Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 2:27   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אעברה בארצך בדרך בדרך אלך לא אסור ימין ושמאול
Hebrew - Transliteration via code library   
A`brh bArTSk bdrk bdrk Alk lA Asvr ymyn vSHmAvl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
transibimus per terram tuam publica gradiemur via non declinabimus neque ad dextram neque ad sinistram

King James Variants
American King James Version   
Let me pass through your land: I will go along by the high way, I will neither turn to the right hand nor to the left.
King James 2000 (out of print)   
Let me pass through your land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left.
Authorized (King James) Version   
Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left.
New King James Version   
‘Let me pass through your land; I will keep strictly to the road, and I will turn neither to the right nor to the left.
21st Century King James Version   
‘Let me pass through thy land. I will go along by the high way; I will neither turn unto the right hand nor to the left.

Other translations
American Standard Version   
Let me pass through thy land: I will go along by the highway, I will turn neither unto the right hand nor to the left.
Darby Bible Translation   
Let me pass through thy land: by the highway alone will I go; I will neither turn to the right hand nor to the left.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
We will pass through thy land, we will go along by the highway: we will not turn aside neither to the right hand nor to the left.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Let me pass through thy land: I will go along by the highway, I will neither turn unto the right hand nor to the left.
English Standard Version Journaling Bible   
‘Let me pass through your land. I will go only by the road; I will turn aside neither to the right nor to the left.
God's Word   
"If you allow us to travel through your country, we'll go straight through and won't ever leave the road.
Holman Christian Standard Bible   
Let us travel through your land; we will keep strictly to the highway. We will not turn to the right or the left.
International Standard Version   
Let me pass through your territory. I'll stay on the main road. I won't turn to the right or left.
NET Bible   
"Let me pass through your land; I will keep strictly to the roadway. I will not turn aside to the right or the left.
New American Standard Bible   
'Let me pass through your land, I will travel only on the highway; I will not turn aside to the right or to the left.
New International Version   
"Let us pass through your country. We will stay on the main road; we will not turn aside to the right or to the left.
New Living Translation   
Let us travel through your land. We will stay on the main road and won't turn off into the fields on either side.
Webster's Bible Translation   
Let me pass through thy land: I will go along by the highway, I will neither turn to the right hand nor to the left.
The World English Bible   
"Let me pass through your land: I will go along by the highway, I will turn neither to the right hand nor to the left.
EasyEnglish Bible   
I said to him, ‘Please let us go through your country. We will only travel along the road. We will not turn away from the road, to the right side or to the left side.
Young‘s Literal Translation   
Let me pass over through thy land; in the several ways I go; I turn not aside -- right or left --
New Life Version   
‘Let me pass through your land. I will travel only on the road. I will not turn to the right or to the left.
The Voice Bible   
“Allow me to go across your land. I’ll keep to the King’s Highway; I won’t turn off to the right or to the left.
Living Bible   
‘Let us pass through your land,’ we said. ‘We will stay on the main road and won’t turn off into the fields on either side.
New Catholic Bible   
“Let me pass through your land. I will travel on the road, and I will not turn either to the right or the left.
Legacy Standard Bible   
‘Let me pass through your land, I will go only on the highway; I will not turn aside to the right or to the left.
Jubilee Bible 2000   
Let me pass through thy land; I will go along by the high way; I will neither turn unto the right hand nor to the left.
Christian Standard Bible   
‘Let us travel through your land; we will keep strictly to the highway. We will not turn to the right or the left.
Amplified Bible © 1954   
Let me pass through your land. I will go only by the road, turning aside neither to the right nor to the left.
New Century Version   
“If you let us pass through your country, we will stay on the road and not turn right or left.
The Message   
From the Wilderness of Kedemoth, I sent messengers to Sihon, king of Heshbon. They carried a friendly message: “Let me cross through your land on the highway. I’ll stay right on the highway; I won’t trespass right or left. I’ll pay you for any food or water we might need. Let me walk through.
Evangelical Heritage Version ™   
“Let us pass through your land. We will proceed only on the road. We will not turn aside to the right or to the left.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“If you let me pass through your land, I will travel only along the road; I will turn aside neither to the right nor to the left.
Good News Translation®   
‘Let us pass through your country. We will go straight through and not leave the road.
Wycliffe Bible   
We shall pass through thy land, we shall go in the common way; we shall not bow neither to the right side, nor to the left side. (We desire to pass through thy land, and we shall go by the common way; we shall not turn to the right, nor to the left.)
Contemporary English Version   
Please let Israel go across your country. We will walk straight through, without turning off the road.
Revised Standard Version Catholic Edition   
‘Let me pass through your land; I will go only by the road, I will turn aside neither to the right nor to the left.
New Revised Standard Version Updated Edition   
‘If you let me pass through your land, I will travel only along the road; I will turn aside neither to the right nor to the left.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘If you let me pass through your land, I will travel only along the road; I will turn aside neither to the right nor to the left.
Common English Bible © 2011   
“Please let us pass through your land. We promise to stay on the road. We won’t step off it, right or left.
Amplified Bible © 2015   
‘Let me pass through your land [with my people]. I will travel [with them] only on the highway; I will not turn away to the right or to the left.
English Standard Version Anglicised   
‘Let me pass through your land. I will go only by the road; I will turn aside neither to the right nor to the left.
New American Bible (Revised Edition)   
“Let me pass through your country. I will travel only on the road. I will not turn aside either to the right or to the left.
New American Standard Bible   
‘Let me pass through your land; I will travel only on the road. I will not turn aside to the right or to the left.
The Expanded Bible   
“If you let us pass through your country, · we will stay on the road and [L I will] not turn right or left.
Tree of Life Version   
‘Let me pass through your land—I will go only by way of the road. I will not turn to the right or to the left.
Revised Standard Version   
‘Let me pass through your land; I will go only by the road, I will turn aside neither to the right nor to the left.
New International Reader's Version   
“Let us pass through your country. We’ll stay on the main road. We won’t turn off it to one side or the other.
BRG Bible   
Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left.
Complete Jewish Bible   
‘Let me pass through your land. I will keep to the road, turning neither right nor left.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘If you let me pass through your land, I will travel only along the road; I will turn aside neither to the right nor to the left.
Orthodox Jewish Bible   
Let me pass through thy land on the derech; I will go along on the derech; I will neither turn unto the yamin nor to the semol (left).
Names of God Bible   
“If you allow us to travel through your country, we’ll go straight through and won’t ever leave the road.
Modern English Version   
“Let me pass through your land. I will only go on the main road. I will not turn aside to the right or the left.
Easy-to-Read Version   
‘Let us go through your land. We will stay on the road. We will not turn off the road to the right or to the left.
International Children’s Bible   
“Let us pass through your country. We will stay on the road. We will not turn right or left.
Lexham English Bible   
‘Let me cross through your land and only along the road I will go; I will not turn aside to the right or to the left.
New International Version - UK   
‘Let us pass through your country. We will stay on the main road; we will not turn aside to the right or to the left.