Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 2:23   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והעוים הישבים בחצרים עד עזה--כפתרים היצאים מכפתר השמידם וישבו תחתם
Hebrew - Transliteration via code library   
vh`vym hySHbym bKHTSrym `d `zh--kptrym hyTSAym mkptr hSHmydm vySHbv tKHtm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Eveos quoque qui habitabant in Aserim usque Gazam Cappadoces expulerunt qui egressi de Cappadocia deleverunt eos et habitaverunt pro illis

King James Variants
American King James Version   
And the Avims which dwelled in Hazerim, even to Azzah, the Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelled in their stead.)
King James 2000 (out of print)   
And the Avvim who dwelt in villages as far as Gaza, the Caphtorim, who came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the Avims which dwelt in Hazerim, even unto Azzah, the Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
Authorized (King James) Version   
and the Avims which dwelt in Hazerim, even unto Azzah, the Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
New King James Version   
And the Avim, who dwelt in villages as far as Gaza—the Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed them and dwelt in their place.)
21st Century King James Version   
And the Avim who dwelt in Hazerim, even unto Gaza, the Caphtorim, who came forth out of Caphtor, destroyed them and dwelt in their stead.)

Other translations
American Standard Version   
and the Avvim, that dwelt in villages as far as Gaza, the Caphtorim, that came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
Darby Bible Translation   
And the Avvites who dwelt in the hamlets as far as Gazah the Caphtorim, who came out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The Hevites also, that dwelt in Haserim as far as Gaza, were expelled by the Cappadocians: who came out of Cappadocia, and destroyed them, and dwelt in their stead.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and the Avvim which dwelt in villages as far as Gaza, the Caphtorim, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
English Standard Version Journaling Bible   
As for the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed them and settled in their place.)
God's Word   
The same thing happened to the Avvites who lived in villages as far away as Gaza. The Caphtorites, who came from Crete, wiped them out and took their place.
Holman Christian Standard Bible   
The Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, and settled in their place."
International Standard Version   
It was the same for the Avvites who lived in villages as far as Gaza. The Caphtorites, who came from Crete, destroyed them and settled there in their place.)
NET Bible   
As for the Avvites who lived in settlements as far west as Gaza, Caphtorites who came from Crete destroyed them and settled down in their place.)
New American Standard Bible   
And the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim who came from Caphtor, destroyed them and lived in their place.)
New International Version   
And as for the Avvites who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorites coming out from Caphtor destroyed them and settled in their place.)
New Living Translation   
A similar thing happened when the Caphtorites from Crete invaded and destroyed the Avvites, who had lived in villages in the area of Gaza.)
Webster's Bible Translation   
And the Avims who dwelt in Hazerim even to Azzah, the Caphtorims, who came forth from Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
The World English Bible   
and the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim, who came forth out of Caphtor, destroyed them, and lived in their place.)
EasyEnglish Bible   
The same thing happened to the Avvites. They had lived in villages as far west as Gaza. But Philistines came from Crete island and they killed the Avvites. The Philistines lived there instead.)
Young‘s Literal Translation   
`As to the Avim who are dwelling in Hazerim unto Azzah, the Caphtorim -- who are coming out from Caphtor -- have destroyed them, and dwell in their stead.
New Life Version   
And the Caphtorim who came from Caphtor destroyed the Avvim who lived in towns as far as Gaza. Then they lived in their place.)
The Voice Bible   
In the same way, some Caphtorim came from Caphtor and destroyed the Avvim, who were the first to live in villages as far away as Gaza, and took their place.
Living Bible   
Another similar situation occurred when the people of Caphtor invaded and destroyed the tribe of Avvim living in villages scattered across the countryside as far away as Gaza.)
New Catholic Bible   
The Avvim, who lived in villages up to Gaza, were destroyed by the Caphtorim who came from Caphtor. They dwell in their place.)
Legacy Standard Bible   
And the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim who came from Caphtor, destroyed them and lived in their place.)
Jubilee Bible 2000   
And the Avims who dwelt in Hazerim, even unto Gaza, the Caphtorims, who came forth out of Caphtor, destroyed them and dwelt in their stead.)
Christian Standard Bible   
The Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed the Avvites, who lived in villages as far as Gaza, and settled in their place.
Amplified Bible © 1954   
As for the Avvim who dwelt in villages as far as Gaza, the Caphtorim who came from Caphtor destroyed them and dwelt in their stead.)
New Century Version   
The Cretan people came from Crete and destroyed the Avvites, who lived in towns all the way to Gaza; the Cretans destroyed them and took their place.)
