sea, as the Lord had told me to do. We traveled through the mountains of Edom for many days.
The Message   
Then we turned around and went back into the wilderness following the route to the Red Sea, as God had instructed me. We worked our way in and around the hills of Seir for a long, long time. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Then we turned and traveled toward the wilderness on the road to the Red Sea, as the Lord had told me, and we traveled for many days to get around the area of Mount Seir.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the Lord had told me and skirted Mount Seir for many days.
Good News Translation®   
we finally turned and went into the desert, on the road to the Gulf of Aqaba, as the Lord had commanded, and we spent a long time wandering about in the hill country of Edom.
Wycliffe Bible   
And we went forth from thence, and came into the wilderness that leadeth to the Red Sea, as the Lord said to me; and we compassed the hill of Seir in long time. (And we went forth from there, and came to the wilderness that leadeth to the Red Sea, as the Lord said to me; and we marched around the hill country of Seir for a long time.)
Contemporary English Version   
We spent many years wandering around outside the hill country of Seir,
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Then we turned, and journeyed into the wilderness in the direction of the Red Sea, as the Lord told me; and for many days we went about Mount Se′ir.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the Lord had told me, and skirted Mount Seir for many days.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the Lord had told me, and skirted Mount Seir for many days.
Common English Bible © 2011   
Next, we turned around and headed back toward the wilderness along the Reed Sea road, exactly as the Lord instructed me. We traveled all around Mount Seir for a long time.
Amplified Bible © 2015   
“Then we turned and set out for the wilderness by the way of the Red Sea, just as the Lord had told me; and we circled Mount Seir for many days.
English Standard Version Anglicised   
“Then we turned and journeyed into the wilderness in the direction of the Red Sea, as the Lord told me. And for many days we travelled round Mount Seir.
New American Bible (Revised Edition)   
Then we turned and proceeded into the wilderness on the Red Sea road, as the Lord had told me, and circled around the highlands of Seir for a long time.
New American Standard Bible   
“Then we turned and set out for the wilderness by the way of the Red Sea, as the Lord spoke to me, and we circled Mount Seir for many days.
The Expanded Bible   
Then we turned ·around [L face], and we traveled on the ·desert [wilderness] road toward the ·Red [or Reed] Sea [Ex. 10:19], as the Lord had told me to do. We traveled through the mountains of ·Edom [L Seir; 1:44] for many days.
Tree of Life Version   
“Then we turned and journeyed into the wilderness by the way to the Sea of Reeds, just as Adonai told me. We went around the hill country of Seir for many days.
Revised Standard Version   
“Then we turned, and journeyed into the wilderness in the direction of the Red Sea, as the Lord told me; and for many days we went about Mount Se′ir.
New International Reader's Version   
We turned back and started out toward the desert. We went along the road that leads to the Red Sea. That’s how the Lord had directed me. For a long time we made our way around the hill country of Seir.
BRG Bible   
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the Lord spake unto me: and we compassed mount Seir many days.
Complete Jewish Bible   
“Then we turned and began traveling into the desert along the road to the Sea of Suf, as Adonai had said to me; and we skirted Mount Se‘ir for a long time.
New Revised Standard Version, Anglicised   
we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the Lord had told me, and skirted Mount Seir for many days.
Orthodox Jewish Bible   
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Yam Suf, as Hashem spoke unto me; and we circled Mt Seir yamim rabbim (many days).
Names of God Bible   
We went back into the desert, following the road that goes to the Red Sea as Yahweh had told me. For a long time we traveled around the region of Mount Seir.
Modern English Version   
Then we turned, and set out toward the wilderness by the way of the Red Sea, as the Lord spoke to me, and we circled Mount Seir for many days.
Easy-to-Read Version   
“Then we did what the Lord told me to do. We went back into the desert on the road that leads to the Red Sea. We traveled for many days to go around the mountains of Seir.
International Children’s Bible   
Then we turned around. And we traveled on the desert road toward the Gulf of Aqaba. That is what the Lord had told me to do. We traveled through the mountains of Edom for many days.
Lexham English Bible   
“Then we turned and set out toward the wilderness in the direction of the Red Sea, as Yahweh told me, and we went around Mount Seir for many days.
New International Version - UK   
Then we turned back and set out towards the wilderness along the route to the Red Sea, as the Lord had directed me. For a long time we made our way around the hill country of Seir.