Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 22:16   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואמר אבי הנער אל הזקנים את בתי נתתי לאיש הזה לאשה--וישנאה
Hebrew - Transliteration via code library   
vAmr Aby hn`r Al hzqnym At bty ntty lAySH hzh lASHh--vySHnAh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dicet pater filiam meam dedi huic uxorem quam quia odit

King James Variants
American King James Version   
And the damsel's father shall say to the elders, I gave my daughter to this man to wife, and he hates her;
King James 2000 (out of print)   
And the young woman's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man as a wife, and he hates her;
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
Authorized (King James) Version   
and the damsel’s father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
New King James Version   
And the young woman’s father shall say to the elders, ‘I gave my daughter to this man as wife, and he detests her.
21st Century King James Version   
And the damsel’s father shall say unto the elders, ‘I gave my daughter unto this man for a wife, and he hateth her;

Other translations
American Standard Version   
and the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
Darby Bible Translation   
and the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man as wife, and he hates her;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the father shall say: I gave my daughter unto this man to wife: and because he hateth her,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
English Standard Version Journaling Bible   
And the father of the young woman shall say to the elders, ‘I gave my daughter to this man to marry, and he hates her;
God's Word   
The girl's father will tell the leaders, "I gave my daughter in marriage to this man, but he doesn't like her.
Holman Christian Standard Bible   
The young woman's father will say to the elders, 'I gave my daughter to this man as a wife, but he hates her.
International Standard Version   
The father of the young lady is to then say to the elders: 'I have given my daughter to this man as a wife, but he despises her.
NET Bible   
The young woman's father must say to the elders, "I gave my daughter to this man and he has rejected her.
New American Standard Bible   
"The girl's father shall say to the elders, 'I gave my daughter to this man for a wife, but he turned against her;
New International Version   
Her father will say to the elders, "I gave my daughter in marriage to this man, but he dislikes her.
New Living Translation   
Her father must say to them, 'I gave my daughter to this man to be his wife, and now he has turned against her.
Webster's Bible Translation   
And the damsel's father shall say to the elders, I gave my daughter to this man for a wife, and he hateth her,
The World English Bible   
and the young lady's father shall tell the elders, "I gave my daughter to this man to wife, and he hates her;
EasyEnglish Bible   
The woman's father must say to the leaders, ‘I gave my daughter to this man to be his wife. But now he does not like her.
Young‘s Literal Translation   
and the father of the damsel hath said unto the elders, My daughter I have given to this man for a wife, and he doth hate her;
New Life Version   
The girl’s father will say to the leaders, ‘I gave my daughter to this man for a wife. But he turned against her.
The Voice Bible   
The girl’s father may tell the elders, “I gave my daughter to this man as his wife. But now he dislikes her
Living Bible   
“Her father shall tell them, ‘I gave my daughter to this man to be his wife, and now he despises her
New Catholic Bible   
The young woman’s father will say to the elders, “I gave my daughter to this man to be his wife, and he has grown to hate her.
Legacy Standard Bible   
Then the girl’s father shall say to the elders, ‘I gave my daughter to this man as a wife, but he turned against her;
Jubilee Bible 2000   
And the damsel’s father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hates her;
Christian Standard Bible   
The young woman’s father will say to the elders, ‘I gave my daughter to this man as a wife, but he hates her.
Amplified Bible © 1954   
And her father shall say to the elders, I gave my daughter to this man as wife, but he hates and spurns her;
New Century Version   
The girl’s father will say to the elders, “I gave my daughter to this man to be his wife, but now he does not want her.
The Message   
If a man marries a woman, sleeps with her, and then turns on her, calling her loose, giving her a bad name, saying, “I married this woman, but when I slept with her I discovered she wasn’t a virgin,” then the father and mother of the girl are to take her with the proof of her virginity to the town leaders at the gate. The father is to tell the leaders, “I gave my daughter to this man as wife and he turned on her, rejecting her. And now he has slanderously accused her, claiming that she wasn’t a virgin. But look at this, here is the proof of my daughter’s virginity.” And then he is to spread out her bloodstained wedding garment before the leaders for their examination. The town leaders then are to take the husband, whip him, fine him a hundred pieces of silver, and give it to the father of the girl. The man gave a virgin girl of Israel a bad name. He has to keep her as his wife and can never divorce her.
Evangelical Heritage Version ™   
The father of the girl shall say to the elders, “I gave my daughter to this man as a wife, and afterward he hated her,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The father of the young woman shall say to the elders: “I gave my daughter in marriage to this man but he dislikes her;
Good News Translation®   
Her father will say to them, ‘I gave my daughter to this man in marriage, and now he doesn't want her.
Wycliffe Bible   
and her father shall say, I gave my daughter (for a) wife to this man, and for (that) he hateth her,
Contemporary English Version   
Her father will say, “I let my daughter marry this man, but he started hating her
Revised Standard Version Catholic Edition   
and the father of the young woman shall say to the elders, ‘I gave my daughter to this man to wife, and he spurns her;
New Revised Standard Version Updated Edition   
The father of the young woman shall say to the elders: ‘I gave my daughter in marriage to this man, but he dislikes her,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The father of the young woman shall say to the elders: ‘I gave my daughter in marriage to this man but he dislikes her;
Common English Bible © 2011   
The young woman’s father will say to the elders: “I gave my daughter to this man to be his wife, but he doesn’t like her anymore.
Amplified Bible © 2015   
The father of the young woman shall say to the elders, ‘I gave my daughter to this man as a wife, but he hates her and has turned against her;
English Standard Version Anglicised   
And the father of the young woman shall say to the elders, ‘I gave my daughter to this man to marry, and he hates her;
New American Bible (Revised Edition)   
There the father of the young woman shall say to the elders, “I gave my daughter to this man in marriage, but he has come to dislike her,
New American Standard Bible   
And the girl’s father shall say to the elders, ‘I gave my daughter to this man as a wife, but he turned against her;
The Expanded Bible   
The girl’s father will say to the elders, “I gave my daughter to this man to be his wife, but now he ·does not want [L hates] her.
Tree of Life Version   
The young lady’s father is to tell the elders, ‘I gave my daughter to this man as a wife, but he hates her.
Revised Standard Version   
and the father of the young woman shall say to the elders, ‘I gave my daughter to this man to wife, and he spurns her;
New International Reader's Version   
Her father will speak to the elders. He’ll say, “I gave my daughter to this man to be his wife. But he doesn’t like her.
BRG Bible   
And the damsel’s father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
Complete Jewish Bible   
The girl’s father will say to the leaders, ‘I let my daughter marry this man, but he hates her,
New Revised Standard Version, Anglicised   
The father of the young woman shall say to the elders: ‘I gave my daughter in marriage to this man but he dislikes her;
Orthodox Jewish Bible   
And the avi hana’arah shall say unto the zekenim, I gave my bat unto this ish as isha (wife) and he hateth her;
Names of God Bible   
The girl’s father will tell the leaders, “I gave my daughter in marriage to this man, but he doesn’t like her.
Modern English Version   
The girl’s father must say to the elders, “I gave my daughter to this man to wife, and he has rejected her.
Easy-to-Read Version   
The girl’s father must say to the leaders, ‘I gave my daughter to this man to be his wife, but now he does not want her.
International Children’s Bible   
The girl’s father will say to the leaders, “I gave my daughter to this man to be his wife. But now he does not want her.
Lexham English Bible   
And then the father of the young woman shall say to the elders, ‘I gave my daughter to this man as wife, but he now dislikes her,
New International Version - UK   
Her father will say to the elders, ‘I gave my daughter in marriage to this man, but he dislikes her.