Home Master Index
←Prev   Deuteronomy 24:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא תטה משפט גר יתום ולא תחבל בגד אלמנה
Hebrew - Transliteration via code library   
lA tth mSHpt gr ytvm vlA tKHbl bgd Almnh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non pervertes iudicium advenae et pupilli nec auferes pignoris loco viduae vestimentum

King James Variants
American King James Version   
You shall not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge:
King James 2000 (out of print)   
You shall not pervert the justice due the stranger, nor the fatherless; nor take a widow's clothing as pledge:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge:
Authorized (King James) Version   
Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow’s raiment to pledge:
New King James Version   
“You shall not pervert justice due the stranger or the fatherless, nor take a widow’s garment as a pledge.
21st Century King James Version   
“Thou shalt not pervert the judgment of the stranger nor of the fatherless, nor take a widow’s raiment in pledge;

Other translations
American Standard Version   
Thou shalt not wrest the justice due to the sojourner, or to the fatherless, nor take the widow's raiment to pledge;
Darby Bible Translation   
Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, or of the fatherless; and thou shalt not take in pledge a widow's garment.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou shalt not pervert the judgment of the stranger nor of the fatherless, neither shalt thou take away the widow's raiment for a pledge.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thou shalt not wrest the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take the widow's raiment to pledge:
English Standard Version Journaling Bible   
“You shall not pervert the justice due to the sojourner or to the fatherless, or take a widow’s garment in pledge,
God's Word   
Never deprive foreigners and orphans of justice. And never take widows' clothes to guarantee a loan.
Holman Christian Standard Bible   
Do not deny justice to a foreigner or fatherless child, and do not take a widow's garment as security.
International Standard Version   
"Don't deny justice to a foreigner or to an orphan, nor take a widow's garment as collateral for a loan.
NET Bible   
You must not pervert justice due a resident foreigner or an orphan, or take a widow's garment as security for a loan.
New American Standard Bible   
"You shall not pervert the justice due an alien or an orphan, nor take a widow's garment in pledge.
New International Version   
Do not deprive the foreigner or the fatherless of justice, or take the cloak of the widow as a pledge.
New Living Translation   
"True justice must be given to foreigners living among you and to orphans, and you must never accept a widow's garment as security for her debt.
Webster's Bible Translation   
Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless, nor take a widow's raiment for a pledge:
The World English Bible   
You shall not wrest the justice [due] to the foreigner, [or] to the fatherless, nor take the widow's clothing to pledge;
EasyEnglish Bible   
Remember to be completely fair to foreigners and to children who have no family. If you lend money to a widow, do not take her coat as a guarantee.
Young‘s Literal Translation   
`Thou dost not turn aside the judgment of a fatherless sojourner, nor take in pledge the garment of a widow;
New Life Version   
“Do what is fair for a stranger or a child whose parents are dead. Do not take the clothing of a woman whose husband has died to make sure she will pay what she owes.
The Voice Bible   
Don’t deny justice to someone just because he or she is defenseless, such as a foreigner or an orphan, and don’t take a widow’s garment as security for a debt.
Living Bible   
“Justice must be given to migrants and orphans, and you must never accept a widow’s garment in pledge of her debt.
New Catholic Bible   
You are not to pervert justice toward a foreigner or an orphan, nor are you to take a widow’s garment as a pledge against a loan.
Legacy Standard Bible   
“You shall not pervert the justice due a sojourner or an orphan, nor take a widow’s garment in pledge.
Jubilee Bible 2000   
Thou shalt not twist the rights of the stranger nor of the fatherless nor take a widow’s clothing for a pledge,
Christian Standard Bible   
Do not deny justice to a resident alien or fatherless child, and do not take a widow’s garment as security.
Amplified Bible © 1954   
You shall not pervert the justice due the stranger or the sojourner or the fatherless, or take a widow’s garment in pledge.
New Century Version   
Do not be unfair to a foreigner or an orphan. Don’t take a widow’s coat to make sure she pays you back.
