Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 23:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיה לפנות ערב ירחץ במים וכבא השמש יבא אל תוך המחנה
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyh lpnvt `rb yrKHTS bmym vkbA hSHmSH ybA Al tvk hmKHnh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et non revertetur priusquam ad vesperam lavetur aqua et post solis occasum regredietur in castra

King James Variants
American King James Version   
But it shall be, when evening comes on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.
King James 2000 (out of print)   
But it shall be, when evening comes on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.
Authorized (King James) Version   
but it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.
New King James Version   
But it shall be, when evening comes, that he shall wash with water; and when the sun sets, he may come into the camp.
21st Century King James Version   
But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water; and when the sun is down he shall come into the camp again.

Other translations
American Standard Version   
but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.
Darby Bible Translation   
and it shall be, towards evening, he shall bathe in water: and at the going down of the sun he may come inside the camp.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And shall not return, before he be washed with water in the evening: and after sunset he shall return into the camp.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water: and when the sun is down, he shall come within the camp.
English Standard Version Journaling Bible   
but when evening comes, he shall bathe himself in water, and as the sun sets, he may come inside the camp.
God's Word   
Toward evening he must wash, and at sunset he may come back to camp.
Holman Christian Standard Bible   
When evening approaches, he must wash with water, and when the sun sets he may come inside the camp.
International Standard Version   
As evening approaches he must wash himself with water. Then at sunset, he may return to the camp.
NET Bible   
When evening arrives he must wash himself with water and then at sunset he may reenter the camp.
New American Standard Bible   
"But it shall be when evening approaches, he shall bathe himself with water, and at sundown he may reenter the camp.
New International Version   
But as evening approaches he is to wash himself, and at sunset he may return to the camp.
New Living Translation   
Toward evening he must bathe himself, and at sunset he may return to the camp.
Webster's Bible Translation   
But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.
The World English Bible   
but it shall be, when evening comes on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.
EasyEnglish Bible   
In the evening, he must wash himself. At sunset he can return into the camp.
Young‘s Literal Translation   
and it hath been, at the turning of the evening, he doth bathe with water, and at the going in of the sun he doth come in unto the midst of the camp.
New Life Version   
When evening comes he must wash his body with water. And when the sun goes down he may return to the tents.
The Voice Bible   
But when evening comes, once he’s washed himself in water, he may come back into the camp at sunset which begins the new day.
Living Bible   
and stay outside until the evening; then he shall bathe himself and return at sunset.
New Catholic Bible   
If one of your men among you is unclean because of a nocturnal emission, let him move outside of the camp. He is not to enter the camp.
Legacy Standard Bible   
But it shall be when evening approaches, he shall bathe himself with water, and at sundown he may reenter the camp.
Jubilee Bible 2000   
And it shall be when evening comes, he shall wash himself with water, and when the sun is down, he shall come into the camp again.
Christian Standard Bible   
When evening approaches, he is to wash with water, and when the sun sets he may come inside the camp.
Amplified Bible © 1954   
But when evening comes he shall bathe himself in water, and when the sun is down he may return to the camp.
New Century Version   
But when evening comes, he must wash himself, and at sunset he may come back into the camp.
The Message   
When you are camped out, at war with your enemies, be careful to keep yourself from anything ritually defiling. If one of your men has become ritually unclean because of a nocturnal emission, he must go outside the camp and stay there until evening when he can wash himself, returning to the camp at sunset.
Evangelical Heritage Version ™   
Toward evening he is to bathe himself in water, and when the sun sets, he may re-enter the camp.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When evening comes, he shall wash himself with water, and when the sun has set, he may come back into the camp.
Good News Translation®   
Toward evening he is to wash himself, and at sunset he may come back into camp.
Wycliffe Bible   
before that he be washed in water at the eventide, and after the going down of the sun, he shall turn again into the tents. (until he is washed in water in the evening, and then, after the going down of the sun, he shall return to the camp.)
Contemporary English Version   
until late afternoon. Then he must take a bath, and at sunset he can go back into camp.
Revised Standard Version Catholic Edition   
but when evening comes on, he shall bathe himself in water, and when the sun is down, he may come within the camp.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When evening comes, he shall wash himself with water, and when the sun has set, he may come back into the camp.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When evening comes, he shall wash himself with water, and when the sun has set, he may come back into the camp.
Common English Bible © 2011   
When the next evening arrives, he must wash with water; and when the sun sets, he can come back to the camp.
Amplified Bible © 2015   
But when evening comes, he shall bathe in water, and at sundown he may return to the camp.
English Standard Version Anglicised   
but when evening comes, he shall bathe himself in water, and as the sun sets, he may come inside the camp.
New American Bible (Revised Edition)   
If one of you becomes unclean because of a nocturnal emission, he shall go outside the camp; he shall not come back into the camp.
New American Standard Bible   
But when evening approaches, he shall bathe himself with water, and at sundown he may reenter the camp.
The Expanded Bible   
But when evening comes, he must wash himself, and at sunset he may come back into the camp.
Tree of Life Version   
If there is among you a man who is not clean from a nighttime emission, he is to go outside the camp—he may not reenter the camp.
Revised Standard Version   
but when evening comes on, he shall bathe himself in water, and when the sun is down, he may come within the camp.
New International Reader's Version   
But as evening approaches, he must wash himself. When the sun goes down, he can return to the camp.
BRG Bible   
But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.
Complete Jewish Bible   
If there is a man among you who is unclean because of a nocturnal emission, he is to go outside the camp; he is not to enter the camp.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When evening comes, he shall wash himself with water, and when the sun has set, he may come back into the camp.
Orthodox Jewish Bible   
But it shall be, when erev cometh on, he shall wash himself with mayim; and when the shemesh is down, he shall come into the machaneh again.
Names of God Bible   
Toward evening he must wash, and at sunset he may come back to camp.
Modern English Version   
And it must be that when evening comes, he must wash himself with water, and at sunset he may re-enter the camp.
Easy-to-Read Version   
Then, when evening comes, the man must bathe himself in water. And when the sun goes down, he may come into the camp again.
International Children’s Bible   
But when evening comes, he must wash himself. At sunset he may come back into the camp.
Lexham English Bible   
And then toward the coming of the evening, he shall bathe with water, and at the going down of the sun, he may come to the midst of the camp.
New International Version - UK   
But as evening approaches he is to wash himself, and at sunset he may return to the camp.