Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 20:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונתנה יהוה אלהיך בידך והכית את כל זכורה לפי חרב
Hebrew - Transliteration via code library   
vntnh yhvh Alhyk bydk vhkyt At kl zkvrh lpy KHrb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cumque tradiderit Dominus Deus tuus illam in manu tua percuties omne quod in ea generis masculini est in ore gladii

King James Variants
American King James Version   
And when the LORD your God has delivered it into your hands, you shall smite every male thereof with the edge of the sword:
King James 2000 (out of print)   
And when the LORD your God has delivered it into your hands, you shall strike every male in it with the edge of the sword:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when the LORD thy God hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:
Authorized (King James) Version   
and when the Lord thy God hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:
New King James Version   
And when the Lord your God delivers it into your hands, you shall strike every male in it with the edge of the sword.
21st Century King James Version   
And when the Lord thy God hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword.

Other translations
American Standard Version   
and when Jehovah thy God delivereth it into thy hand, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:
Darby Bible Translation   
and when Jehovah thy God delivereth it into thy hand, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when the Lord thy God shall deliver it into thy bands, thou shalt slay all that are therein of the male sex, with the edge of the sword,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and when the LORD thy God delivereth it into thine hand, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:
English Standard Version Journaling Bible   
And when the LORD your God gives it into your hand, you shall put all its males to the sword,
God's Word   
When the LORD your God hands the city over to you, kill every man in that city with your swords.
Holman Christian Standard Bible   
When the LORD your God hands it over to you, you must strike down all its males with the sword.
International Standard Version   
The LORD your God will deliver it into your control, and you must execute every male.
NET Bible   
The LORD your God will deliver it over to you and you must kill every single male by the sword.
New American Standard Bible   
"When the LORD your God gives it into your hand, you shall strike all the men in it with the edge of the sword.
New International Version   
When the LORD your God delivers it into your hand, put to the sword all the men in it.
New Living Translation   
When the LORD your God hands the town over to you, use your swords to kill every man in the town.
Webster's Bible Translation   
And when the LORD thy God hath delivered it into thy hands, thou shalt smite every male of it with the edge of the sword:
The World English Bible   
and when Yahweh your God delivers it into your hand, you shall strike every male of it with the edge of the sword:
EasyEnglish Bible   
The Lord your God will give the city to you. Then you must kill all the men there.
Young‘s Literal Translation   
and Jehovah thy God hath given it into thy hand, and thou hast smitten every male of it by the mouth of the sword.
New Life Version   
When the Lord your God gives the city to you, you must kill all the men in it with the sword.
The Voice Bible   
When the Eternal your God enables you to capture the city, kill all the men who are left in it with your swords.
Living Bible   
When the Lord your God has given it to you, kill every male in the city;
New Catholic Bible   
When the Lord, your God, delivers it into your hands, you shall put every man in it to death.
Legacy Standard Bible   
And Yahweh your God shall give it into your hand, and you shall strike all the males in it with the edge of the sword.
Jubilee Bible 2000   
and if the LORD thy God should deliver it into thine hands, then thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword.
Christian Standard Bible   
When the Lord your God hands it over to you, strike down all its males with the sword.
Amplified Bible © 1954   
And when the Lord your God has given it into your hands, you shall smite every male there with the edge of the sword.
New Century Version   
The Lord your God will give it to you. Then kill all the men with your swords,
The Message   
When you come up against a city to attack it, call out, “Peace?” If they answer, “Yes, peace!” and open the city to you, then everyone found there will be conscripted as forced laborers and work for you. But if they don’t settle for peace and insist on war, then go ahead and attack. God, your God, will give them to you. Kill all the men with your swords. But don’t kill the women and children and animals. Everything inside the town you can take as plunder for you to use and eat—God, your God, gives it to you. This is the way you deal with the distant towns, the towns that don’t belong to the nations at hand.
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord your God will deliver it into your hands, and you will strike down all the males with the edge of the sword.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and when the Lord your God gives it into your hand, you shall put all its males to the sword.
Good News Translation®   
Then, when the Lord your God lets you capture the city, kill every man in it.
Wycliffe Bible   
And when thy Lord God hath betaken it in(to) thine hands, thou shalt smite by the sharpness of sword all thing of male kind that is therein, (And when the Lord thy God hath delivered them into thy hands, thou shalt strike down, or shalt kill, with the sharpness of the sword, all the males who be there,)
Contemporary English Version   
Before you attack a town that is far from your land, offer peace to the people who live there. If they surrender and open their town gates, they will become your slaves. But if they reject your offer of peace and try to fight, surround their town and attack. Then, after the Lord helps you capture it, kill all the men. Take the women and children as slaves and keep the livestock and everything else of value.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and when the Lord your God gives it into your hand you shall put all its males to the sword,
New Revised Standard Version Updated Edition   
and when the Lord your God gives it into your hand, you shall put all its males to the sword.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and when the Lord your God gives it into your hand, you shall put all its males to the sword.
Common English Bible © 2011   
The Lord your God will hand it over to you; you must kill all the city’s males with the sword.
Amplified Bible © 2015   
When the Lord your God gives it into your hand, you shall strike down all the men in it with the edge of the sword.
English Standard Version Anglicised   
And when the Lord your God gives it into your hand, you shall put all its males to the sword,
New American Bible (Revised Edition)   
and when the Lord, your God, delivers it into your power, put every male in it to the sword;
New American Standard Bible   
When the Lord your God gives it into your hand, you shall strike all the men in it with the edge of the sword.
The Expanded Bible   
The Lord your God will give it ·to you [L into your hands]. Then ·kill [L strike] all the men with your swords,
Tree of Life Version   
When Adonai your God hands it over to you, you are to strike all its males with the sword.
Revised Standard Version   
and when the Lord your God gives it into your hand you shall put all its males to the sword,
New International Reader's Version   
The Lord your God will hand it over to you. When he does, kill all the men with your swords.
BRG Bible   
And when the Lord thy God hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:
Complete Jewish Bible   
When Adonai your God hands it over to you, you are to put every male to the sword.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and when the Lord your God gives it into your hand, you shall put all its males to the sword.
Orthodox Jewish Bible   
And when Hashem Eloheicha hath delivered it into thine hands, thou shalt strike every male thereof with the edge of the cherev;
Names of God Bible   
When Yahweh your Elohim hands the city over to you, kill every man in that city with your swords.
Modern English Version   
And when the Lord your God has delivered it into your hands, you are to slay every male there with the edge of the sword.
Easy-to-Read Version   
And when the Lord your God lets you take the city, you must kill all the men in it.
International Children’s Bible   
The Lord your God will give you the city. Then kill all the men with your swords.
Lexham English Bible   
And Yahweh your God will give it into your hand, and you shall kill all its males with the edge of the sword.
New International Version - UK   
When the Lord your God delivers it into your hand, put to the sword all the men in it.