The Message   
Make sure foreigners and orphans get their just rights. Don’t take the cloak of a widow as security for a loan. Don’t ever forget that you were once slaves in Egypt and God, your God, got you out of there. I command you: Do what I’m telling you.
Evangelical Heritage Version ™   
Do not neglect justice for an alien who lives among you or for a fatherless child, and do not take the clothing of a widow as a pledge.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall not deprive a resident alien or an orphan of justice; you shall not take a widow’s garment in pledge.
Good News Translation®   
“Do not deprive foreigners and orphans of their rights; and do not take a widow's garment as security for a loan.
Wycliffe Bible   
Thou shalt not waywardly turn, or mis-deem, the doom of the comeling, or of the fatherless, either motherless child; neither thou shalt take away instead of a wed the cloth of a widow. (Thou shalt not waywardly turn, or pervert, justice for the newcomer, or for the fatherless or the motherless child; nor shalt thou take away the cloak of a widow in place of a pledge.)
Contemporary English Version   
Make sure that orphans and foreigners are treated fairly. And if you lend money to a widow and want to keep something of hers to guarantee that she will pay you back, don't take any of her clothes.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“You shall not pervert the justice due to the sojourner or to the fatherless, or take a widow’s garment in pledge;
New Revised Standard Version Updated Edition   
“You shall not deprive a resident alien or an orphan of justice; you shall not take a widow’s garment in pledge.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You shall not deprive a resident alien or an orphan of justice; you shall not take a widow’s garment in pledge.
Common English Bible © 2011   
Don’t obstruct the legal rights of an immigrant or orphan. Don’t take a widow’s coat as pledge for a loan.
Amplified Bible © 2015   
“You shall not pervert the justice due a stranger or an orphan, nor seize (impound) a widow’s garment as security [for a loan].
English Standard Version Anglicised   
“You shall not pervert the justice due to the sojourner or to the fatherless, or take a widow's garment in pledge,
New American Bible (Revised Edition)   
You shall not deprive the resident alien or the orphan of justice, nor take the clothing of a widow as pledge.
New American Standard Bible   
“You shall not pervert the justice due a stranger or an orphan, nor seize a widow’s garment as a pledge.
The Expanded Bible   
Do not be unfair to a ·foreigner [resident alien] or an orphan. Don’t take a widow’s coat ·to make sure she pays you back [as a pledge; 24:10–13].
Tree of Life Version   
You are not to twist justice for an outsider or orphan, and you are not to take as collateral a widow’s clothing.
Revised Standard Version   
“You shall not pervert the justice due to the sojourner or to the fatherless, or take a widow’s garment in pledge;
New International Reader's Version   
Do what is right and fair for outsiders and for children whose fathers have died. Suppose a widow borrows something from you. And she offers to give you her coat until she pays you back. Don’t take it.
BRG Bible   
Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow’s raiment to pledge:
Complete Jewish Bible   
“You are not to deprive the foreigner or the orphan of the justice which is his due, and you are not to take a widow’s clothing as collateral for a loan.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You shall not deprive a resident alien or an orphan of justice; you shall not take a widow’s garment in pledge.
Orthodox Jewish Bible   
Thou shalt not pervert the mishpat due the ger, nor of the yatom; nor take an almanah’s raiment to pledge;
Names of God Bible   
Never deprive foreigners and orphans of justice. And never take widows’ clothes to guarantee a loan.
Modern English Version   
You must not pervert the justice of the foreigner or of the fatherless, nor take a widow’s cloak as a pledge.
Easy-to-Read Version   
“You must make sure that foreigners and orphans are treated fairly. And you must never take clothes from a widow as security.
International Children’s Bible   
Do not be unfair to a foreigner or an orphan. Don’t take a widow’s coat in place of a loan.
Lexham English Bible   
You shall not subvert the rights of an alien or an orphan, and you shall not take as pledge the garment of a widow.
New International Version - UK   
Do not deprive the foreigner or the fatherless of justice, or take the cloak of the widow as a pledge.