The Message   
When the last of these soldiers had died, God said to me, “This is the day you cut across the territory of Moab, at Ar. When you approach the People of Ammon, don’t try and pick a fight with them because I’m not giving you any of the land of the People of Ammon for yourselves—I’ve already given it to the People of Lot.” It is also considered to have once been the land of the Rephaites. Rephaites lived there long ago—the Ammonites called them Zamzummites (Barbarians)—huge mobs of them, giants like the Anakites. God destroyed them and the Ammonites moved in and took over. It was the same with the People of Esau who live in Seir—God got rid of the Horites who lived there earlier and they moved in and took over, as you can see. Regarding the Avvites who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorites who came from Caphtor (Crete) wiped them out and moved in. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Now the Caphtorites, who came out of Caphtor, destroyed the Avvites who were living in villages as far as Gaza and settled in their place.)
New Revised Standard Version Catholic Edition   
As for the Avvim, who had lived in settlements in the vicinity of Gaza, the Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed them and settled in their place.)
Good News Translation®   
The land along the Mediterranean coast had been settled by people from the island of Crete. They had destroyed the Avvim, the original inhabitants, and had taken over all their land as far south as the city of Gaza.)
Wycliffe Bible   
Also men of Cappadocia putted out Avims, that dwelled in Hazerim, till to Gaza; which went out from Cappadocia, and did away Avims, and dwelled there for them. (And the men of Caphtor put out the Avims, who lived in Hazerim, unto Gaza; yea, they went out from Caphtor, and did away the Avims, and lived there in their place.)
Contemporary English Version   
A group called the Avvim used to live in villages as far south as Gaza, but the Philistines killed them and settled on their land.
Revised Standard Version Catholic Edition   
As for the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caph′torim, who came from Caphtor, destroyed them and settled in their stead.)
New Revised Standard Version Updated Edition   
As for the Avvim, who had lived in settlements in the vicinity of Gaza, the Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed them and settled in their place.)
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
As for the Avvim, who had lived in settlements in the vicinity of Gaza, the Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed them and settled in their place.)
Common English Bible © 2011   
The Avvim, who had lived in settlements around Gaza, were completely destroyed by the Caphtorim, who had come from Caphtor. They replaced the Avvim there.
Amplified Bible © 2015   
As for the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim (Cretans, later Philistines) who came from Caphtor (Crete) destroyed them and settled in their place.)
English Standard Version Anglicised   
As for the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed them and settled in their place.)
New American Bible (Revised Edition)   
As for the Avvim, who once lived in villages in the vicinity of Gaza, the Caphtorim, migrating from Caphtor, cleared them away and dwelt in their place.)
New American Standard Bible   
And as for the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed them and lived in their place.)
The Expanded Bible   
The ·Cretan people [L Caphtorim; C better known as Philistines] came from ·Crete [L Caphtor] and destroyed the Avvites, who lived in towns all the way to Gaza; the ·Cretans [L Caphtorim] destroyed them and took their place.)
Tree of Life Version   
As for the Avvim who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim who came from Crete destroyed them and settled in their place.)
Revised Standard Version   
As for the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caph′torim, who came from Caphtor, destroyed them and settled in their stead.)
New International Reader's Version   
The Avvites lived in villages as far away as Gaza. But people came from Crete and destroyed the Avvites. Then the people of Crete made their home in the territory of the Avvites.
BRG Bible   
And the Avims which dwelt in Hazerim, even unto Azzah, the Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
Complete Jewish Bible   
It was the same with the ‘Avim, who lived in villages as far away as ‘Azah — the Kaftorim, coming from Kaftor, destroyed them and settled in their place.)
New Revised Standard Version, Anglicised   
As for the Avvim, who had lived in settlements in the vicinity of Gaza, the Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed them and settled in their place.)
Orthodox Jewish Bible   
And the Avim which dwelt in villages, even unto Azzah, the Caphtorim, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their place.)
Names of God Bible   
The same thing happened to the Avvites who lived in villages as far away as Gaza. The Caphtorites, who came from Crete, wiped them out and took their place.
Modern English Version   
And the Avvites, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorites, who came out of Caphtor, destroyed them, and lived in their place.)
Easy-to-Read Version   
God did the same thing for some people from Crete. The Avvites lived in the towns around Gaza, but the Cretans destroyed them, took the land, and live there now.)
International Children’s Bible   
The Caphtorite people came from Crete. They destroyed the Avvites. The Avvites lived in towns all the way to Gaza. But the Caphtorites destroyed them and took their place.)
Lexham English Bible   
And also the Avvites, who lived in villages as far as Gaza, and the Caphtorim, who came out from Caphtor, destroyed them and then settled in their place.
New International Version - UK   
And as for the Avvites who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorites coming out from Caphtor destroyed them and settled in their place.)